Décret organisant une coordination et un renforcement des actions de la Communauté française en faveur d'une transition écologique | Decreet houdende organisatie van een coördinatie en een versterking van acties van de Franse Gemeenschap ten gunste van een ecologische transitie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 1er JUILLET 2021. - Décret organisant une coordination et un renforcement des actions de la Communauté française en faveur d'une transition écologique Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: CHAPITRE Ier. - Objectifs et définitions
Article 1er.§ 1er. La Communauté française intègre la nécessité d'une transition écologique dans chacune de ses compétences, la concrétise au sein de sa gestion quotidienne et de celle de ses organismes et l'encourage dans les institutions qu'elle subventionne. § 2. La transition écologique visée au § 1er est définie comme un ensemble de principes et de pratiques adoptés dans le but d'évoluer vers un modèle de société plus écologique permettant d'atteindre les objectifs visés à l'article 2. § 3. Les organismes visés au § 1er sont le Ministère de la Communauté française, les organismes publics de type A et B visés par la loi du |
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 1 JULI 2021. - Decreet houdende organisatie van een coördinatie en een versterking van acties van de Franse Gemeenschap ten gunste van een ecologische transitie Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. - Doelstellingen en definities
Artikel 1.§ 1. De Franse Gemeenschap integreert de noodzaak van een ecologische transitie in elk van haar bevoegdheden, concretiseert deze in haar dagelijks beheer en dat van haar organisaties en stimuleert deze in de instellingen die zij subsidieert. § 2. De ecologische transitie bedoeld in § 1 wordt omschreven als een geheel van principes en praktijken aangenomen met als doel te evolueren naar een meer ecologisch model van de samenleving waarbij de doelstellingen bedoeld in artikel 2 bereikt kunnen worden. § 3. De instellingen bedoeld in § 1 zijn het Ministerie van de Franse Gemeenschap, de openbare instellingen van type A en B bedoeld in de |
16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt | wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen |
public et relevant de la Communauté française, ainsi que les personnes | van openbaar nut die onder de Franse Gemeenschap ressorteren, alsook |
morales relevant directement de la Communauté française et reprises | de rechtspersonen die rechtstreeks onder de Franse Gemeenschap |
ci-après : | ressorteren en die hierna volgen : |
a) la RTBF visée par le décret du 14 juillet 1997 portant statut de la | a) de RTBF bedoeld in het decreet van 14 juli 1997 houdende het |
Radio-Télévision belge de la Communauté française ; | statuut van de " Radio-Télévision belge de la Communauté francaise |
b) le Conseil supérieur de l'Audiovisuel visé par le décret du 4 | (RTBF) "; b) de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector bedoeld in het decreet van |
février 2021 relatif aux services de médias audiovisuels et aux | 4 februari 2021 betreffende audiovisuele mediadiensten en |
services de partage de vidéos (CSA) ; | videoplatformdiensten (CSA) ; |
c) le Centre hospitalier universitaire de Liège visé par l'arrêté | c) het " Centre hospitalier universitaire de Liège " bedoeld in het |
royal n° 542 du 31 mars 1987 portant l'organisation, le fonctionnement | koninklijk besluit nr. 542 van 31 maart 1987 houdende de organisatie, |
et la gestion des hôpitaux universitaires de l'Etat à Liège et à Gand | de werking en het beheer van de rijksuniversitaire ziekenhuizen, van |
; | Gent en Luik; |
d) le Fonds d'investissement dans les entreprises culturelles, " | d) het " Fonds d'investissement dans les entreprises culturelles ", " |
organisme désigné » au sens de l'article 48 du décret-programme du 18 | aangewezen instelling » in de zin van artikel 48 van het |
décembre 2013 portant diverses mesures relatives aux Fonds budgétaires | programmadecreet van 18 december 2013 houdende verschillende |
figurant au Budget général des dépenses de la Communauté française, à | maatregelen betreffende de begrotingsfondsen vermeld in de algemene |
