Décret portant modification du décret du 24 mars 2006 relatif à la mise en oeuvre, la promotion et le renforcement des collaborations entre la culture et l'enseignement | Decreet tot wijziging van het decreet van 24 maart 2006 betreffende het instellen, bevorderen en versterken van samenwerkingsverbanden tussen Cultuur en Onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 3 AVRIL 2014. - Décret portant modification du décret du 24 mars 2006 relatif à la mise en oeuvre, la promotion et le renforcement des collaborations entre la culture et l'enseignement (1) Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.A l'article 1er du décret du 24 mars 2006 relatif à la mise en oeuvre, la promotion et le renforcement des Collaborations entre la Culture et l'Enseignement, les modifications suivantes sont apportées : a. à la fin du point 1°, les mots « ainsi que les internats annexés, les internats autonomes et les homes d'accueil permanents » sont ajoutés; |
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 3 APRIL 2014. - Decreet tot wijziging van het decreet van 24 maart 2006 betreffende het instellen, bevorderen en versterken van samenwerkingsverbanden tussen Cultuur en Onderwijs (1) Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.In artikel 1 van het decreet van 24 maart 2006 betreffende het instellen, bevorderen en versterken van samenwerkingsverbanden tussen Cultuur en Onderwijs, worden de volgende wijzigingen aangebracht : a. aan het einde van punt 1°, worden de woorden « alsook de verbonden internaten, de autonome internaten en de permanente opvangtehuizen » toegevoegd; |
b. le point 2° est remplacé par : | b. punt 2° wordt vervangen door : |
« 2° « Opérateur culturel » : | « 2° « Culturele operator » : |
- les services culturels et artistiques du Gouvernement de la | - de culturele en artistieke diensten van de Regering van de Franse |
Communauté française; | Gemeenschap; |
- pour autant qu'elles aient été préalablement reconnues par le | - voor zover ze voorafgaandelijk erkend werden door de Minister van |
Ministre en charge de la Culture : | Cultuur : |
- a) toute personne morale, à l'exclusion des sociétés commerciales, | - a) elke rechtspersoon, met uitzondering van de handelmaatschappijen, |
reconnue ou subventionnée par la Communauté française, dont l'objet | die erkend of gesubsidieerd wordt door de Franse Gemeenschap, waarvan |
social ou l'activité relève des secteurs culturels et artistiques | het maatschappelijk doel of de activiteit onder de culturele en |
ressortissant aux compétences des Services du Gouvernement de la | artistieke sectoren ressorteert die onder de bevoegdheden van de |
Communauté française; | Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap vallen; |
- b) toute personne physique attestant d'une compétence et d'une | - b) elke natuurlijke persoon die artistieke en pedagogische |
expérience professionnelle artistiques et pédagogiques »; | bekwaamheden en beroepservaring kan bewijzen »; |
c. le point 4° est remplacé par : | c. punt 4° wordt vervangen door : |
« 4° « Secteurs culturels et artistiques » : les activités artistiques | « 4° « Culturele en artistieke sectoren » : de artistieke activiteiten |
liées aux sciences, à l'architecture, à l'artisanat d'art, aux arts | in verband met de wetenschappen, de architectuur, de ambachtskunst, de |
kermis-, circus- en | |
forains, du cirque et de la rue, aux arts plastiques, aux arts | straatkunsten, de beeldende kunsten, de digitale kunsten, de film, de |
numériques, au cinéma, à la danse, aux lettres, aux multimédias, à la | dans, de letteren, de multimedia, de muziek, het erfgoed, het theater |
musique, au patrimoine, au théâtre et aux pratiques relevant de | en de praktijken die onder de permanente opvoeding in de bovenvermelde |
l'éducation permanente dans les secteurs cités ci-avant; ». | sectoren ressorteren; ». |
Art. 2.L'article 3 du même décret est remplacé par : |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde decreet wordt vervangen door : |
« Art. 3.Le présent décret poursuit les objectifs suivants : |
« Art. 3.Dit decreet heeft als doel : |
1° permettre aux élèves des écoles d'avoir accès à la culture et aux | 1° de leerlingen van de scholen toegang te verlenen tijdens hun |
différentes formes de la création et de l'expression artistique au | schooljaren tot cultuur en tot de verschillende vormen van artistieke |
cours de leur parcours scolaire en vue notamment de rencontrer les | creatie en kunstuitdrukking om inzonderheid de algemene doelstellingen |
objectifs généraux définis à l'article 6 du décret du 24 juillet 1997 | te bereiken, zoals bepaald in artikel 6 van het decreet van 24 juli |
définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et | 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van |
