Décret apportant des modifications au régime des normes de création et de maintien d'options dans l'enseignement secondaire ordinaire de plein exercice | Decreet tot wijziging van het stelsel van normen inzake creatie en behoud van opties in het gewoon secundair onderwijs met volledig leerplan |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
3 AVRIL 2014. - Décret apportant des modifications au régime des | 3 APRIL 2014. - Decreet tot wijziging van het stelsel van normen |
normes de création et de maintien d'options dans l'enseignement | inzake creatie en behoud van opties in het gewoon secundair onderwijs |
secondaire ordinaire de plein exercice (1) | met volledig leerplan (1) |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Modifications à l'arrêté royal n° 49 du 2 juillet 1982 | HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit nr. 49 van 2 juli |
relatif aux normes de création, de maintien et de dédoublement et au | 1982 betreffende de oprichtings-, behouds- en splitsingsnormen en de |
calcul de crédit d'heures de l'enseignement secondaire de type I, | berekening van het urenkrediet van het secundair onderwijs van het |
concernant la fusion d'établissements ainsi que certains emplois du | type I en betreffende de fusie van instellingen en bepaalde |
personnel des établissements d'enseignement secondaire de plein | personeelsbetrekkingen van de instellingen voor secundair onderwijs |
exercice de type I et de type II | met volledig leerplan van type I en type II |
Article 1er.L'article 4 de l'arrêté royal n° 49 du 2 juillet 1982 |
Artikel 1.Artikel 4 van het koninklijk besluit nr. 49 van 2 juli 1982 |
relatif aux normes de création, de maintien et de dédoublement et au | betreffende de oprichtings-, behouds- en splitsingsnormen en de |
calcul de crédit d'heures de l'enseignement secondaire de type I, | berekening van het urenkrediet van het secundair onderwijs van het |
concernant la fusion d'établissements ainsi que certains emplois du | type I en betreffende de fusie van instellingen en bepaalde |
personnel des établissements d'enseignement secondaire de plein | personeelsbetrekkingen van de instellingen voor secundair onderwijs |
exercice de type I et de type II est remplacé par : | met volledig leerplan van type I en type II, wordt vervangen door : |
« Article 4.Au deuxième degré sont requis : |
" Artikel 4.In de twee graad worden vereist : |
1° 12 élèves au minimum pour une option de base; | 1° minimum 12 leerlingen voor een basisoptie; |
2° 10 élèves minimum lorsqu'une option de base groupée n'est organisée | 2° minimum 10 leerlingen wanneer in een inrichting een gegroepeerde |
dans un établissement que sous la forme de l'enseignement secondaire | basisoptie enkel in de vorm van het alternerend secundair onderwijs |
en alternance. » | ingericht wordt.". |
Art. 2.L'article 5 de l'arrêté royal n° 49 du 2 juillet 1982 relatif |
Art. 2.Artikel 5 van het koninklijk besluit nr. 49 van 2 juli 1982 |
aux normes de création, de maintien et de dédoublement et au calcul de | betreffende de oprichtings-, behouds- en splitsingsnormen en de |
crédit d'heures de l'enseignement secondaire de type I, concernant la | berekening van het urenkrediet van het secundair onderwijs van het |
fusion d'établissements ainsi que certains emplois du personnel des | type I en betreffende de fusie van instellingen en bepaalde |
établissements d'enseignement secondaire de plein exercice de type I | personeelsbetrekkingen van de instellingen voor secundair onderwijs |
et de type II est remplacé par : | met volledig leerplan van type I en type II, wordt vervangen door : |
« Article 5.Au troisième degré, sans préjudice de l'application de |
" Artikel 5.In de derde graad, onverminderd de toepassing van artikel |
l'article 5, § 7, du décret du 30 avril 2009 relatif à la création | 5, § 7, van het decreet van 30 april 2009 betreffende de oprichting |
d'instances de pilotage interréseaux de l'enseignement qualifiant et à | van subregionale sturingsinstanties en de toekenning van stimuli met |