la Culture, à l'Enseignement obligatoire et de promotion sociale, à | uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap, cultuur, |
leerplichtonderwijs en onderwijs voor sociale promotie, het agentschap | |
l'Agence d'évaluation de la qualité de l'Enseignement supérieur | voor de evaluatie van de kwaliteit van het door de Franse Gemeenschap |
organisé ou subventionné par la Communauté française, aux Bâtiments | georganiseerde of gesubsidieerde hoger onderwijs, de schoolgebouwen en |
scolaires et à la Recherche ; | onderzoek; |
e) le Fonds de la Recherche scientifique visé par le décret du 17 | e) het " Fonds de la Recherche scientifique " bedoeld in het decreet |
juillet 2013 relative au financement de la recherche par le Fonds | van 17 juli 2013 betreffende de financiering van het Onderzoek door |
national de la Recherche scientifique ; | het Fonds national de la Recherche scientifique ; |
f) Wallonie-Bruxelles Enseignement visé par le décret spécial du 7 | f) Wallonie-Bruxelles Enseignement bedoeld in het bijzonder decreet |
février 2019 portant création de l'organisme public chargé de la | van 7 februari 2019 tot oprichting van de overheidsinstelling belast |
fonction de Pouvoir organisateur de l'Enseignement organisé par la | met het ambt van inrichtende macht voor het onderwijs georganiseerd |
Communauté française. | door de Franse Gemeenschap. |
§ 4. Les institutions subventionnées par la Communauté française | § 4. De instellingen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap bedoeld |
visées au § 1er sont les bénéficiaires, définis à l'article 1er, 4°, | in § 1 zijn de begunstigden, bepaald in artikel 1, 4°, van het decreet |
du décret du 18 janvier 2018 visant l'établissement d'un cadastre des | van 18 januari 2018 betreffende de organisatie van een database en een |
subventions en Communauté française, d'une subvention, définie à | verslag betreffende de subsidies in de Franse Gemeenschap, van een |
l'article 1er, 3°, du même décret, accordée directement ou | subsidie, bepaald in artikel 3, 3°, van hetzelfde decreet die |
rechtstreeks of onrechtstreeks toegekend wordt door een entiteit | |
indirectement par une entité, définie à l'article 1er, 1°, du même | bepaald in artikel 1, 1°, van hetzelfde decreet. |
décret. Sont également visés les pouvoirs organisateurs des | Vallen ook hieronder de inrichtende machten van de gesubsidieerde |
établissements d'enseignement subventionnés, en ce compris les | onderwijsinstellingen met inbegrip van de instellingen van hoger |
établissements d'enseignement supérieur visés aux articles 10 à 12 du | onderwijs bedoeld in de artikelen 10 tot 12 van het decreet van 7 |
décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement | november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de |
supérieur et l'organisation académique des études, et les sociétés | academische organisatie van de studies, en de overheidsbedrijven voor |
publiques d'administration des bâtiments scolaires visés à l'article 2 | de administratie van schoolgebouwen bedoeld in artikel 2 van het |
du décret du 5 juillet 1993 portant création de six sociétés de droit | decreet van 5 juli 1993 houdende oprichting van zes publiekrechtelijke |
public d'administration des bâtiments scolaires de l'enseignement | maatschappijen belast met het bestuur van de schoolgebouwen van het |
organisé par les pouvoirs publics. | door de overheid ingerichte onderwijs. |
Art. 2.La Communauté française contribue à l'atteinte des objectifs |
Art. 2.De Franse Gemeenschap draagt bij tot het bereiken van de |
globaux suivants : | volgende algemene doelstellingen: |
1° la neutralité carbone au plus tard en 2050 ; | 1° de koolstofneutraliteit ten laatste in 2050 ; |
2° la réduction d'au moins 55% des émissions de gaz à effet de serre | 2° de vermindering van ten minste 55% van de emissies van |
en 2030 par rapport à 1990 ; | broeikasgassen in 2030 ten opzichte van 1990 ; |
3° l'adoption de mesures d'adaptation durable nécessaires pour réduire | 3° de aanneming van duurzame aanpassingsmaatregelen die nodig zijn om |
le plus possible les risques du changement climatique pour l'homme et | de risico's van klimaatverandering voor de mens en de biodiversiteit |