de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à | het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk |
les atteindre; | maken ze uit te voeren; |
2° favoriser l'émancipation des élèves en leur donnant les moyens | 2° de emancipatie van de leerlingen te bevorderen waarbij deze |
d'accéder aux différents langages de la création, en les aidant à | middelen krijgen om toegang te hebben tot de verschillende vormen van |
développer leur créativité, leur imaginaire, en éveillant leur | creatie zodat ze hun creativiteit en verbeeldingskracht kunnen |
sensibilité; | ontwikkelen door hun gevoeligheid te doen ontluiken; |
3° informer les jeunes sur le monde de la création artistique, les | 3° de jongeren te informeren over de wereld van de artistieke creatie, |
études artistiques et les métiers de la culture par le contact avec | de artistieke studies en de beroepen inzake cultuur door een contact |
des artistes, des intervenants spécialisés et d'autres professionnels | met de artiesten, de gespecialiseerde actoren en andere professionelen |
de la Communauté française; | van de Franse Gemeenschap; |
4° contribuer à la lutte contre l'échec scolaire par la prise en | 4° bij te dragen tot de strijd tegen falen op school door de |
compte dans les pratiques pédagogiques des diverses formes | verschillende vormen van verstand in de pedagogische praktijken op te |
d'intelligence; | nemen; |
5° renforcer et valoriser, entre les écoles et les opérateurs | 5° tussen de scholen en de culturele operatoren of |
culturels ou les établissements d'enseignement partenaires, les | partneronderwijsinrichtingen, de samenwerking te versterken en te |
collaborations tendant à l'initiation des élèves aux activités | herwaarderen met het oog op de initiatie van leerlingen tot culturele |
culturelles et artistiques et à la pratique active de celles-ci par le | en artistieke activiteiten en op de actieve praktijk van deze |
biais de projets spécifiques ou innovants, d'initiatives développées | activiteiten via specifieke en innoverende projecten, initiatieven |
par la Communauté française, ou de dispositifs complémentaires à une | ontwikkeld door de Franse Gemeenschap of systemen een culturele |
dynamique culturelle au sein de l'école; | dynamiek binnen de school aanvullen; |
6° organiser la mise à disposition, pour les enseignants, | 6° de terbeschikkingstelling van informatie en pedagogische |
d'informations et d'outils pédagogiques leur permettant de développer | hulpmiddelen voor leerkrachten te organiseren waarbij ze met hun |
des activités culturelles et artistiques avec leurs élèves; | leerlingen culturele en artistieke activiteiten kunnen ontwikkelen. |
7° sensibiliser les acteurs de l'enseignement à l'intérêt d'une | 7° de actoren van het onderwijs gevoelig te maken voor het belang van |
démarche artistique et culturelle, continue et plurielle dans sa | een artistieke en culturele, voortdurende en veelvoudige benadering in |
diversité d'expressions et sa dimension interdisciplinaire. ». | haar uitdrukkingsdiversiteit en haar interdisciplinaire dimensie. ». |
Art. 3.A l'article 4 du même décret, le mot « domaines » est remplacé |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde decreet wordt het woord « gebieden |
par le mot « secteurs ». | » vervangen door het woord « sectoren ». |
Art. 4.Dans le même décret, le chapitre 2 du titre 3 contenant |
Art. 4.In hetzelfde decreet wordt hoofdstuk 2 van titel 3, dat |
l'article 7 est abrogé. | artikel 7 bevat, opgeheven. |
Art. 5.A l'article 8 du même décret, la modification suivante est |
Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde decreet wordt de volgende wijziging |
apportée : | aangebracht : |
A l'alinéa 1er, les mots « ou labellisées conformément à l'article 7, | In het eerste lid worden de woorden « of gelabeld worden |
» sont supprimés. | overeenkomstig artikel 7, » geschrapt. |
Art. 6.A l'article 12 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 6.In artikel 12 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) au § 1er, les mots « entre les écoles et les opérateurs culturels » | a) in § 1 worden de woorden « tussen de scholen en de culturele |
sont remplacés par les mots « visées par le présent chapitre ». » | operatoren » vervangen door de woorden « bedoeld in dit hoofdstuk ». » |
b) au § 1er, 2e tiret, les mots « section 3 » sont remplacés par les | b) in § 1, tweede streepje, worden de woorden « afdeling III » |
mots « section 2 »; | vervangen door de woorden « afdeling 2 »; |
c) le § 2 est supprimé. | c) § 2 wordt geschrapt. |
Art. 7.L'intitulé de la section 2 du chapitre 7 du même décret est |
Art. 7.Het opschrift van afdeling II van hoofdstuk 7 van hetzelfde |
remplacé par : | decreet wordt vervangen door : |
