← Retour vers "Décret modifiant le décret du 24 octobre 2008 déterminant les conditions de subventionnement de l'emploi dans les secteurs socioculturels de la Communauté française "
Décret modifiant le décret du 24 octobre 2008 déterminant les conditions de subventionnement de l'emploi dans les secteurs socioculturels de la Communauté française | Decreet tot wijziging van het decreet van 24 oktober 2008 tot bepaling van de voorwaarden voor de subsidiëring van de tewerkstelling in de socioculturele sectoren van de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 2 JUIN 2016. - Décret modifiant le décret du 24 octobre 2008 déterminant les conditions de subventionnement de l'emploi dans les secteurs socioculturels de la Communauté française Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 2 JUNI 2016. - Decreet tot wijziging van het decreet van 24 oktober 2008 tot bepaling van de voorwaarden voor de subsidiëring van de tewerkstelling in de socioculturele sectoren van de Franse Gemeenschap Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen, en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Dans l'article 19 du décret du 24 octobre 2008 |
Artikel 1.In artikel 19 van het decreet van 24 oktober 2008 tot |
déterminant les conditions de subventionnement de l'emploi dans les | bepaling van de voorwaarden voor de subsidiëring van de tewerkstelling |
secteurs socioculturels de la Communauté française, le paragraphe 1er | in de socioculturele sectoren van de Franse Gemeenschap, wordt |
est remplacé par ce qui suit : | paragraaf 1 vervangen door hetgeen volgt : |
« § 1er. Pour autant que le budget général des dépenses ait | " § 1. Voor zover de algemene uitgavenbegroting eerst aangenomen werd, |
préalablement été voté, le Gouvernement liquide la subvention visée à | |
l'article 4 afférente à l'année x, en une tranche unique au plus tard | vereffent de Regering de subsidie bedoeld bij artikel 4 betreffende |
au 31 mars de l'année x, après vérification du dossier justificatif | het jaar x, in één enkele schijf ten laatste tegen 31 maart van het |
jaar x, na verificatie van het verantwoordingsdossier bedoeld bij | |
visé à l'article 23 afférent à la subvention octroyée pour l'année | artikel 23 betreffende de subsidie toegekend voor het jaar x-2. |
x-2. Par dérogation à l'alinéa 1er, pour les fédérations sportives et la | In afwijking van het eerste lid, voor de sportfederaties en de |
Médiathèque visés respectivement à l'article 2, 5° et 9°, pour autant | Mediathèque respectief bedoeld bij artikel 2, 5° en 9°, voor zover de |
que le budget général des dépenses ait été préalablement voté, le | algemene uitgavenbegroting eerst aangenomen werd, vereffent de |
Gouvernement liquide la subvention visée à l'article 4, afférente à | Regering de subsidie bedoeld bij artikel 4, betreffende het jaar x, in |
l'année x, en deux tranches : | twee schijven : |
1° la première tranche équivalente à 85 % est liquidée au plus tard | 1° de eerste schijf, gelijk aan 85 % wordt ten laatste voor 31 maart |
pour le 31 mars de l'année x; | van het jaar x uitbetaald; |
2° la seconde tranche, soit 15 %, est versée pour le 15 décembre de | 2° de tweede schijf, i.e.15 %, wordt voor 15 december van het jaar X |
l'année x et ce, après vérification du dossier justificatif de la | gestort, en dit na verificatie van het verantwoordingsdossier voor de |
subvention octroyée pour l'année x-1. ». | toegekende toelage voor het jaar x-1.". |
Art. 2.Les articles 23 et 24 du même décret sont remplacés par la |
Art. 2.De artikelen 23 en 24 van hetzelfde decreet worden vervangen |
disposition suivante, insérée dans le chapitre IV : | door de volgende bepaling, ingevoegd in hoofdstuk IV : |
« Art. 23.§ 1er. Pour chaque subvention octroyée pour une année x-2, |
" Art. 23.§ 1. Voor elke subsidie toegekend voor een jaar x-2, |
encodeert de vereniging een verantwoordingsdossier waarbij bewezen | |
l'association encode un dossier justificatif démontrant qu'elle | wordt dat ze de voorwaarden in acht neemt bepaald door het decreet en |
