Décret visant le subventionnement de la formation des jeunes footballeurs | Decreet houdende subsidiëring van de opleiding van de jonge voetbalspelers |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
2 JUILLET 2007. - Décret visant le subventionnement de la formation | 2 JULI 2007. - Decreet houdende subsidiëring van de opleiding van de |
des jeunes footballeurs (1) | jonge voetbalspelers (1) |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent décret, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : |
1° "Gouvernement" : le Gouvernement de la Communauté française. | 1° « Regering » : de Regering van de Franse Gemeenschap. |
2° "Club de football" : tout cercle affilié à l'association sportive | 2° « Voetbalclub » : elke vereniging die aangesloten is bij de |
représentative se situant dans la filière internationale et olympique | representatieve sportvereniging aanwezig in het internationale en |
régissant la discipline en cause et qui a notamment pour but | Olympische circuit, dat de betrokken sporttak regelt en die |
l'organisation des compétitions pour jeunes et la formation des jeunes | inzonderheid de organisatie van de wedstrijden voor jongeren en de |
footballeurs. | opleiding van jonge voetbalspelers tot doel heeft. |
3° "Jeunes footballeurs" : personne physique affiliée à un club de | 3° « Jonge voetbalspelers » : natuurlijke persoon aangesloten bij een |
football, âgée de moins de 18 ans et qui ne perçoit, dans le cadre de | voetbalclub, jonger dan 18 jaar, die om het even welke reden ook niet |
sa pratique sportive, aucune rémunération à quelque titre que ce soit. | bezoldigd wordt in het kader van zijn sportbeoefening. |
4° "Formateur" :personne physique titulaire d'un brevet délivré ou | 4° « Opleider » : in artikel 2 bedoelde natuurlijke persoon, houder |
homologué par la Communauté française ou jugé équivalent visé à | van een brevet dat door de Franse Gemeenschap uitgereikt of erkend is |
l'article 2, qui dispense la formation des jeunes footballeurs pour un | of ermee gelijkgesteld wordt, die jonge voetbalspelers opleidt voor |
club de football. | een voetbalclub. |
CHAPITRE II. - De la formation des formateurs, des brevets et | HOOFDSTUK II. - Opleiding van de opleiders, brevetten en |
équivalences | gelijkstelling |
Art. 2.§ 1er. Le Gouvernement organise les formations générales des |
Art. 2.§ 1. De Regering organiseert de algemene opleidingen van de |
formateurs visés à l'article 1er, 4°. | opleiders bedoeld in artikel 1, 4°. |
Il en arrête : | Zij bepaalt : |
1° Les modalités d'organisation; | 1° De nadere regels voor de organisatie; |
2° Le programme et le contenu; | 2° Het programma en de inhoud; |
3° Les conditions d'accès; | 3° De toegangsvoorwaarden |
4° Les modalités de l'évaluation; | 4° De nadere regels van de evaluatie; |
5° Les qualifications et/ou le cas échéant l'expérience utile exigée | 5° De vereiste kwalificaties en/of in voorkomend geval de nuttige |
des intervenants; | ervaring van de optredende personen; |
6° Les conditions de dispenses de modules de formation; | 6° De voorwaarden voor de vrijstelling van opleidingsmodulen; |
7° Les modalités de délivrance et d'homologation des attestations de | 7° De nadere regels voor het uitreiken en het erkennen van de attesten |
réussite. | van slagen. |
Cette formation comprend notamment les matières suivantes : | Deze opleiding houdt inzonderheid de volgende vakken in : |
1° L'organisation du sport; | 1° De organisatie van de sport; |
2° La méthodologie; | 2° De methodologie; |
3° L'évaluation des qualités physiques; | 3° De evaluatie van de fysieke kwaliteiten; |
4° Le droit du sport. | 4° Het sportrecht. |
Cette formation générale est sanctionnée par un brevet délivré par la | Die algemene opleiding wordt bekrachtigd door een brevet uitgereikt |
Communauté française. | door de Franse Gemeenschap. |