« Section 2. - Des collaborations durables et ponctuelles ». | « Afdeling II. - Duurzame en occasionele samenwerking ». |
Art. 8.L'article 13 du même décret est remplacé par : |
Art. 8.Artikel 13 van hetzelfde decreet wordt vervangen door : |
« Art. 13.§ 1er. Par collaboration durable, il faut entendre toute |
« Art. 13.§ 1. Onder duurzame samenwerking wordt verstaan elke |
activité culturelle ou artistique répondant à un appel à projets, | culturele of artistieke activiteit die beantwoordt aan een oproep voor |
menée sur une année scolaire, essentiellement réalisée durant le temps | projecten, georganiseerd gedurende een schooljaar, die hoofdzakelijk |
georganiseerd wordt tijdens de schoolperiode op basis van een | |
scolaire sur base d'une convention de partenariat conclue entre les | partnerschapsovereenkomst gesloten tussen de betrokken partijen, zoals |
parties concernées telles que visées à l'article 1er, 1°, 2° et 3°. | bedoeld in artikel 1, 1°, 2° en 3°. |
§ 2. Par collaboration ponctuelle, il faut entendre toute activité | § 2. Onder occasionele samenwerking wordt verstaan elke culturele en |
culturelle et artistique répondant à un appel à projets, menée sur une | artistieke activiteit die beantwoordt aan een oproep voor projecten, |
période comprise entre le 1er septembre et le 31 décembre ou entre le | georganiseerd gedurende een periode tussen 1 september en 31 december |
1er janvier et le 30 juin, essentiellement réalisée durant le temps | of tussen 1 januari en 30 juni, die hoofdzakelijk georganiseerd wordt |
scolaire sur base d'une convention de partenariat conclue entre les | tijdens de schoolperiode op basis van een partnerschapsovereenkomst |
parties concernées telles que visées à l'article 1er, 1°, 2° et 3°. ». | gesloten tussen de betrokken partijen, zoals bedoeld in artikel 1, 1°, 2° en 3°. ». |
Art. 9.L'article 14 du même décret est remplacé par : |
Art. 9.Artikel 14 van hetzelfde decreet wordt vervangen door : |
« Art. 14.Le Gouvernement communique chaque année, sous forme de |
« Art. 14.De Regering deelt elk jaar, in de vorm van een omzendbrief, |
circulaire, un appel à projets conforme à l'article 3 et s'inscrivant | een oproep voor projecten mee die overeenstemt met artikel 3 en die |
dans le programme d'actions concerté visé à l'article 6, qui invite | past in het kader van het overlegd actieprogramma bedoeld in artikel |
les écoles, les opérateurs culturels et les établissements | 6, dat de scholen, de culturele operatoren en de |
d'enseignement partenaires à se concerter en vue d'introduire un ou | partneronderwijsinrichtingen uitnodigt om samen overleg te plegen om |
plusieurs projets de collaboration durable ou ponctuelle. ». | één of meer projecten voor duurzame of occasionele samenwerking in te |
Art. 10.L'article 15 du même décret est remplacé par : « Art. 15.Le projet de collaboration durable ou ponctuelle est introduit par l'école, l'opérateur culturel ou l'établissement d'enseignement partenaire. Le nombre de projets que peut introduire une école n'est pas limité pour autant que ces projets s'adressent à des groupes d'élèves différents. Le nombre de projets que peut introduire un opérateur culturel ou un établissement d'enseignement partenaire n'est pas limité. Cependant, un même opérateur culturel ou un même établissement d'enseignement partenaire ne peut bénéficier de subventions, ni pour |
dienen. ». Art. 10.Artikel 15 van hetzelfde decreet wordt vervangen door : « Art. 15.Het project voor duurzame of occasionele samenwerking wordt door de school, de culturele operator of de partneronderwijsinrichting ingediend. Het aantal projecten dat een school mag indienen, is niet beperkt voor zover deze projecten tot verschillende groepen leerlingen gericht zijn. Het aantal projecten dat een culturele operator of een partneronderwijsinrichting mag indienen, is niet beperkt. Eenzelfde culturele operator of eenzelfde partneronderwijsinrichting mag nochtans geen subsidies genieten, noch voor een aantal projecten |
un nombre de projets excédant 10 % du nombre total de projets | boven 10 % van het globale aantal gekozen projecten, noch voor een |
sélectionnés, ni pour un montant global lui étant versé de manière | globaal bedrag dat hem rechtstreeks of onrechtstreeks wordt betaald |
directe ou indirecte via l'établissement scolaire dépassant 10 % du | via de schoolinrichting boven 10 % van de globale begroting toegekend |
budget total alloué au subventionnement des projets de collaborations | voor de subsidiering van de gekozen projecten voor samenwerking ». |
sélectionnés. ». | |
Art. 11.A l'article 16 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 11.In artikel 16 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) au § 1er, alinéa 1er, les mots « ou ponctuelle » sont ajoutés entre | a) in § 1, eerste lid worden de woorden « of occasionele » toegevoegd |
