← Retour vers "Décret portant assentiment à l'accord établissant une association entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et la République du Chili, d'autre part, et l'Acte final, faits à Bruxelles le 18 novembre 2002 "
| Décret portant assentiment à l'accord établissant une association entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et la République du Chili, d'autre part, et l'Acte final, faits à Bruxelles le 18 novembre 2002 | Decreet houdende instemming met de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds, en de Slotakte, gedaan te Brussel op 18 november 2002 |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 3 JUILLET 2003. - Décret portant assentiment à l'accord établissant | 3 JULI 2003. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst waarbij |
| une association entre la Communauté européenne et ses Etats membres, | een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap |
| d'une part, et la République du Chili, d'autre part, et l'Acte final, | en haar lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds, en |
| faits à Bruxelles le 18 novembre 2002 (1) | de Slotakte, gedaan te Brussel op 18 november 2002 (1) |
| Le Parlement a adopté et nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit | De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, |
| bekrachtigen hetgeen volgt : | |
| : Article unique. L'Accord établissant une association entre la | Artikel 1.De overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt |
| Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et la | gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lid-Staten, enerzijds, |
| République du Chili, d'autre part, et l'Acte final, faits à Bruxelles | en de Republiek Chili, anderzijds, en de Slotakte, gedaan te Brussel |
| le 18 novembre 2002, sortiront leur plein et entier effet. | op 18 november 2002, zullen volkomen gevolg hebben. |
| Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
| belge . | zal worden bekendgemaakt. |
| Bruxelles, le 3 juillet 2003. | Brussel, 3 juli 2003. |
| Le Ministre-Président, chargé des relations internationales, | De Minister-President, belast met de Internationale Betrekkingen, |
| H. HASQUIN | H. HASQUIN |
| Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la | De Minister van Cultuur, Begroting, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en |
| Jeunesse et des Sports, | Sport, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de |
| l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., | Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », |
| J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
| Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, |
| P. HAZETTE | P. HAZETTE |
| La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en |
| Promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
| Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |
| Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, | De Minister van Kunsten, Letteren en de Audiovisuele Sector, |
| D. DUCARME | D. DUCARME |
| La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
| Mme N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| Session 2002-2003 | Zitting 2002-2003 |
| Documents du conseil . - Projet de décret, n° 418-1. - Rapport, n° | Stukken van de Raad . - Decreetsontwerp nr. 413-1. - Verslag nr. |
| 418-2. | 413-2. |
| Compte rendu intégral . - Discussion et adoption. Séance du 1er | Integraal verslag . - Bespreking en aanneming. Vergadering van 1 juli |
| juillet 2003. | 2003. |