§ 2. Le Gouvernement peut déléguer l'organisation de tout ou partie | § 2. De Regering kan de organisatie van het geheel of een gedeelte van |
des formations générales, à : | de algemene opleidingen delegeren aan : |
1° Des institutions publiques ou privées d'enseignement; | 1° Openbare of privé-onderwijsinrichtingen; |
2° Des organismes publics ou privés spécialisés en matière de formation. | 2° Openbare of privé-instellingen gespecialiseerd in de opleiding. |
§ 3. Le Gouvernement peut reconnaître tout ou partie des formations | § 3. De Regering kan het geheel of een gedeelte van de algemene |
générales organisées par des institutions publiques ou privées | opleidingen die georganiseerd worden door openbare of |
d'enseignement ou par des organismes publics ou privés spécialisés en | privé-onderwijsinrichtingen of door openbare of privé-instellingen |
matière de formation. | gespecialiseerd in opleiding, erkennen. |
§ 4. Après consultation de l'association représentative se situant | § 4. Na raadpleging van de representatieve vereniging die aanwezig is |
dans la filière internationale et olympique régissant la discipline du | in het internationale en Olympische circuit dat de voetbaltak regelt, |
football, le Gouvernement peut également organiser des formations | kan de Regering eveneens specifieke opleidingen organiseren. |
spécifiques. Il arrête pour chaque type et chaque niveau de formation un cahier des | Voor elk opleidingstype en -niveau stelt zij de voorwaarden vast met |
charges portant sur : | de volgende punten : |
1° Les champs de compétence; | 1° Het bevoegdheidsgebied; |
2° Les modalités d'organisation; | 2° De nadere regels voor de organisatie; |
3° Le programme et le contenu; | 3° Het programma en de inhoud; |
4° Les conditions d'accès; | 4° De toegangsvoorwaarden; |
5° Les modalités de l'évaluation; | 5° De nadere regels voor de evaluatie; |
6° Les qualifications et/ou, le cas échéant, l'expérience utile | 6° De van de optredende personen vereiste kwalificatie en/of, in |
exigées des intervenants; | voorkomend geval, nuttige ervaring; |
7° Les conditions de dispenses de modules de formation; | 7° De voorwaarden voor de vrijstelling van opleidingsmodulen; |
8° Les modalités de l'homologation des brevets. | 8° De nadere regels voor de erkenning van de brevetten. |
§ 5. Ces formations spécifiques concernent notamment les matières | § 5. Die specifieke opleidingen betreffen inzonderheid de volgende |
suivantes : | vakken : |
1° La physiologie appliquée; | 1° Toegepaste fysiologie; |
2° La didactique; | 2° Didactiek; |
3° Les aspects techniques et pédagogiques de la discipline. | 3° Technische en pedagogische aspecten van het vak. |
Ces formations spécifiques sont sanctionnées par un brevet délivré par | Die specifieke opleidingen worden bekrachtigd door een brevet |
la Communauté française. | uitgereikt door de Franse Gemeenschap. |
§ 6. Le Gouvernement peut déléguer l'organisation de tout ou partie | § 6. De Regering kan de organisatie van het geheel of een gedeelte van |
des formations spécifiques à : | de specifieke opleidingen delegeren aan : |
1° Des institutions publiques ou privées d'enseignement; | 1° Openbare of privé-onderwijsinrichtingen; |
2° Des organismes publics ou privés spécialisés dans la discipline | 2° Openbare of privé-instellingen gespecialiseerd in het betrokken |
concernée. | vak. |
§ 7. Les institutions et organismes visés aux §§ 2 et 6, délivrent des | § 7. De inrichtingen en instellingen bedoeld in § 2 en § 6 reiken |
brevets sanctionnant les formations générales et spécifiques qu'ils | brevetten uit die algemene en specifieke opleidingen bekrachtigen die |
soumettent au Gouvernement pour homologation afin d'en garantir | ze voor erkenning aan de Regering voorleggen met het oog op een |
l'équivalence avec les brevets délivrés par la Communauté française. | gelijkstelling met de brevetten uitgereikt door de Franse Gemeenschap. |