les mots « collaboration durable » et le mot « doit »; | tussen de woorden « moet het project voor duurzame » en het woord |
b) au § 1er, 2°, 1er tiret, les mots « pour lequel est sollicité le | "samenwerking"; b) in § 1, 2°, eerste streepje worden de woorden « waarvoor een |
financement » sont supprimés; | financiering wordt aangevraagd » geschrapt; |
c) au § 1er, le 3° est remplacé par : | c) in § 1, wordt 3° vervangen door : |
« 3° Comprendre l'engagement mutuel de l'école, de l'opérateur | « 3° de onderlinge verbintenis omvatten van de school, de culturele |
culturel et/ou de l'établissement d'enseignement partenaire, d'assurer | operator en/of de partneronderwijsinrichting, voor de organisatie van |
l'organisation des activités conformément à une convention de | de activiteiten te zorgen overeenkomstig een partnerschapsovereenkomst |
partenariat conclue entre les parties concernées telles que visées à | gesloten tussen de betrokken partijen, zoals bedoeld in artikel 1, 1°, |
l'article 1er, 1°, 2°, 3°, et qui précise l'allocataire du | 2°, 3° met vermelding van de ontvanger van de financiering."; |
financement. »; | d) In § 2, worden de woorden « , het model van |
d) Au § 2, les mots « , le modèle de convention de partenariat » sont | partnerschapsovereenkomst » toegevoegd tussen de woorden « |
ajoutés entre les mots « descriptif du projet » et les mots « et le | beschrijving van het project » en de woorden « en het model van de |
modèle de budget ». | budgettaire vooruitzichten ». |
Art. 12.L'article 17, § 1er, du même décret est remplacé par : |
Art. 12.Artikel 17, § 1, van hetzelfde decreet wordt vervangen als |
« Art. 17.§ 1er. Tenant compte du programme d'actions concerté visé à |
volgt : « Art. 17.§ 1. Rekening houdend met het overlegd actieprogramma |
l'article 6, la Commission de sélection et d'évaluation soumet au | bedoeld in artikel 6, legt de Selectie- en evaluatiecommissie de |
Gouvernement les projets de collaborations durables et ponctuelles | Regering de ontvankelijke projecten voor duurzame en occasionele |
recevables qu'elle a sélectionnés en fonction des critères suivants : | samenwerking voor die ze geselecteerd heeft in functie van de volgende |
1° le lien avec le projet d'établissement et les référentiels de | criteria : 1° het verband met het inrichtingsproject en referentiesystemen voor |
compétence; | vaardigheden; |
2° le degré de préparation du projet; | 2° de graad van voorbereiding van het project; |
3° la qualité des objectifs visés; | 3° de kwaliteit van de nagestreefde doelstellingen; |
4° la qualité du processus et des méthodes utilisées; | 4° de kwaliteit van het proces en de gebruikte methodes; |
5° le caractère interdisciplinaire; | 5° het interdisciplinair karakter; |
6° l'implication et la participation active des élèves et des | 6° de betrokkenheid en de actieve deelname van de leerlingen en de |
enseignants dans le projet; | leerkrachten in het project; |
7° l'apport du projet aux élèves sur le plan d'au moins un des | 7° de bijdrage van het project voor de leerlingen op het gebied van |
objectifs suivants : | ten minste één van de volgende doelstellingen : |
a) le développement des capacités d'analyse et de l'esprit critique et | a) de ontwikkeling van het analytische vermogen en de kritische geest |
l'initiation à une démarche citoyenne; | van de leerlingen en hun opvoeding tot burgerzin; |
b) la lutte contre les formes d'exclusion socioculturelle par la | b) de strijd tegen de vormen van socio-culturele uitsluiting door de |
sensibilisation à la diversité des formes de culture, d'expression et | sensibilisering voor de verscheidenheid van de vormen van cultuur, |
uitdrukking en creativiteit; | |
de créativité; | c) de ontwikkeling van de aantrekkingskracht bij de leerlingen van de |
c) le développement chez les élèves du goût pour la fréquentation des | culturele productie- en verspreidingsplaatsen en het rechtstreeks |
lieux de production et de diffusion culturelles et le contact direct avec les oeuvres par l'appropriation des langages culturels et artistiques; d) le renforcement des liens entre les écoles et leur environnement immédiat par le développement d'activités culturelles et artistiques qui impliquent le regard des élèves sur leur quartier, leurs lieux de vie, l'histoire de ceux-ci et la mémoire des populations qui y vivent; 8° les prolongements envisagés une fois l'activité réalisée. ». | contact met de kunstwerken door het aanleren van de culturele en artistieke uitdrukkingsmiddelen; d) de versterking van de banden tussen de scholen en de rechtstreekse omgeving door de ontwikkeling van culturele en artistieke activiteiten steunend op de kijk van de leerlingen op hun wijk, levensplaatsen, de geschiedenis van deze en het geheugen van de bevolkingsgroepen die erin leven; 8° de overwogen gevolgen van het project nadat de activiteit volbracht is. ». Art. 13.In Titel 3, hoofdstuk 7, van hetzelfde decreet wordt de |