respecte les conditions fixées par le décret et ce, au plus tard le 15 | dit, ten laatste tegen 15 november van het jaar x-1. De |
novembre de l'année x-1. Les justificatifs sont apportés au départ des | motiveringsgegevens komen voort uit de gegevens van de |
données issues du cadastre de l'emploi non marchand. Un délai de | geïnformatiseerde databank van de betrekkingen in de non-profit |
minimum 100 jours calendrier est laissé à l'association pour encoder | sector. Een termijn van minimum 100 kalenderdagen wordt aan de |
ce dossier justificatif. | vereniging gelaten om dit verantwoordingsdossier te encoderen. |
Les services du Gouvernement vérifient les données transmises dans le | De diensten van de Regering gaan de gegevens overgezonden in het |
dossier justificatif et communiquent les résultats de leur contrôle à | verantwoordingsdossier na en delen de uitslagen van hun controle aan |
l'association au plus tard le 1er février de l'année x. | de vereniging mede ten laatste tegen 1 februari van het jaar x. |
Le Gouvernement arrête une procédure de contestation des résultats du | De Regering bepaalt een procedure voor de betwisting van de |
contrôle. | controleresultaten. |
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, pour les fédérations sportives | § 2. In afwijking van paragraaf 1, voor de sportfederaties en de |
et la Médiathèque visés à l'article 2, 5° et 9°, les justificatifs | Mediathèque bedoeld bij artikel 2, 5° en 9°, moeten de |
démontrant que l'association respecte les conditions fixées par le | verantwoordingsstukken die bewijzen dat de vereniging de voorwaarden |
décret doivent être introduits pour le 31 mai de l'année x-1 au plus | bepaald in het decreet in acht neemt voor 31 mei van het jaar x-1 ten |
tard. | laatste ingediend worden. |
§ 3. La transmission et l'utilisation des données issues du cadastre | § 3. De overzending en het gebruik van de gegevens voortkomend uit de |
geïnformatiseerde databank van de betrekkingen in de non-profit sector | |
de l'emploi se fait dans le respect de la loi du 15 janvier 1990 | geschieden met inachtneming van de wet van 15 januari 1990 houdende |
relative à l'institution et à l'organisation de la Banque-Carrefour de | oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale |
la Sécurité sociale ainsi que de la loi du 8 décembre 1992 relative à | zekerheid alsook de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de |
la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à | persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van |
caractère personnel. | persoonsgegevens. |
§ 4. Le Gouvernement arrête les modalités et procédures relatives à la | § 4. De Regering bepaalt de nadere regels en de procedures betreffende |
remise des dossiers justificatifs visés aux paragraphes 1er et 2, | de indiening van de verantwoordingsdossiers bedoeld bij de paragrafen |
ainsi que son contenu. ». | 1 en 2, alsook de inhoud ervan. |
Art. 3.A l'article 41 du même décret, qui devient l'article 40, il |
Art. 3.In artikel 41 van hetzelfde decreet, dat artikel 40 wordt, |
est inséré les dispositions suivantes : | worden de volgende bepalingen ingevoegd : |
« A titre transitoire pour l'année 2016, pour les associations visées | "Bij wijze van overgangsbepaling voor het jaar 2016, voor de |
par l'article 2, 1°, 2°, 3°, 4°, 6°, 7°, 8° et 10°, pour autant que le | verenigingen bedoeld bij artikel 2, 1°, 2°, 3°, 4°, 6°, 7°, 8° en 10°, |
budget général des dépenses ait été préalablement voté, le | voor zover de algemene uitgavenbegroting al aangenomen werd, vereffent |
Gouvernement liquide la subvention visée à l'article 4 en deux | de Regering de subsidie bedoeld bij artikel 4 in twee schijven : |
tranches : 1° la première tranche équivalente à 85 % est liquidée pour le 31 mars | 1° de eerste schijf, gelijk aan 85% wordt ten laatste voor 31 maart |
2016 au plus tard; | 2016 uitbetaald; |
2° après encodage du dossier justificatif de l'année 2014, la seconde | 2° de tweede schijf, i.e.15%, wordt, na encodering van het |