CHAPITRE III. - Des subventions pour la formation des jeunes | HOOFDSTUK III. - Subsidiëring voor de opleiding van jonge |
footballeurs | voetbalspelers |
Art. 3.§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires disponibles à |
Art. 3.§ 1. Binnen de perken van de daartoe beschikbare |
cet effet, le Gouvernement peut octroyer annuellement des subventions | begrotingskredieten kan de Regering jaarlijks subsidies toekennen die |
destinées à couvrir tout ou partie des rétributions accordées par les | bestemd zijn voor het dekken van het geheel of een gedeelte van de |
clubs de football à leurs formateurs, dans le respect des critères | bezoldigingen die door de voetbalclubs aan hun opleiders worden |
fixés à l'article 8. Elles ne peuvent être utilisées à d'autres fins. | toegekend, mits naleving van de in artikel 8 bedoelde criteria. Zij |
kunnen niet voor iets anders worden bestemd. | |
En cas d'insuffisance budgétaire, en raison d'un surcroît de demandes | In geval van begrotingstekort, wegens een toename van de aanvragen om |
de subventions au cours d'une année, entre les dossiers classés de | subsidiëring gedurende een jaar, tussen de dossiers die identiek |
manière identique en application de l'article 8, § 2, la priorité est | geklasseerd worden bij toepassing van artikel 8, § 2, wordt voorrang |
donnée aux dossiers dans l'ordre chronologique de leur introduction | verleend aan de dossiers in de chronologische volgorde waarin ze |
auprès des services du Gouvernement. La date de la poste faisant foi. | ingediend werden op de diensten van de Regering. De postdatum geldt als bewijs. |
§ 2. La subvention est octroyée par formation dispensée par un | § 2. De subsidie wordt toegekend per opleiding gegeven door een |
formateur visé à l'article 1er, 4°. | opleider bedoeld in artikel 1, 4°. |
Le montant de la subvention annuelle est fixé par le Gouvernement. | Het bedrag van de jaarlijkse subsidie wordt vastgesteld door de |
Le Gouvernement arrête le nombre maximum de formations dispensées par | Regering. De Regering bepaalt het maximaal aantal opleidingen die door de |
formateur ainsi que le nombre maximum de formations par club à | opleider gegeven worden alsmede het maximaal aantal opleidingen per |
concurrence desquels une subvention est octroyée. | club op grond waarvan een subsidie zal worden toegekend. |
§ 3. Une première tranche de 75 % du montant total de la subvention | § 3. Een eerste schijf van 75 % van het totaal bedrag van de subsidie |
est liquidée au plus tard trois mois après la décision d'octroi de la | wordt ten laatste drie maanden na de beslissing om toekenning van de |
subvention par le Gouvernement. Le solde est liquidé dès qu'est déposé | subsidie door de Regering uitbetaald. Het saldo wordt uitbetaald zodra |
le rapport d'évaluation visé à l'article 7, 4°, lorsque ce dernier est | het in artikel 7, 4° bedoelde evaluatieverslag meegedeeld wordt, als |
favorable. | dit laatste gunstig is. |
Art. 4.Sans préjudice de l'application de l'article 8, bénéficient de |
Art. 4.Onverminderd de toepassing van artikel 8, genieten de in |
la subvention visée à l'article 3, les clubs de football visés à | artikel 1, 2° bedoelde voetbalclubs de in artikel 3 bedoelde subsidie |
l'article 1, 2°, pour autant qu'ils : | voor zover zij : |
1° Soient constitués en association sans but lucratif conformément à | 1° Als een vereniging zonder winstoogmerk opgericht zijn |
la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les | overeenkomstig de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen |
associations internationales sans but lucratif et les fondations; | zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder |
2° Intègrent dans leurs statuts ou règlements le code d'éthique en | winstoogmerk en de stichtingen; 2° In hun statuten of reglementen de in de Franse Gemeenschap van |