Art. 13.Dans le Titre 3, chapitre 7, du même décret, la section 3 est |
afdeling 3 opgeheven. |
abrogée. Art. 14.L'article 22 du même décret est remplacé par : |
Art. 14.Artikel 22 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 22.Les projets de collaboration relevant de la présente |
« Art. 22.De samenwerkingsprojecten die tot deze afdeling behoren, |
section sont gérés directement par les services du Gouvernement ou en | worden rechtstreeks beheerd door de diensten van de Regering of in |
collaboration avec un opérateur tiers. | samenwerking met een derde operator. |
Quand ils s'intègrent dans le cadre des dispositifs développés et mis | Wanneer de samenwerkingsprojecten in het kader passen van de |
en oeuvre par la Communauté française repris dans le programme | mechanismen ontwikkeld en uitgevoerd door de Franse Gemeenschap, die |
d'actions concerté visé à l'article 6, les projets de collaboration | opgenomen worden in het overlegd actieprogramma bedoeld in artikel 6, |
sont présumés répondre aux objectifs visés à l'article 3 et peuvent | worden ze geacht aan de doelstellingen bedoeld in artikel 3 te |
bénéficier d'un financement. ». | beantwoorden en kunnen in aanmerking komen voor een financiering. ». |
Art. 15.L'article 23 du même décret est remplacé par : |
Art. 15.Artikel 23 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 23.Dans la limite des crédits disponibles, le Gouvernement |
« Art. 23.Binnen de perken van de beschikbare kredieten kan de |
peut conclure des partenariats privilégiés avec certains opérateurs | Regering geprivilegieerde partnerschappen sluiten met sommige |
culturels justifiant d'une expérience et d'une notoriété pédagogiques | culturele operatoren die het bewijs leveren van een pedagogische |
et dont l'action est accompagnée de productions pédagogiques. | ervaring en een pedagogische beroemdheid en waarvan de actie gepaard |
gaat met pedagogische producties. | |
Le cas échéant, le Gouvernement lance un appel à candidatures et | De Regering doet in voorkomend geval een oproep tot kandidaten en |
conclut les partenariats visés à l'alinéa précédent sur proposition du | sluit partnerschapovereenkomsten, zoals bedoeld in het vorige lid op |
Conseil de concertation et sur base des critères suivants : | voorstel van de Overlegraad en op basis van de volgende criteria : |
1° la qualité des objectifs visés; | 1° de kwaliteit van de nagestreefde doelstellingen; |
2° la qualité du processus et des méthodes utilisées; | 2° de kwaliteit van het proces en de gebruikte methodes; |
3° le caractère interdisciplinaire; | 3° het interdisciplinair karakter; |
4° l'implication et la participation active des élèves et des | 4° de betrokkenheid en de actieve deelname van de leerlingen en de |
enseignants dans les projets; | leerkrachten in de projecten; |
5° l'apport des projets aux élèves sur le plan d'au moins un des | 5° de bijdrage van de projecten voor de leerlingen op het gebied van |
objectifs suivants : | ten minste één van de volgende doelstellingen : |
a) le développement des capacités d'analyse et de l'esprit critique et | a) de ontwikkeling van het analytische vermogen en de kritische geest |
l'initiation à une démarche citoyenne; | van de leerlingen en hun opvoeding tot burgerzin; |
b) la lutte contre les formes d'exclusion socioculturelle par la | b) de strijd tegen de vormen van socio-culturele uitsluiting door de |
sensibilisation à la diversité des formes de culture, d'expression et | sensibilisering voor de verscheidenheid van de vormen van cultuur, |
uitdrukking en creativiteit; | |
de créativité; | c) de ontwikkeling van de aantrekkingskracht bij de leerlingen van de |
c) le développement chez les élèves du goût pour la fréquentation des | culturele productie- en verspreidingsplaatsen en het rechtstreeks |
lieux de production et de diffusion culturelles et le contact direct | contact met de kunstwerken door het aanleren van de culturele en |
avec les oeuvres par l'appropriation des langages culturels et | artistieke uitdrukkingsmiddelen; |
artistiques; d) le renforcement des liens entre les écoles et leur environnement | d) de versterking van de banden tussen de scholen en de rechtstreekse |
immédiat par le développement d'activités culturelles et artistiques | omgeving door de ontwikkeling van culturele en artistieke activiteiten |
qui impliquent le regard des élèves sur leur quartier, leurs lieux de | die aanleiding geven tot een blik van de leerlingen op hun buurten, |
vie, l'histoire de ceux-ci et la mémoire des populations qui y vivent; | levensplaatsen, de geschiedenis van deze en het geheugen van de |