l'octroi d'incitants visant un redéploiement plus efficient de l'offre | het oog op een doeltreffender herverdeling van het aanbod van |
d'enseignement qualifiant dans une perspective de développement | kwalificatieonderwijs om de territoriale ontwikkeling te bevorderen, |
territorial, sont requis : | zijn ten minste : |
1° en 5e année, dix élèves au minimum pour une option de base simple | 1° in het vijfde jaar, minstens tien leerlingen vereist voor een |
ou une option de base groupée organisée en 5e et 6e année; | enkelvoudige basisoptie of een gegroepeerde basisoptie ingericht in het vijfde en zesde jaar; |
2° en 5e année, huit élèves au minimum pour une option de base groupée | 2° in het vijfde jaar, minimum acht leerlingen vereist voor een |
organisée en 5e et 6e année qui fait l'objet d'une thématique commune | gegroepeerde basisoptie ingericht in het vijfde en zesde jaar met een |
gemeenschappelijke thematiek in de regio voor Kwalificerend onderwijs | |
dans le bassin Enseignement qualifiant - Formation - Emploi | - Vorming - Arbeidsmarkt die overeenstemt met de vestiging waarin de |
correspondant à l'implantation dans laquelle est créée l'option de | gegroepeerde basisoptie opgericht wordt volgens de bepalingen van het |
base groupée selon les dispositions de l'accord de coopération relatif | samenwerkingsakkoord, op 20 maart 2014 gesloten tussen de Franse |
à la mise en oeuvre des Bassins Enseignement qualifiant - Formation - | Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, |
betreffende de ontwikkeling van regio's voor Kwalificerend Onderwijs - | |
Emploi du 20 mars 2014; | Vorming - Arbeidsmarkt; |
3° en 7e année préparatoire à l'enseignement supérieur (7 PES) ou en | 3° in het zevende voorbereidingsjaar op het hoger onderwijs (7VHO) of |
septième professionnelle visée à l'article 4, § 1er, 6°, de l'arrêté | het zevende beroepsjaar bedoeld in artikel 4, § 1, 6°, van het |
royal du 29 juin 1984 relatif à l'organisation de l'enseignement | koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het |
secondaire (7 PC), huit élèves au minimum; | secundair onderwijs, minimum acht leerlingen; |
4° en septième technique de qualification (7 TQ) ou en septième | 4° in het zevende technisch kwalificatiejaar (7KT) of het zevende |
professionnelle visée à l'article 4, § 1er, 5°, de l'arrêté royal du | beroepsjaar bedoeld in artikel 4, § 1, 5°, van het koninklijk besluit |
29 juin 1984 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire (7 | van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair |
PB) : | onderwijs (7BB) : |
- dix élèves au minimum pour une option de base groupée; | - minimum tien leerlingen voor een gegroepeerde basisoptie; |
- huit élèves au minimum pour l'option de base groupée dont les élèves | - minimum acht leerlingen voor de gegroepeerde basisoptie waarvan de |
suivent au moins un tiers de l'horaire avec les élèves d'autres | leerlingen ten minste één derde van het uurrooster met de leerlingen |
options; | van andere opties volgen; |
- cinq élèves au minimum pour l'option de base groupée dont les élèves | - minimum vijf leerlingen voor de gegroepeerde basisoptie waarvan de |
suivent au moins deux tiers de l'horaire avec les élèves d'autres | leerlingen ten minste twee derde van het uurrooster met de leerlingen |
options; | van andere opties volgen; |
- deux élèves au minimum pour l'option de base groupée dont l'horaire | - minimum twee leerlingen voor de gegroepeerde basisoptie waarvan het |
complet est suivi avec les élèves d'autres options; | volledige uurrooster met leerlingen van andere opties wordt gevolgd. |
5° en septième professionnelle visée à l'article 4, § 1er, 5°, de | 5° in het zevende beroepsjaar bedoeld in artikel 4, § 1, 5°, van het |
l'arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l'organisation de | koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het |
l'enseignement secondaire (7 PB) pour une option de base groupée qui | secundair onderwijs (7BB), voor een gegroepeerde basisoptie die |