vigueur en Communauté française ainsi qu'un code disciplinaire | kracht zijnde ethische code alsmede een tuchtcode integreren met als |
explicitant : | inhoud : |
1° les violations potentielles; | 1° de mogelijke overtredingen; |
2° les mesures disciplinaires y relatives; | 2° de eraan verbonden tuchtmaatregelen; |
3° les procédures applicables et leurs champs d'application; | 3° de procedures die van toepassing zijn en hun toepassingsgebied; |
4° les modalités de l'information et de l'exercice du droit à la | 4° de nadere regels voor de informatie en voor de uitoefening van het |
défense préalablement au prononcé de toute sanction; | recht op verdediging vóór de uitspraak van elke sanctie; |
5° les modalités de recours. | 5° de beroepsmodaliteiten. |
3° Incluent, dans le cadre du code disciplinaire, un règlement | 3° In het kader van de tuchtcode een specifiek reglement inzake |
spécifique de lutte contre le dopage. | dopingbestrijding invoeren. |
a) intégrant les dispositions prévues par la législation et la | a) met de nadere regels bepaald door de in de Franse Gemeenschap van |
réglementation en vigueur en Communauté française relatives à la | kracht zijnde wetgeving en reglementering betreffende de |
promotion de la santé dans la pratique du sport, à l'interdiction du | gezondheidspromotie bij de sportbeoefening, het dopingverbod en de |
dopage et à sa prévention; | dopingpreventie; |
b) précisant, en cas de violation de ce règlement, la procédure | b) met bepaling, in geval van overtreding van dat reglement, van de |
applicable et le barème des sanctions, référence étant faite aux | procedure van toepassing en het barema van de sancties, met referentie |
dispositions arrêtées par les organisations internationales | naar de nadere regels bepaald door de bevoegde internationale |
compétentes". | organisaties ». |
4° Organisent des formations pour les jeunes footballeurs s'étalant | 4° Opleidingen voor de jonge voetbalspelers organiseren over minimaal |
sur un minimum de 25 semaines par saison sportive et consistant en une | 25 weken per sportseizoen en bestaande uit een of meerdere wekelijkse |
ou plusieurs séance(s) hebdomadaire(s). Le Gouvernement fixe le nombre | sessie(s). De Regering bepaalt het minimaal aantal uren per |
minimum d'heure(s) par saison sportive et le nombre de séance(s) | sportseizoen en het minimaal aantal wekelijkse sessies; |
hebdomadaire(s) minimale(s); | |
5° Respectent les normes d'encadrement minimales suivantes : le | 5° De volgende minimale omkaderingsnormen naleven : de opleider moet |
formateur doit dispenser une formation pour : | een opleiding geven voor : |
- Au moins 10 jeunes footballeurs pour ce qui concerne la catégorie | - Minstens 10 jonge voetbalspelers voor de leeftijdscategorie van 5 |
d'âge de 5 à 6 ans; | tot 6 jaar; |
- Au moins 10 jeunes footballeurs pour ce qui concerne la catégorie | - Minstens 10 jonge voetbalspelers voor de leeftijdscategorie van 7 |
d'âge de 7 à 8 ans; | tot 8 jaar; |
- Au moins 10 jeunes footballeurs pour ce qui concerne la catégorie d'âge de 9 à 10 ans; | - Minstens 10 jonge voetbalspelers voor de leeftijdscategorie van 9 tot 10 jaar; |
- Au moins 15 jeunes footballeurs pour ce qui concerne la catégorie | - Minstens 15 jonge voetbalspelers voor de leeftijdscategorie van 11 |
d'âge de 11 à 12 ans; | tot 12 jaar; |
- Au moins 15 jeunes footballeurs pour ce qui concerne la catégorie | - Minstens 15 jonge voetbalspelers voor de leeftijdscategorie van 13 |
d'âge de 13 à 14 ans; | tot 14 jaar; |
- Au moins 15 jeunes footballeurs pour ce qui concerne la catégorie | - Minstens 15 jonge voetbalspelers voor de leeftijdscategorie van 15 |
d'âge de 15 à 18 ans. | tot 18 jaar. |
6° Appliquent les dispositions prévues par le décret du 8 mars 2001 | 6° De bij het decreet van 8 maart 2001 betreffende de promotie van de |