bevolkingsgroepen die erin leven; | |
6° les prolongements envisagés une fois les activités réalisées; | 6° de overwogen gevolgen project nadat de activiteit volbracht is; |
7° la qualité des productions pédagogiques; | 7° de kwaliteit van de pedagogische producties; |
8° la fiabilité du budget qui doit reposer sur des estimations dûment | 8° de betrouwbaarheid van de budgettaire vooruitzichten die gebaseerd |
détaillées et argumentées. | moeten worden op de behoorlijk uitvoerige en beargumenteerde ramingen. |
L'action conjointe de ces partenaires privilégiés doit s'étendre à | De gezamenlijke actie van deze geprivilegieerde partners moet zich |
l'ensemble du territoire de la Communauté française. ». | over het hele grondgebied van de Franse Gemeenscha uitbreiden. ». |
Art. 16.L'article 25 du même décret est remplacé par : |
Art. 16.Artikel 25 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 25.Il est institué un Conseil de concertation permanent entre |
« Art. 25.Er wordt een vaste Overlegraad ingesteld tussen de Algemene |
la Direction générale de l'Enseignement obligatoire, la Direction | Directie Leerplichtonderwijs, de Algemene Directie Cultuur en de |
générale de la Culture et le Service général de l'Audiovisuel et du | Algemene Dienst voor de Audiovisuele sector en voor de Multimedia, |
Multimédia, dénommé ci-après « le Conseil de concertation. ». | hierna de « Overlegraad » genoemd.". |
Le Conseil de concertation est présidé par le Secrétaire général du | De Overlegraad wordt voorgezeten door de Secretaris-generaal van het |
Ministère de la Communauté française, sous l'autorité duquel il est | Ministerie van de Franse Gemeenschap, onder wiens gezag hij |
directement placé. | onmiddellijk wordt vervangen. |
Le Conseil de concertation est composé : | De Overlegraad is samengesteld uit : |
1° d'un représentant du Ministre en charge de l'Enseignement | 1° een vertegenwoordiger van de Minister belast met het |
obligatoire, d'un représentant du Ministre en charge de l'Enseignement | Leerplichtonderwijs, een vertegenwoordiger van de Minister van het |
secondaire artistique à horaire réduit et d'un représentant du | secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan en een vertegenwoordiger |
Ministre en charge de la Culture; | van de Minister van Cultuur; |
2° de l'Administrateur général de la Culture; | 2° de Administrateur-generaal van Cultuur; |
3° du Directeur général de l'Enseignement obligatoire; | 3° de Directeur-generaal van het Leerplichtonderwijs; |
4° du Directeur général de l'Enseignement secondaire artistique à | 4° de Directeur-generaal van het secundair kunstonderwijs met beperkt |
horaire réduit; | leerplan; |
5° du Directeur général adjoint du Service général de l'Audiovisuel et | 5° de Adjunct-Directeur-generaal van de Algemene Dienst voor de |
des Multimédias; | Audiovisuele sector en voor de Multimedia; |
6° de quatre représentants des Services de l'Inspection de la | 6° vier vertegenwoordigers van de Inspectiediensten van de Franse |
Communauté française : un pour l'enseignement fondamental, un pour | Gemeenschap : één voor het basisonderwijs, één voor het secundair |
l'enseignement secondaire, un pour l'enseignement spécialisé et un | onderwijs, één voor het gespecialiseerd onderwijs en één voor het |
pour l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit; | secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan; |
7° de trois experts externes désignés conjointement par les Ministres | 7° drie externe deskundigen, gezamenlijk aangesteld door de Ministers |
chargés de l'Enseignement obligatoire, de l'Enseignement secondaire | van Leerplichtonderwijs, Secundair Kunstonderwijs met beperkt leerplan |
artistique à horaire réduit et de la Culture; | en Cultuur; |
8° d'un représentant du Service général d'Inspection de la Culture du | 8° een vertegenwoordiger van de Algemene Inspectiedienst voor Cultuur |
Ministère de la Communauté française. | van het Ministerie van de Franse Gemeenschap; |
9° du responsable de la Cellule Culture-Enseignement; | 9° de verantwoordelijke van de Cel Cultuur-Onderwijs; |
Le Président et les membres du Conseil de concertation cités à | De Voorzitter en de leden van de Overlegraad bedoeld in het derde lid, |
l'alinéa 3, 2°, 3°, 4°, 5° et 9° peuvent être représentés par leur | 2°, 3°, 4°, 5° en 9° kunnen door hun afgevaardigde vertegenwoordigd |
délégué. | worden. |
Les membres visés à l'alinéa 3, 7°, sont désignés pour une période de | De leden bedoeld in het derde lid 3, 7°, worden aangesteld voor een |
trois ans. | periode van drie jaar. |
Le secrétariat est assuré par la Cellule Culture-Enseignement. ». | Het secretariaat wordt waargenomen door de Cel Cultuur-Onderwijs. ». |