la biodiversité. | tot een minimum te beperken; |
CHAPITRE II. - Plan transversal de transition écologique | HOOFDSTUK II. - Transversaal plan voor ecologische transitie |
Art. 3.§ 1er. Le Gouvernement élabore et adopte, au plus tard un an |
Art. 3.§ 1. De regering ontwikkelt en keurt uiterlijk een jaar na de |
après l'élection de ses membres par le Parlement, un plan transversal | verkiezing van haar leden door het Parlement een transversaal plan |
coordonnant et renforçant les actions de la Communauté française en | goed dat de acties van de Franse Gemeenschap ten gunste van een |
faveur d'une transition écologique, en abrégé « le plan transversal de | ecologische transitie coördineert en versterkt, afgekort "het |
transition écologique » et ci-après dénommé « le plan ». | transversaal plan voor de ecologische transitie" en hierna "het plan" genoemd. |
Le plan doit permettre à la Communauté française, dans la limite | Het plan moet de Franse Gemeenschap in staat stellen om, binnen de |
notamment des crédits disponibles, de contribuer à l'atteinte des | perken van de beschikbare middelen, bij te dragen tot de |
objectifs globaux visés à l'article 2. | verwezenlijking van de algemene doelstellingen bedoeld in artikel 2. |
Le plan prend également en considération les objectifs de la | Het plan houdt ook rekening met de doelstellingen van het Verdrag |
Convention sur la diversité biologique et ses annexes I et II, faites | inzake biologische diversiteit en de bijlagen I en II, gedaan te Rio |
à Rio de Janeiro, le 5 juin 1992, auxquelles il a été porté | de Janeiro, op 5 juni 1992, waarmee ingestemd werd bij het decreet van |
assentiment par le décret du 27 mars 1995 et de l'Accord de Paris, | 27 maart 1995 en van het Akkoord van Parijs, aangenomen te Parijs, op |
adopté à Paris, le 12 décembre 2015, auquel il a été porté assentiment | 12 december 2015 waarmee ingestemd werd bij het decreet van 23 |
par le décret du 23 février 2017. | februari 2017. |
Le plan prend également en considération les directives, règlements et | Het plan houdt ook rekening met de richtlijnen, verordeningen en |
décisions de l'Union européenne adoptés en exécution des obligations | beslissingen van de Europese Unie die aangenomen worden ter uitvoering |
de droit international précitées. | van de bovenvermelde internationale rechtelijke verplichtingen. |
Le plan prend également en considération les demandes de la résolution | Het plan houdt ook rekening met de eisen van de interparlementaire |
interparlementaire sur la politique climatique de la Belgique adoptée | resolutie over het Belgische klimaatbeleid, aangenomen door het |
par le Parlement de la Communauté française, le 28 novembre 2018. | Parlement van de Franse Gemeenschap op 28 november 2018. |
Le plan prend enfin en considération les synergies, complémentarités | Ten slotte houdt het plan rekening met de potentiële synergiën, |
et convergences potentielles avec les actions menées par les | complementariteit en convergenties met de acties van de regeringen van |
Gouvernements fédéral, de la Région wallonne et de la Région de | de federale overheid, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale. | Gewest. |
§ 2. Le plan reprend les mesures et actions spécifiques à adopter et à | § 2. Het plan beschrijft de specifieke maatregelen en acties die |
mettre en oeuvre pour une durée de cinq ans pour chacune des | moeten worden aangenomen en uitgevoerd voor een periode van vijf jaar |
compétences de la Communauté française ainsi que les indicateurs de | voor elk van de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap, evenals de |
réalisation et d'impact qui y correspondent. | bijbehorende prestatie- en impactindicatoren. |
Le plan identifie les mesures et actions qui sont mises en oeuvre et | Het plan identificeert de maatregelen en acties die worden uitgevoerd |
planifiées par les organismes visés à l'article 1er, § 3, et par les | en gepland door de instellingen bedoeld in artikel 1, 3, en door de |
institutions subventionnées par la Communauté française visées à | instellingen die worden gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap |
l'article 1er, § 4. | bedoeld in artikel 1, § 4. |