relatif à la promotion de la santé dans la pratique du sport, à | gezondheid bij de sportbeoefening, het dopingverbod en de preventie |
l'interdiction du dopage et à sa prévention en Communauté française et | van doping in de Franse Gemeenschap en inzonderheid de bepalingen |
notamment, les dispositions relatives à l'examen médical auquel est | betreffende het medisch onderzoek van de sportbeoefenaar, bedoelde |
soumis le sportif. | nadere regels toepassen. |
7° Prennent les dispositions pour que les participants aux activités | 7° De maatregelen treffen opdat de deelnemers aan de |
de formation qu'ils organisent soient assurés en responsabilité civile | opleidingsactiviteiten die zij organiseren verzekerd zouden zijn voor |
et en réparation des dommages corporels; | burgerlijke aansprakelijkheid en vergoeding van lichamelijke schade; |
8° Imposent à leurs formateurs de suivre les formations continuées; | 8° Hun opleiders verplichten voortgezette opleidingen te volgen; |
9° Déposent un rapport d'activités circonstancié sur la formation des | 9° Een omstandig activiteitenverslag voorleggen over de opleiding van |
jeunes footballeurs visée par le présent décret et portant sur | de jonge voetbalspelers bedoeld bij dit decreet betreffende het |
l'exercice écoulé. | afgelopen jaar. |
Les clubs de football qui déposent une demande de subvention pour la | De voetbalclubs die een aanvraag indienen voor de subsidiëring voor de |
première fois sont dispensés de la condition visée à l'alinéa 1er du | eerste keer worden vrijgesteld van de voorwaarde bedoeld in het 1e lid |
présent article, 9°. Toutefois, cette condition doit être remplie | van dit artikel, 9°. Er moet evenwel aan die voorwaarde voldaan worden |
avant la liquidation du solde. | |
Art. 5.Les demandes de subventions sont introduites, au plus tard le |
vóór de uitbetaling van het saldo. |
31 août, auprès des Services du Gouvernement selon les modalités | Art. 5.De aanvragen om subsidie worden ten laatste op 31 augustus bij |
de diensten van de Regering ingediend volgens de nadere regels die zij | |
fixées par celui-ci. Les Services du Gouvernement en coordonnent | bepaalt. De diensten van de Regering coördineren de analyse ervan. |
l'analyse. Art. 6.En cas de refus d'octroi d'une subvention, le demandeur peut |
Art. 6.Bij weigering van toekenning van een subsidie kan de aanvrager |
introduire un recours auprès du Gouvernement, lequel tranche | een beroep indienen bij de Regering, die definitief een beslissing zal |
définitivement sur la demande de subvention. | nemen over de aanvraag om subsidie. |
CHAPITRE IV. - Des conseillers évaluateurs | HOOFDSTUK IV. - De evaluerende raadgevers |
Art. 7.Les conseillers évaluateurs veillent à l'application des |
Art. 7.De evaluerende raadgevers zorgen voor de toepassing van de |
dispositions du présent décret et des arrêtés pris en exécution de | nadere regels van dit decreet en van de besluiten genomen ter |
celui-ci et ont notamment pour missions : | uitvoering ervan en hebben inzonderheid voor opdracht : |
1° D'assister les services du Gouvernement dans leur mission | 1° De diensten van de Regering bij te staan in hun informatieopdracht |
d'information quant aux conditions d'octroi des subventions visées à | betreffende de voorwaarden voor de toekenning van de subsidies bedoeld |
l'article 3; | in artikel 3; |
2° D'analyser, au plus tard pour le 1er novembre, à l'attention du | 2° Ten laatste voor 1 november de aanvragen om subsidie ingediend door |
Comité visé à l'article 8, en collaboration avec les Services du | de voetbalclubs te analyseren ter attentie van het in artikel 8 |
Gouvernement, les demandes de subvention introduites par les clubs de football; | bedoelde Comité, in samenwerking met de diensten van de Regering; |
3° D'assurer les Services du Gouvernement de la Communauté française | 3° De diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap te garanderen |