est organisée pour compléter une offre de formation déjà organisée en | ingericht wordt om het aanbod aan vorming reeds ingericht in het |
5e et 6e année dans l'établissement, sur avis conforme du Conseil | vijfde en zesde jaar in de inrichting aan te vullen, op eensluidend |
général de concertation, ou pour une option de base groupée qui fait | advies van de Algemene overlegraad, of voor een gegroepeerde |
l'objet d'une thématique commune dans le bassin Enseignement | basisoptie die het voorwerp uitmaakt van een gemeenschappelijke |
qualifiant - Formation - Emploi correspondant à l'implantation dans | thematiek in de regio voor Kwalificerend onderwijs - Vorming - |
laquelle est créée l'option de base groupée selon les dispositions de | Arbeidsmarkt die overeenstemt met de vestiging waarin de gegroepeerde |
l'accord de coopération relatif à la mise en oeuvre des Bassins | basisoptie opgericht wordt volgens de bepalingen van het |
Enseignement qualifiant - Formation - Emploi du 20 mars 2014 : | samenwerkingsakkoord, op 20 maart 2014 gesloten tussen de Franse |
Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, | |
betreffende de ontwikkeling van regio's voor Kwalificerend Onderwijs - | |
Vorming - Arbeidsmarkt; | |
- huit élèves au minimum pour une option de base groupée; | - minimum acht leerlingen voor een gegroepeerde basisoptie; |
- six élèves au minimum pour l'option de base groupée dont les élèves | - minimum zes leerlingen voor de gegroepeerde basisoptie waarvan de |
suivent au moins un tiers de l'horaire avec les élèves d'autres | leerlingen minstens één derde van het uurrooster met de leerlingen van |
options; | andere opties volgen; |
- quatre élèves au minimum pour l'option de base groupée dont les | - minimum vier leerlingen voor de gegroepeerde basisoptie waarvan de |
élèves suivent au moins deux tiers de l'horaire avec les élèves | leerlingen minstens twee derde van het uurrooster met de leerlingen |
d'autres options; | van andere opties volgen; |
- un élève au minimum pour l'option de base groupée dont l'horaire | - minimum één leerling voor de gegroepeerde basisoptie waarvan het |
complet est suivi avec les élèves d'autres options. | volledige uurrooster met leerlingen van andere opties wordt gevolgd. |
Au troisième degré, lorsqu'une option de base groupée n'est organisée | In de derde graad, wanneer een gegroepeerde basisoptie in een |
dans un établissement que sous la forme de l'enseignement secondaire | inrichting alleen in de vorm van het alternerend secundair onderwijs |
en alternance, sans préjudice de l'application de l'article 5, § 4, du | wordt georganiseerd, onverminderd de toepassing van artikel 5, § 4, |
décret du 30 avril 2009 relatif à la création d'instances de pilotage | van het decreet van 30 april 2009 betreffende de oprichting van |
interréseaux de l'enseignement qualifiant et à l'octroi d'incitants | subregionale sturingsinstanties en de toekenning van stimuli met het |
visant un redéploiement plus efficient de l'offre d'enseignement | oog op een doeltreffender herverdeling van het aanbod van |
qualifiant dans une perspective de développement territorial, sont | kwalificatieonderwijs om de territoriale ontwikkeling te bevorderen, |
requis : | zijn : |
1° en 5e année, six élèves au minimum pour une option de base groupée | 1° in het vijfde jaar, minstens zes leerlingen vereist voor een |
organisée en 5e et 6e année; | gegroepeerde basisoptie ingericht in het vijfde en zesde jaar; |
2° en 5e année, cinq élèves au minimum pour une option de base groupée | 2° in het vijfde jaar, minimum vijf leerlingen vereist voor een |
gegroepeerde basisoptie die het voorwerp uitmaakt van een | |
qui fait l'objet d'une thématique commune dans le bassin Enseignement | gemeenschappelijke thematiek in de regio voor Kwalificerend onderwijs |
qualifiant - Formation - Emploi correspondant à l'implantation dans | - Vorming - Arbeidsmarkt die overeenstemt met de vestiging waarin de |
laquelle est créée l'option de base groupée selon les dispositions de | gegroepeerde basisoptie opgericht wordt volgens de bepalingen van het |