Le cas échéant, les mesures et actions sont intégrées dans le contrat | In voorkomend geval worden de maatregelen en acties opgenomen in de |
d'administration et les contrats de gestion des organismes visés à | bestuursovereenkomst en de beheersovereenkomsten van de instellingen |
l'article 1er, § 3. | bedoeld in artikel 1, § 3. |
§ 3. Le Gouvernement élabore le plan en concertation avec les | § 3. De regering ontwikkelt het plan in overleg met de verenigingen |
associations menant des actions en matière de transition écologique | die acties voeren op het gebied van de ecologische transitie die zij |
qu'il détermine. | vaststelt. |
Le Gouvernement demande l'avis des organes consultatifs, et des | De regering vraagt het advies van de adviesorganen en van de |
organismes visés à l'article 1er, § 3. | instellingen bedoeld in artikel 1, § 3. |
Par dérogation aux délais prescrits dans les décrets qui les | In afwijking van de termijnen voorgeschreven in de decreten die hen |
concernent, les organes consultatifs et les organismes visés à | betreffen, brengen de adviesorganen en instellingen bedoeld in artikel |
l'article 1er, § 3, rendent leur avis dans un délai de deux mois. A | 1, § 3, hun advies uit binnen de twee maanden. Bij gebreke daarvan |
défaut, leur avis est réputé favorable. | wordt hun advies als gunstig beschouwd. |
Préalablement à l'adoption définitive du plan, le Gouvernement demande | Alvorens het plan definitief aan te nemen, vraagt de regering het |
l'avis du Comité visé à l'article 5 et le prend en compte. A défaut, | advies van het Comité bedoeld in artikel 5 en houdt daarmee rekening. |
le Gouvernement justifie les raisons de la non-prise en compte de cet | Bij gebreke daarvan rechtvaardigt de regering de redenen om dit advies |
avis lors de la réunion suivante dudit Comité. | niet in aanmerking te nemen op de volgende vergadering van genoemd Comité. |
§ 4. Le Gouvernement communique le plan au Parlement, aux | § 4. De regering deelt het plan mee aan het Parlement, aan de |
Gouvernements fédéral, de la Région wallonne et de la Région de | regeringen van de federale overheid, het Waalse Gewest en het Brussels |
Bruxelles-Capitale et aux diverses instances en charge de la | Hoofdstedelijk Gewest en aan de verschillende instanties die belast |
transition écologique et responsables des rapports nationaux ou | zijn met ecologische transitie en die verantwoordelijk zijn voor |
internationaux. | nationale of internationale verslagen. |
Le Gouvernement fait publier le plan sur le site web institutionnel de | De regering publiceert het plan op de institutionele website van de |
la Communauté française. | Franse Gemeenschap. |
§ 5. Le Gouvernement peut octroyer des subventions permettant de | § 5. De regering kan subsidies toekennen om de in het plan opgenomen |
mettre en oeuvre les mesures et actions reprises dans le plan. | maatregelen en acties uit te voeren. |
Le Gouvernement peut lancer des appels à projets visant des | De regering kan oproepen tot projecten lanceren die gericht zijn op |
initiatives permettant de mettre en oeuvre les mesures et actions | initiatieven die de uitvoering van de in het plan opgenomen |
reprises dans le plan. | maatregelen en acties mogelijk maken. |
Art. 4.Le Comité visé à l'article 5 est chargé du suivi de la mise en |
Art. 4.Het Comité bedoeld in artikel 5 is belast met de opvolging van |
oeuvre et de l'impact du plan. Seuls ses membres visés à l'article 7, | de uitvoering en van het effect van het plan. Enkel zijn leden bedoeld |
§ 1er, alinéa 1er, 10°, sont habilités à prendre part à l'analyse de | in artikel 7, § 1, eerste lid, 10°, mogen deelnemen aan de |
l'impact. | impactanalyse. |
Le Comité visé à l'article 5 établit un rapport de suivi et d'impact | Het Comité bedoeld in artikel 5 stelt tussen achttien en vierentwintig |
intermédiaire entre dix-huit et vingt-quatre mois après l'adoption du | maanden na aanneming van het plan door de regering een tussentijds |
plan par le Gouvernement. Il communique ce rapport intermédiaire au | opvolgings- en effectrapport op. Het deelt dit tussentijds rapport mee |
Gouvernement qui l'approuve et concomitamment au Parlement. | aan de regering, die het goedkeurt, en gelijktijdig aan het Parlement. |