Art. 17.A l'article 26 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 17.In artikel 26 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) au point 2°, les mots « 3, 17 et 21 conformément aux stratégies et | a) onder punt 2°, worden de woorden « 3, 17 en 21 opsomt |
overeenkomstig de strategieën en de prioritaire hoofdlijnen aangenomen | |
axes prioritaires adoptés dans le cadre du programme d'actions | in het kader van het overlegd actieprogramma » vervangen door de |
concerté » sont remplacés par les mots « 3 et 17 »; | woorden « 3 en 17 opsomt »; |
b) au point 3°, les mots « 3, 17 et 21, ainsi que les stratégies et | b) onder punt 3°, worden de woorden « 3, 17 en 21 beantwoorden, alsook |
axes prioritaires adoptés dans le cadre du programme d'actions | de strategieën en prioritaire hoofdlijnen aangenomen in het kader van |
concerté » sont remplacés par les mots « 3 et 17 »; | het overlegd actieprogramma » vervangen door de woorden « 3 en 17 |
beantwoorden »; | |
c) les points 4° et 5° sont supprimés; | c) de punten 4° en 5° worden geschrapt; |
d) au point 7°, les mots « 23 et suivants » sont remplacés par les | d) onder punt 7°, worden de woorden « 23 en volgende » vervangen door |
mots « 23 et 24 »; | de woorden « 23 en 24 »; |
e) au point 8°, les mots « , sur base du rapport préalable transmis | e) onder punt 8°, worden de woorden « , op basis van het voorafgaand |
par la Commission de sélection et d'évaluation visé à l'article 30, § | verslag dat door de Selectie- en evaluatiecommissie bedoeld in artikel |
3, » sont supprimés. | 30, § 3 meegedeeld wordt, » geschrapt. |
Art. 18.A l'article 27 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 18.In artikel 27 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er : | 1° in § 1 : |
a) au 1er tiret du 2ème alinéa, les mots « les demandes de | a) onder het eerste streepje van het tweede lid worden de woorden « de |
labellisation des » sont supprimés; | aanvragen tot labeling van de » geschrapt; |
b) le 2e tiret du même alinéa est remplacé par ce qui suit : | b) het tweede streepje van hetzelfde lid wordt vervangen als volgt : |
« Tient à jour l'inventaire, visé à l'article 8, des initiatives | « houdt ze de lijst bedoeld in artikel 8 bij van de bestaande |
existantes développées par la Communauté française qui tendent à | initiatieven die door de Franse Gemeenschap worden ontwikkeld die ten |
rapprocher la culture et l'art de l'école et en assure la diffusion | doel hebben cultuur en kunst dichter bij de school te brengen en zorgt |
via une banque de données informatisée accessible à tous; »; | ze voor de verspreiding via een computergestuurde databank die voor |
iedereen toegankelijk is;"; | |
c) au 6e tiret de ce même alinéa, les mots « ou participe à » sont | c) onder het zesde streepje van hetzelfde lid worden de woorden « of |
insérés entre le mot « Organise » et les mots « des rencontres ». | neemt ze mee aan » ingevoegd tussen het woord « Organiseert » en het woord « ontmoetingen ». |
2° le § 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° § 2 wordt vervangen als volgt : |
« § 2. La Cellule Culture-Enseignement est également chargée de | « § 2. De Cel Cultuur-Onderwijs moet ook beslissen over de |
statuer sur la recevabilité des projets de collaborations durables et | ontvankelijkheid van de projecten voor duurzame en occasionele |
ponctuelles et de vérifier s'ils satisfont : | samenwerking en nakijken of deze voldoen : |
- aux critères de recevabilité fixés par l'article 16; | - aan de criteria inzake ontvankelijkheid vastgesteld in artikel 16; |
- aux conditions de présentation des projets fixées par l'appel à | - aan de voorwaarden inzake voorlegging van projecten vastgesteld in |
projets. | de oproep voor projecten. |
La Cellule Culture-Enseignement accuse réception des dossiers et | De Cel Cultuur-Onderwijs meldt ontvangst van de dossiers en deelt de |
communique les demandes recevables à la Commission de sélection et d'évaluation. ». | ontvankelijke aanvragen aan de Selectie- en evaluatiecommissie mee. ». |
Art. 19.A l'article 28 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 19.In artikel 28 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) au § 1er, 2ème alinéa, les mots « ou son délégué » sont supprimés; | a) in § 1, tweede lid, worden de woorden « of zijn afgevaardigde » geschrapt; |
b) le § 2 est remplacé par ce qui suit : | b) § 2 wordt vervangen als volgt : |
« § 2. Elle est composée : | « § 2. Ze is samengesteld uit : |
1° d'un représentant du Ministre en charge de l'Enseignement | 1° een vertegenwoordiger van de Minister belast met het |
obligatoire, d'un représentant du Ministre en charge de l'Enseignement | Leerplichtonderwijs, een vertegenwoordiger van de Minister belast met |
