Décret relatif au contrôle des communications gouvernementales | Decreet houdende controle op de regeringsmededelingen |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 4 JUILLET 2002. - Décret relatif au contrôle des communications gouvernementales L'assemblée de la Commission communautaire française a adopté : | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 4 JULI 2002. - Decreet houdende controle op de regeringsmededelingen De Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie heeft aangenomen : Artikel 1.Dit decreet regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.Le présent décret règle une matière visée à l'article 135 |
artikel 135 van de Grondwet. |
de la Constitution. | |
Art. 2.Pour l'application du présent décret, il y a lieu d'entendre |
Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet, dient men te verstaan |
par : | onder : |
1. communication gouvernementale : les communications et compagnes | 4. regeringsmededeling : de voor het publiek bestemde mededelingen en |
d'information du Collège, de ses membres, quel qu'en soit le support | voorlichtingscampagnes van het College, van zijn leden, ongeacht het |
médiatique, destinées au public, auxquelles ils ne sont pas tenus en | gebruikte mediumkanaal, waartoe deze niet op grond van een wettelijke |
vertu d'une disposition légale ou réglementaire et qui sont financées | of bestuursrechtelijke bepaling verplicht zijn en die rechtstreeks of |
directement ou indirectement par des fonds publics; | onrechtstreeks met overheidsfondsen worden gefinancierd; |
2. commission de contrôle : les membres du Bureau élargi; | 5. controlecommissie : de leden van het Bureau in uitgebreide |
samenstelling; | |
3. parti politique : l'association de personnes physiques, dotée ou | 6. politieke partij : de vereniging van natuurlijke personen, al dan |
non de la personnalité juridique, qui participe aux élections prévues | niet met rechtspersoonlijkheid en die aan de door de Grondwet bepaalde |
par la Constitution et qui présente des candidats aux élections de la | verkiezingen deelnemen en kandidaten aanbrengen voor de verkiezingen |
Chambre des Représentants, du Sénat, du Conseil de la Région wallonne, | van de Kamer van volksvertegenwoordigers, de Senaat, de Raad van het |
du Conseil flamand, du Conseil de la région de Bruxelles-Capitale ou | Waalse Gewest, de Vlaamse Raad, de Brusselse Hoofdstedelijke Raad of |
du Conseil de la Communauté germanophone et qui, dans les limites de | de Raad van de Duitstalige Gemeenschap en die binnen de beperkingen |
la Constitution, de la loi, du décret et de l'ordonnance, tente | van de Grondwet, van de wet, van het decreet en de ordonnantie, de |
d'influencer l'expression de la volonté populaire de la manière | uitdrukking van de volkswil tracht te beïnvloeden op de in de statuten |
définie dans ses statuts ou son programme. | of in het programma bepaalde wijze. |
Sont inclus dans la définition du parti politique, les organismes, | In de definitie van politieke partij zijn ook begrepen de |
associations, groupements et entités régionales d'un parti politique, | instellingen, verenigingen, groeperingen en regionale entiteiten van |
quelle que soit leur forme juridique, qui sont directement liés à ce | een politieke partij, ongeacht hun rechtsvorm, die rechtstreeks met |
parti, à savoir : | deze partij verbonden zijn, met name : |
- les services d'études; | - de studiediensten; |
- les organismes scientifiques; | - de wetenschappelijke instellingen; |
- les instituts de formation politique; | - de politieke vormingsinstellingen; |
- les producteurs d'émissions politiques concédées; | - de politieke omroepverenigingen;, |
- l'institution visée à l'article 22 de la loi du 4 juillet 1989 | - de instelling bedoeld in artikel 22 van de wet van 4 juli 1989 |
relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales | betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven |
engagées pour les élections des chambres fédérales, ainsi qu'au | voor de verkiezingen van de federale Kamers, de financiering en de |
financement et à la comptabilité ouverte des partis politiques, | open boekhouding van de politieke partijen; |
- les entités constituées au niveau des arrondissements et/ou des | - de entiteiten georganiseerd op het niveau van de arrondissementen |
circonscriptions électorales pour les élections des chambres fédérales | en/of kieskringen voor de verkiezingen van de federale kamers en van |
et des conseils de communauté et de région; | de gemeenschaps- en gewestraden : |
- les groupes politiques des chambres fédérales et des conseils de | - de politieke fracties van de federale kamers en van gemeenschaps- en |
communauté et de région. | gewestraden. |
Art. 3.La Commission est présidée par le président de l'Assemblée et, |
Art. 3.De Commissie wordt voorgezeten door de voorzitter van de |
en son absence, par un vice-président. | Vergadering en bij diens aanwezigheid, door een eerste |
ondervoorzitter. | |
Art. 4.§ 1er. La Commission de contrôle est tenue de contrôler toutes |
Art. 4.§ 1. De Controlecommissie dient alle regeringsmededelingen te |
les communications gouvernementales. | controleren. |
§ 2. Le Collège ou les membres du Collège qui souhaitent diffuser une | § 2. Het College of de leden van het College die een |
communication gouvernementale doivent déposer, préalablement à la | regeringsmededeling wensen te verspreiden, dienen vooraf een |
diffusion, une note de synthèse auprès de la Commission de contrôle. | synthesenota voor te leggen aan de Controlecommissie. |
Cette note de synthèse reprend les motifs et le contenu de la | In de synthesenota worden de redenen en de inhoud van de |
communication gouvernementale, les moyens utilisés, les firmes | regeringsmededeling vermeld, evenals de aangewende middelen, de |
consultées et le coût total. | geraadpleegde bedrijven en de totale kostprijs. |
Dans les quinze jours qui suivent le dépôt de la note de synthèse, la | Binnen vijftien dagen na de indiening van de synthesenota brengt de |
Commission de contrôle rend, à la majorité absolue de ses membres, un | Controlecommissie, bij volstrekte meerderheid van de leden, een |
avis non contraignant. | niet-bindend advies uit. |
L'avis est négatif dans le cas où la communication gouvernementale | Het advies is ongunstig als de regeringsmededeling er geheel of ten |
vise, en tout ou en partie, la promotion de l'image personnelle, d'un | dele toe strekt het persoonlijke imago van één of meerdere leden van |
ou plusieurs membres du Collège ou la promotion de l'image d'un parti | het College of het imago van een politieke partij te bevorderen. |
politique. § 3. Dans les quinze jours qui suivent la parution ou la diffusion de | § 3. Binnen vijftien dagen na het verschijnen of het verspreiden van |
la communication gouvernementale, la Commission de contrôle se saisit | de regeringsmededeling neemt de Controlecommissie, op verzoek van de |
du dossier pour lequel un avis négatif a été rendu, sur demande de la | volstrekte meerderheid der leden, het dossier waarover een negatief |
majorité absolue de ses membres. | advies is uitgebracht, in behandeling. |
La Commission de contrôle est également saisie, selon la même | Het dossier wordt volgens dezelfde procedure ook voorgelegd aan de |
procédure, dans le cas où le contenu de la communication | Controlecommissie, als de inhoud van de regeringsmededeling werd |
gouvernementale, exposé dans la note de synthèse, a été modifié. | gewijzigd ten opzichte van wat in de synthesenota is vermeld. |
§ 4. Dans le cas où la Commission de contrôle décide que la | § 4. Als de Controlecommissie beslist dat de regeringsmededeling |
communication gouvernementale vise à promouvoir l'image personnelle | geheel of ten dele tot doel heeft het persoonlijke imago van één of |