samenwerkingsakkoord, op 20 maart 2014 gesloten tussen de Franse | |
l'accord de coopération relatif à la mise en oeuvre des Bassins | Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, |
Enseignement qualifiant - Formation - Emploi du 20 mars 2014; | betreffende de ontwikkeling van regio's voor Kwalificerend Onderwijs - Vorming - Arbeidsmarkt; |
3° en septième technique de qualification (7 TQ) ou en 7e | 3° in het zevende jaar technisch kwalificatieonderwijs (7TK) of een |
professionnelle visée à l'article 4, § 1er, 5°, de l'arrêté royal du | zevende beroepsjaar bedoeld in artikel 4, § 1, 5°, van het koninklijk |
29 juin 1984 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire (7 | besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair |
PB) : | onderwijs, minimum acht leerlingen (7BB) : |
- cinq élèves au minimum pour une option de base groupée; | - minimum vijf leerlingen voor een gegroepeerde basisoptie; |
- trois élèves au minimum pour l'option de base groupée dont les | - minimum drie leerlingen voor de gegroepeerde basisoptie waarvan de |
élèves suivent au moins un tiers de l'horaire avec les élèves d'autres | leerlingen ten minste één derde van het uurrooster met de leerlingen |
options; | van andere opties volgen; |
- un élève au minimum pour l'option de base groupée dont l'horaire | - minimum één leerling voor de gegroepeerde basisoptie waarvan het |
complet est suivi avec les élèves d'autres options. | volledige uurrooster met leerlingen van andere opties wordt gevolgd. |
Pour l'application du présent article, la liste des thématiques | Voor de toepassing van dit artikel is de in acht te nemen lijst van de |
communes qui est à prendre en considération est la liste telle | gemeenschappelijke groepen thema's de lijst zoals bepaald door de |
qu'arrêtée par l'instance bassin Enseignement qualifiant - Formation - | instantie regio voor Kwalificerend onderwijs - Vorming - Arbeidsmarkt |
Emploi à la date du 1er octobre de l'année précédente. | op 1 oktober van het vorige jaar. |
Par dérogation à l'alinéa précédent, si les thématiques communes du | In afwijking van het vorige lid, indien de gemeenschappelijke groepen |
bassin Enseignement qualifiant - Formation - Emploi concerné ne sont | thema's in de regio voor Kwalificerend onderwijs - Vorming - |
pas disponibles au plus tard au 1er octobre de l'année précédente, les | Arbeidsmarkt niet beschikbaar zijn ten laatste op 1 oktober van het |
thématiques communes sont remplacées par le plan de redéploiement | vorige jaar, worden de gemeenschappelijke groepen thema's vervangen |
adopté par l'Instance de pilotage interréseaux de l'enseignement | door het herverdelingsplan aangenomen door de instanties voor de |
netoverschrijdende sturing van het kwalificatieonderwijs (IPIEQ) met | |
qualifiant (IPIEQ) en application du décret du 30 avril 2009 relatif à | toepassing van het decreet van 30 april 2009 betreffende de oprichting |
la création d'instances de pilotage inter-réseaux de l'enseignement | van instanties voor de onderlinge sturing van de netten van het |
qualifiant (IPIEQ) et à l'octroi d'incitants visant un redéploiement | kwalificatieonderwijs en de toekenning van stimuli met het oog op een |
plus efficient de l'offre d'enseignement qualifiant dans une | doeltreffender herverdeling van het aanbod van kwalificatieonderwijs |
perspective de développement territorial, tel que modifié. | om de territoriale ontwikkeling te bevorderen, zoals gewijzigd. |
Le présent article ne s'applique pas aux options de base groupées de 7e | Dit artikel is niet van toepassing op de gegroepeerde basisopties van |
année qui figurent au répertoire des options de base de l'enseignement | het zevende jaar die in het repertorium van de basisopties van het |
secondaire et qui y sont mentionnées précédées des lettres SN (sans | secondair onderwijs opgenomen worden en die ernaast vermeld staan, |
normes). | vóór de vermelding ZN (zonder normen). |
CHAPITRE II. - Modifications au décret du 29 juillet 1992 portant | HOOFDSTUK II. - Wijziging van het decreet van 29 juli 1992 houdende |