tranche, soit 15 %, est versée aux associations pour le 15 octobre | verantwoordingsdossier voor het jaar 2014, voor 15 oktober 2016 ten |
2016 au plus tard. | laatste aan de verenigingen gestort. |
Le dossier justificatif relatif à l'année 2014 est introduit selon des | Het verantwoordingsdossier betreffende het jaar 2014 wordt ingediend |
modalités communiquées par les Services du Gouvernement, au départ des | volgens de nadere regels medegedeeld door de Diensten van de Regering, |
données issues du cadastre de l'emploi non marchand, pour le 31 mai | vanuit de gegevens voortkomend uit de geïnformatiseerde databank van |
2016 au plus tard. | de betrekkingen in de non-profit sector, voor 31 mei 2016 ten laatste. |
A titre transitoire pour l'année 2017, pour les associations visées | Bij wijze van overgangsbepaling voor het jaar 2017, voor de |
par l'article 2, 1°, 2°, 3°, 4°, 6°, 7°, 8° et 10°, pour autant que le | verenigingen bedoeld bij artikel 2, 1°, 2°, 3°, 4°, 6°, 7°, 8° en 10°, |
budget général des dépenses ait été préalablement voté, le | voor zover de algemene uitgavenbegroting al aangenomen werd, vereffent |
Gouvernement liquide la subvention visée à l'article 4, en deux | de Regering de subsidie bedoeld bij artikel 4 in twee schijven : |
tranches : 1° la première tranche équivalente à 85 % est liquidée pour le 31 mars | 1° de eerste schijf, gelijk aan 85% wordt ten laatste voor 31 maart |
2017 au plus tard; | 2017 uitbetaald; |
2° après vérification du dossier justificatif de l'année 2015, la | 2° de tweede schijf, dit is 15%, wordt, na verificatie van het |
seconde tranche, soit 15 %, est versée aux associations pour le 15 | verantwoordingsdossier voor het jaar 2015, voor 15 juli 2017 ten |
juillet 2017 au plus tard. | laatste aan de verenigingen gestort. |
Le dossier justificatif relatif à l'année 2015 est introduit selon des | Het verantwoordingsdossier betreffende het jaar 2015 wordt ingediend |
volgens de nadere regels medegedeeld door de Diensten van de Regering, | |
modalités communiquées par les Services du Gouvernement, au départ des | vanuit de gegevens voortkomend uit de geïnformatiseerde databank van |
données issues du cadastre de l'emploi non marchand, pour le 15 | de betrekkingen in de non-profit sector, voor 15 januari 2017 ten |
janvier 2017 au plus tard. Un délai de minimum 100 jours calendrier | laatste. Er wordt een minimumtermijn van 100 kalenderdagen aan de |
est laissé à l'association pour encoder ses justificatifs. ». | vereniging gelaten om haar verantwoordingsstukken te encoderen.". |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 2 juin 2016. | Brussel, 2 juni 2016. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, | De Vice-President en Minister van Cultuur en Kind, |
Mme A. GREOLI | Mevr. A. GREOLI |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, Media en |
Recherche et des Médias, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, des | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en |
Sports et de la Promotion de Bruxelles, chargé de la tutelle sur la | Promotie van Brussel, belast met het toezicht op de Franse |
Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, | Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, |
R. MADRANE | R. MADRANE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
Mme M.-M. SCHYNS | Mevr. M.-M. SCHYNS |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
La Ministre de l'Enseignement de promotion sociale, de la Jeunesse, | De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten |
des Droits des femmes et de l'Egalité des chances, | en Gelijke Kansen, |
Mme I. SIMONIS | Mevr. I. SIMONIS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2015-2016 | Zitting 2015-2016 |
Documents du Parlement. Projet de décret, n° 279-1. - Rapport, n° | Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 279-1. - |
279-2 | Verslag, nr. 279-2. |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 1er juin | Integraal verslag. Bespreking en aanneming. Vergadering van 1 juni |
2016. | 2016. |