d'un ou plusieurs membres du Collège ou à promouvoir l'image d'un | meerdere leden van het College of het imago van een politieke partij |
parti politique, elle impute les frais de cette communication | te bevorderen, rekent zij de kosten van de regeringsmededeling aan op |
gouvernementale sur les dépenses électorales des intéressés lors des | de verkiezingsuitgaven van de betrokken voor de eerstvolgende |
prochaines élections auxquelles ils se présentent. | verkiezingen waaraan zij deelnemen. |
§ 5. Dans le cas où l'avis de la Commission de contrôle n'a pas été | § 5. Ingeval het advies van de Controlecommissie niet is gevraagd, |
demandé, la Commission de contrôle se saisit d'office et le coût de la | neemt de Controlecommissie de zaak ambtshalve in behandeling en wordt |
communication gouvernementale est de plein droit imputé sur les | de kostprijs van de regeringsmededeling van rechtswege aangerekend op |
dépenses électorales des intéressés, lors des prochaines élections | de verkiezingsuitgaven van de betrokkenen voor de eerstvolgende |
auxquelles ils se présentent. | verkiezingen waaraan zij deelnemen. |
§ 6. La Commission de contrôle rend, à la majorité absolue de ses | § 6. De Controlecommissie neemt bij volstrekte meerderheid van de |
leden een met redenen omklede beslissing binnen een maand nadat de | |
membres, une décision motivée dans le mois qui suit sa saisine et dans | zaak voor haar aanhangig is gemaakt, met inachtneming van de rechten |
le respect des droits de la dépense. | van de verdediging. |
La décision de la Commission de contrôle est communiquée aux | De beslissing van de Controlecommissie wordt ter kennis gebracht van |
intéressés dans un délai de sept jours. Elle est publiée au Moniteur | de betrokkenen binnen een termijn van zeven dagen. Zij wordt in het |
belge . La décision est communiquée au Collège de contrôle de la | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. De beslissing wordt medegedeeld aan |
Région de Bruxelles-Capitale lorsqu'elle comporte une imputation sur | het Controlecollege van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest als zij een |
les dépenses électorales des intéressés. | aanrekening op de verkiezingsuitgaven van de betrokkenen omvat. |
Art. 5.La Commission de contrôle arrête son règlement d'ordre intérieur. |
Art. 5.De Controlecommissie stelt haar huishoudelijk reglement vast. |
Art. 6.Les délais prévus par le présent décret sont suspendus lorsque |
Art. 6.De bij dit decreet vastgestelde termijnen worden geschorst |
la session parlementaire est close et pendant les vacances | wanneer de parlementaire zitting wordt gesloten en tijdens het reces. |
parlementaires. Pour les vacances d'été, les délais sont suspendus à | |
partir du dernier jour de séance plénière précédant celles-ci et | Tijdens het zomerreces worden de termijnen geschorst vanaf de dag |
jusqu'au 31 août. | waarop de laatste plenaire vergadering heeft plaatsgehad tot 31 |
Art. 7.Le présent décret entre en vigueur le lendemain de sa |
augustus. Art. 7.Dit decreet treedt in werking de dag volgend op zijn |
publication au Moniteur belge . | publicatie in het Belgisch Staatsblad . |
Le Collège de la Commission communautaire française sanctionne le | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie bekrachtigt het |
décret adopté par l'Assemblée de la Commission communautaire française | decreet betreffende de controle op de regeringsmededelingen dat door |
relatif au contrôle des communications gouvernementales. | de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie is aangenomen. |
Bruxelles, le 4 juillet 2002. | Brussel, 4 juli 2002. |
E. TOMAS | E. TOMAS, |
Président du Collège | Voorzitter van het College |
F.-X. DE DONNEA | F.-X. DE DONNEA, |
Membre du Collège | Lid van het College |
D. GOSUIN | D. GOSUIN, |
Membre du Collège | Lid van het College |
W. DRAPS | W. DRAPS, |
Membre du Collège | Lid van het College |
A. HUTCHINSON | A. HUTCHINSON, |
Membre du Collège | Lid van het College |