organisation de l'enseignement secondaire de plein exercice | organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan |
Art. 3.L'article 18 du décret du 29 juillet 1992 portant organisation |
Art. 3.Artikel 18 van het decreet van 29 juli 1992 houdende |
de l'enseignement secondaire de plein exercice est complété par un | organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan, wordt |
alinéa rédigé comme suit : | met een lid aangevuld, luidend als volgt : |
« Aucun minimum de population n'est exigé pour les options de base | "Er wordt geen minimumbevolking vereist voor de gegroepeerde |
groupées de 7e année qui figurent au répertoire des options de base de | basisopties van het zevende jaar die in het repertorium van de |
l'enseignement secondaire et qui y sont mentionnées précédées des | basisopties van het secundair onderwijs opgenomen worden en die |
lettres SN (sans normes). ». | ernaast vermeld staan, vóór de vermelding ZN (zonder normen).". |
Art. 4.§ 1er. A l'article 19 du décret du 29 juillet 1992 portant |
Art. 4.§ 1. In artikel 19 van het decreet van 29 juli 1992 houdende |
organisation de l'enseignement secondaire de plein exercice, le | organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan, wordt |
paragraphe 2 est remplacé par : | paragraaf 2 vervangen door : |
« § 2. Sur avis du Conseil général de concertation pour l'enseignement | " § 2. Op advies van de Algemene overlegraad voor het secundair |
secondaire visé à l'article 5quater, le Gouvernement peut déroger aux | onderwijs bedoeld bij artikel 5quater, kan de Regering afwijken van de |
bepalingen van § 1 inzake optie, jaar of graad. | |
dispositions du § 1er en matière d'option, d'année ou de degré. | Er wordt geen afwijking toegekend voor de opties van de tweede en |
Aucune dérogation n'est octroyée pour les options des 2e et 3e degrés | derde graden waarvan het gemiddeld schoolbezoek door regelmatige |
dont la moyenne de fréquentation par des élèves réguliers au 15 | leerlingen op 15 januari van de twee schooljaren voor de aanvraag om |
janvier des deux années scolaires antérieures à la demande de | |
dérogation a été inférieure à la moitié de la norme de maintien telle | afwijking lager was dan de helft van de behoudsnorm zoals bepaald bij |
que définie à l'article 12, § 1er, alinéa 4 de Arrêté de l'Exécutif de | artikel 12, § 1, vierde lid van het besluit van de Executieve van de |
la Communauté française du 31 août 1992 exécutant le décret du 29 | Franse Gemeenschap van 31 augustus 1992 ter uitvoering van het decreet |
juillet 1992 portant organisation de l'enseignement secondaire de | van 29 juli 1992 houdende organisatie van het secundair onderwijs met |
plein exercice. | volledig leerplan. |
Pour l'application de l'alinéa 1er, l'absence d'avis du Conseil | Voor de toepassing van het eerste lid, als het advies niet binnen de |
général de concertation pour l'enseignement secondaire dans le délai | termijn van twee maanden vanaf de ontvangst van de aanvraag om advies |
de deux mois à compter de la réception de la demande d'avis qui lui | die hem door de Regering wordt gestuurd, niet wordt uitgebracht, wordt |
est adressée par le Gouvernement est assimilée à un avis favorable. ». | het als gunstig geacht.". |
§ 2. A l'article 19 du même décret, le paragraphe 5 est remplacé par : | § 2. In artikel 19 van hetzelfde decreet, wordt paragraaf 5 vervangen |
« § 5. Un établissement peut suspendre l'organisation d'une option | door : " § 5. Een inrichting kan de organisatie van een optie opschorten |
pendant un maximum de deux années scolaires consécutives. Après la | tijdens een maximum van twee opeenvolgende schooljaren. Na de |
période de suspension, il peut réorganiser cette option. Du point de | schorsingsperiode, kan ze deze optie opnieuw inrichten. Vanuit het |
vue de l'application des normes visées à l'article 18 et au paragraphe | standpunt van de toepassing van de normen bedoeld bij artikel 18 en |