secondaire artistique à horaire réduit et d'un représentant du | het secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan en een |
Ministre en charge de la Culture; | vertegenwoordiger van de Minister van Cultuur; |
2° de l'Administrateur général de la Culture; | 2° de Administrateur-generaal van Cultuur; |
3° du Directeur général de l'Enseignement obligatoire; | 3° de Directeur-generaal van het Leerplichtonderwijs; |
4° du Directeur général de l'Enseignement secondaire artistique à | 4° de Directeur-generaal van het Secundair kunstonderwijs met beperkt |
horaire réduit; | leerplan; |
5° du Directeur général adjoint du Service général de l'Audiovisuel et | 5° de Adjunct-Directeur-generaal van de Algemene Dienst voor de |
des Multimédias; | Audiovisuele sector en voor de Multimedia; |
6° du Directeur général adjoint du Service général du Pilotage du | 6° de Adjunct-Directeur-generaal van de Algemene Dienst voor het |
système éducatif; | sturingssysteem van het onderwijsnet; |
7° de quatre représentants du Service général d'Inspection de | 7° vier vertegenwoordigers van de Algemene Inspectiedienst van het |
l'enseignement : un pour l'enseignement fondamental, un pour | onderwijs : één voor het basisonderwijs, één voor het secundair |
l'enseignement secondaire, un pour l'enseignement spécialisé et un | onderwijs, één voor het gespecialiseerd onderwijs en één voor het |
pour l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit; | secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan; |
8° d'un représentant du Service général d'Inspection de la Culture; | 8° een vertegenwoordiger van de Algemene Inspectiedienst van Cultuur; |
9° de trois experts externes désignés conjointement par les Ministres | 9° drie deskundigen, gezamenlijk aangesteld door de Ministers van |
chargés de l'Enseignement obligatoire, de l'Enseignement secondaire | Leerplichtonderwijs, Secundair Kunstonderwijs met beperkt leerplan en |
artistique à horaire réduit et de la Culture; | Cultuur; |
10° de quatre représentants désignés par les organes de représentation | 10° vier vertegenwoordigers aangesteld door de vertegenwoordigings- en |
et de coordination des pouvoirs organisateurs de l'enseignement; | coördinatieorganen van de inrichtende machten van het onderwijs; |
11° du responsable de la Cellule Culture Enseignement. | 11° de verantwoordelijke van de Cel Cultuur-Onderwijs. |
Le Président et les membres de la Commission de sélection et | De Voorzitter en de leden van de Selectie- en evaluatiecommissie |
d'évaluation cités à l'alinéa 1er, 2°, 3°, 4°, 5°, 6° et 11°, peuvent | bedoeld in het eerste lid, 2°, 3°, 4°, 5°, 6° en 11°, kunnen door hun |
être représentés par leur délégué. | afgevaardigde vertegenwoordigd worden. |
Les membres visés à l'alinéa 1er, 9° sont désignés pour une période de | De leden bedoeld in het eerste lid, 9° worden aangesteld voor een |
trois ans. | periode van drie jaar. |
Le secrétariat est assuré par la Cellule Culture-Enseignement. »; | Het secretariaat wordt waargenomen door de Cel Cultuur-Onderwijs. »; |
c) le 1er alinéa du § 3 est remplacé par : | c) het eerste lid van § 3 wordt vervangen als volgt : |
« § 3. Les membres visés aux points 1° à 10°, ainsi que le Président, | « § 3. De leden bedoeld in de punten 1° tot 10°, alsook de Voorzitter, |
siègent avec voix délibérative. | zijn stemgerechtigd. |
Le membre visé au 11° siège avec voix consultative. ». | Het lid bedoeld in 11° zetelt met raadgevende stem. ». |
Art. 20.A l'article 30, le § 3 est supprimé. |
Art. 20.In artikel 30 wordt § 3 geschrapt. |
Art. 21.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2014. |
Art. 21.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2014. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 3 avril 2014. | Brussel, 3 april 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, | De Vice-President en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, | De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën en Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, | De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de | De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke |
l'Egalité des chances, | Kansen, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale | De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M.-M. SCHYNS | Mevr. M.-M. SCHYNS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2013-2014. | (1) Zitting 2013-2014. |
Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 625-1. - Amendement de | Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 625-1. - |
commission, n° 625-2. - Rapport, n° 625-3. | Commissieamendementen, nr. 625-2. - Verslag nr. 625-3. |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 2 avril | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming.- Vergadering van 2 april |
2014. | 2014. |