de la bonne adéquation des activités développées par les clubs de | dat de activiteiten die door de gesubsidieerde voetbalclubs ontwikkeld |
football bénéficiaires des subventions avec les conditions fixées pour l'octroi de celles-ci; | zijn, overeenstemmen met de voorwaarden die ervoor worden vastgesteld; |
4° D'établir annuellement, à l'attention des Services du Gouvernement, | 4° Jaarlijks ter attentie van de diensten van de Regering een verslag |
un rapport d'évaluation portant sur les activités développées sous le | op te stellen over de activiteiten die ontwikkeld zijn dankzij de |
couvert de la subvention visée à l'article 3 en ce compris la | subsidie bedoeld in artikel 3 met inbegrip van de formulering van |
formulation de propositions visant tant à en améliorer le contenu qu'à | voorstellen zowel voor de verbetering van de inhoud als voor de |
optimaliser la formation des formateurs. | optimalisering van de opleiding van de opleiders. |
La qualité de conseiller évaluateur est accordée, après avis du Comité | De hoedanigheid van evaluerende raadgever wordt na advies van het in |
d'accompagnement visé à l'article 8, aux membres du personnel des | artikel 8 bedoelde Begeleidingscomité toegekend aan de personeelsleden |
Services du Gouvernement désignés par ce dernier, dans les limites des | van de diensten van de Regering aangesteld door de Regering, binnen de |
crédits budgétaires disponibles, pour exercer les missions visées à | perken van de beschikbare begrotingskredieten, om de in het 1e lid |
l'alinéa 1er. | bedoelde opdrachten uit te voeren. |
CHAPITRE V. - Du comité d'accompagnement | HOOFDSTUK V. - Het begeleidingscomité |
Art. 8.§ 1er. Un Comité d'accompagnement de dix membres maximum est |
Art. 8.§ 1. Een Begeleidingscomité van maximaal tien personen, hierna |
créé, ci-après dénommé "le Comité", en tant qu'organe d'avis auprès du | « het Comité » genoemd, wordt opgericht als adviesorgaan bij de |
Gouvernement. | Regering. |
§ 2. Il a pour mission d'émettre un avis sur les demandes de | § 2. Het heeft voor opdracht advies te geven over de door de |
subventions introduites par les clubs de football et de les classer | voetbalclubs ingediende aanvragen om subsidie en die in volgorde te |
par ordre eu égard à l'adéquation entre : | rangschikken, waarbij rekening wordt gehouden met : |
a) Le nombre de jeunes footballeurs affiliés au club de football ainsi | a) Het aantal jonge voetbalspelers die lid zijn van de voetbalclub |
que le nombre d'équipes inscrites en compétition et, | alsmede het aantal ploegen die in competitie zijn en, |
b) Les critères relatifs aux conditions matérielles de la pratique du | b) De criteria betreffende de materiele voorwaarden voor de |
football, à savoir : | voetbalpraktijk, inzonderheid : |
- Le nombre, la nature et les spécifications techniques des surfaces | - Het aantal, de aard en de technische bijzonderheden van de |
de jeu disponibles; | beschikbare velden; |
- Les conditions d'éclairage; | - De verlichtingsomstandigheden; |
- Le matériel technique et pédagogique disponible; | - Het beschikbare technisch en pedagogisch materiaal; |
- Les vestiaires et sanitaires. | - De vestiaires en sanitaires. |
Art. 9.Le Comité est composé de représentants du secteur sportif du |
Art. 9.Het Comité bestaat uit vertegenwoordigers van de voetbalwereld |
football disposant d'une expérience de terrain dans le domaine de la | die ervaring hebben op het veld betreffende de opleiding van jonge |
formation des jeunes footballeurs ou dans le domaine du football en | voetbalspelers of voetbal in het algemeen en inzonderheid uit |
général et, notamment, de membres du personnel des Services du | personeelsleden van diensten van de Regering. De leden worden |
Gouvernement. Ses membres sont désignés par le Gouvernement pour un | |