1er de l'article 19, cette option est analysée dans la continuité de | bij paragraaf 1 van artikel 19, wordt deze optie geanalyseerd in de |
la situation existant pendant l'année scolaire précédant la | continuïteit van de toestand die reeds bestond gedurende het |
suspension. | schooljaar vóór de schorsing. |
La réorganisation d'une option préalablement suspendue ne constitue | Het herinrichten van een vooraf opgeschorte optie wordt niet |
pas une création. | gelijkgesteld met een oprichting. |
Si, malgré la suspension, l'option est amenée à être fermée, elle est | Indien, ondanks de schorsing, de optie ertoe geleid wordt te sluiten, |
fermée année par année et ne pourra plus être réouverte au cours des | wordt ze jaar per jaar gesloten en zal ze niet meer opnieuw ingericht |
deux années scolaires suivant la fermeture définitive. Après cette | worden tijdens de twee schooljaren na de definitieve sluiting. Na deze |
période, elle pourra être ouverte à nouveau dans le respect des règles | periode, kan ze opnieuw ingericht worden mits inachtneming van de |
de programmation visées à l'Arrêté de l'Exécutif de Communauté | programmatieregels bedoeld bij het besluit van de Executieve van de |
française du 15 mars 1993 fixant les obligations de concertation entre | Franse Gemeenschap van 15 maart 1993 tot vaststelling van de |
établissements de même caractère dans l'enseignement secondaire de | verplichtingen tot overleg tussen gelijkaardige inrichtingen in het |
plein exercice. ». | secundair onderwijs met volledig leerplan.". |
Art. 5.L'article 24, alinéa 1er du même décret est complété par : |
Art. 5.Artikel 24, eerste lid, van hetzelfde decreet, wordt aangevuld |
« 4° détermine les obligations de concertation au niveau du Conseil | met : "4° bepaalt de verplichtingen inzake overleg op het niveau van de |
général de concertation pour l'enseignement secondaire. ». | Algemene overlegraad voor het secundair onderwijs.". |
CHAPITRE III. - Modifications au décret du 27 octobre 1994 organisant | HOOFDSTUK III. - Wijziging van het decreet van 27 oktober 1994 tot |
la concertation pour l'enseignement secondaire | regeling van het overleg in het secundair onderwijs |
Art. 6.A l'article 2 du décret du 2 7 octobre 1994 est ajouté un 6° : |
Art. 6.In artikel 2 van het decreet van 27 oktober 1994 wordt een 6° |
« 6° participer à la concertation telle que prévue à l'article 24 du | toegevoegd : "6° het deelnemen aan het overleg zoals bepaald bij artikel 24 van het |
décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement | decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het secundair |
secondaire de plein exercice. ». | onderwijs met volledig leerplan.". |
CHAPITRE IV. - Disposition finale | HOOFDSTUK IV. - Slotbepaling |
Art. 7.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2015. |
Art. 7.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2015. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 3 avril 2014. | Brussel, 3 april 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-president van de Regering van de Franse Gemeenschap, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, | De Vicepresident en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, | De Vicepresident en Minister van Begroting, Financiën en Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, | De Vicepresident en Minister van Hoger Onderwijs, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de | De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke |
l'Egalité des chances, | Kansen, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale | De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M.-M. SCHYNS | Mevr. M.-M. SCHYNS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2013-2014. | (1) Zitting 2013.2014. |
Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 624-1. - Rapport, n° | Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 624-1. - |
624-2. | Verslag, nr. 624- 2. |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 2 avril | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 2 april |
2014. | 2014. |