mandat de 5 ans. Leur mandat est renouvelable. Il n'est pas compatible | aangesteld door de Regering voor een mandaat van 5 jaar. Hun mandaat |
avec la qualité de conseiller évaluateur. Lorsqu'un membre du Comité perd la qualité en vertu de laquelle il a été désigné ou en cas de démission ou de décès, il est pourvu à son remplacement pour la durée restante du mandat. Le Gouvernement désigne le président, le vice-président, le rapporteur et le secrétaire du Comité parmi les membres effectifs. Le Comité arrête son règlement d'ordre intérieur et le soumet à l'approbation du Gouvernement. Le Gouvernement fixe, dans les limites des crédits budgétaires | is hernieuwbaar en is niet verenigbaar met de hoedanigheid van evaluerende raadgever. Wanneer een lid van het Comité de hoedanigheid verliest krachtens welke het aangesteld werd of in geval van ontslagneming of bij overlijden, wordt het lid vervangen voor de overblijvende duur van het mandaat. De Regering stelt de voorzitter, de ondervoorzitter, de rapporteur en de secretaris van het Comité aan onder de werkende leden. Het Comité bepaalt zijn huishoudelijk reglement en legt het voor goedkeuring aan de Regering voor. De Regering bepaalt binnen de perken van de beschikbare |
disponibles, le montant des jetons de présence et des indemnités de | begrotingskredieten het bedrag van het presentiegeld en van de |
déplacement des membres du Comité, à l'exception des agents de la | reiskosten van de leden van het Comité, met uitzondering van de |
Communauté française. | ambtenaren van de Franse Gemeenschap. |
Le Comité délibère valablement si la majorité au moins de ses membres | Het Comité beraadslaagt en beslist geldig als minstens de meerderheid |
est présente. Les décisions sont prises à la majorité absolue des | van de leden aanwezig is. De beslissingen worden bij volstrekte |
membres présents. | meerderheid van de aanwezige leden genomen. |
Les avis du Comité demandés par le Gouvernement doivent être transmis | De adviezen van het Comité die door de Regering gevraagd werden, |
moeten binnen een termijn van maximaal zestig dagen worden meegedeeld. | |
dans un délai ne dépassant pas soixante jours. Ce délai prend cours à | Die termijn loopt vanaf de ontvangst van de aanvraag om advies door |
la réception de la demande d'avis par le secrétariat du Comité. | het Secretariaat van het Comité. |
Art. 10.Le présent décret entre en vigueur à une date fixée par le |
Art. 10.Dit decreet treedt in werking op een datum vastgesteld door |
Gouvernement et, au plus tard, le 31 mars 2008. | de Regering en ten laatste op 31 maart 2008. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 2 juillet 2007. | Gegeven te Brussel op 2 juli 2007 |
La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het |
chargée de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique et des Relations internationales, | Onderzoek en Internationale Betrekkingen, |
Mme M-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget et des Finances, | De Vice-President en Minister van Begroting en Financiën, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de la Fonction publique et des Sports, | De Minister van Ambtenarenzaken en Sport, |
C. EERDEKENS | C. EERDEKENS |
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de la Jeunesse, | De Minister van Cultuur, de Audiovisuele Sector en Jeugd, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme C. FONCK | Mevr. C. FONCK |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Session 2006-2007 : | (1) Zitting 2006-2007 : |
Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 395-1. - Amendements de | Stukken van de Raad. - Decreetsontwerp nr. 395-1. |
commission, n° 395-2. - Rapport, n° 395-3. | Commissieamendementen, nr. 395-2. - Verslag nr. 395-3. |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du mardi 19 | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van dinsdag 19 juni 2007. |
juin 2007. |