Le Gouvernement peut communiquer ses commentaires sur le rapport de | De regering kan haar commentaren over het tussentijds opvolgings- en |
suivi et d'impact intermédiaire au Parlement. | effectrapport aan het Parlement meedelen. |
Le Comité visé à l'article 5 établit un rapport de suivi et d'impact | Het Comité bedoeld in artikel 5 stelt uiterlijk vijf jaar na |
final au plus tard cinq ans après l'adoption du plan par le | goedkeuring van het plan door de regering een definitief opvolgings- |
Gouvernement. Il communique ce rapport final au Gouvernement qui | en effectrapport op. Het deelt dit eindrapport mee aan de regering die |
l'approuve et concomitamment au Parlement. | het goedkeurt, en gelijktijdig aan het Parlement. |
Le Gouvernement fait publier chaque rapport de suivi et d'impact | De regering publiceert elk tussentijds of definitief opvolgings- of |
intermédiaire ou final sur le site web institutionnel de la Communauté française. | effectrapport op de institutionele website van de Franse Gemeenschap. |
CHAPITRE III. - Comité de coordination et de suivi de la politique de | HOOFDSTUK III. - Coördinatie- en opvolgingscomité van het beleid |
transition écologique | inzake ecologische transitie |
Art. 5.Est créé un Comité de coordination et de suivi de la politique |
Art. 5.Er wordt een coördinatie- en opvolgingscomité van het beleid |
de transition écologique, ci-avant et ci-après dénommé « le Comité », | inzake ecologische transitie opgericht, hiervoor en hierna " het |
dont les membres sont désignés par le Gouvernement pour une durée de | Comité " genoemd, waarvan de leden door de regering voor een periode |
cinq ans. | van vijf jaar worden aangesteld. |
Art. 6.Le Comité a pour missions de : |
Art. 6.Het Comité heeft als opdrachten : |
1° sur proposition des membres du Comité visés à l'article 7, § 1er, | 1° op voorstel van de leden van het Comité bedoeld in artikel 7, § 1, |
alinéa 1er, 10°, estimer une trajectoire pluriannuelle réaliste | eerste lid, 10°, een realistisch meerjarig traject te ramen dat het |
mogelijk maakt bij te dragen tot de verwezenlijking van de | |
permettant de contribuer à atteindre les objectifs visés à l'article 2 | doelstellingen bedoeld in artikel 2 op basis van de maatregelen en |
sur base des mesures et actions reprises dans le plan ; | acties opgenomen in het plan; |
2° coordonner et effectuer un suivi de la mise en oeuvre des mesures | 2° een opvolging van de uitvoering van de maatregelen en acties |
et actions reprises dans le plan ; | opgenomen in het plan te coördineren en te verwezenlijken ; |
3° veiller à une articulation cohérente avec les politiques | 3° te zorgen voor een coherente articulatie met het Europese, federale |
européennes, fédérales et régionales ; | en regionale beleid ; |
4° évaluer l'efficacité de chacune des mesures et actions mises en | 4° de doeltreffendheid te beoordelen van elk van de uitgevoerde |
oeuvre à l'aide des indicateurs de réalisation et d'impact visés à | maatregelen en acties aan de hand van de prestatie- en |
l'article 3, § 2, alinéa 1er, et proposer des améliorations le cas | impactindicatoren bedoeld in artikel 3, § 2, eerste lid, en waar nodig |
échéant ; | verbeteringen voor te stellen; |
5° au regard de l'évaluation réalisée au 4°, réévaluer la trajectoire | 5° met het oog op de evaluatie uitgevoerd in 4°, het in 1° ingeschatte |
estimée au 1° ou proposer des mesures correctrices ; | traject opnieuw te beoordelen of corrigerende maatregelen voor te |
6° proposer le cas échéant au Gouvernement l'adoption de mesures | stellen; 6° in voorkomend geval de aanneming van corrigerende maatregelen aan |
correctrices ; | de Regering voor te stellen ; |
7° rendre un avis sur le projet de plan préalablement à son adoption | 7° een advies uit te brengen over het ontwerp van plan voordat het |
définitive par le Gouvernement ; | definitief door de regering wordt aangenomen ; |
8° établir et communiquer les rapports de suivi et d'impact | 8° de tussentijdse en definitieve opvolgings- en effectrapporten op te |
intermédiaire et final dans le cadre de la mission de suivi du plan | stellen en mee te delen in het kader van de opvolgingsopdracht van het |
visée par l'article 4 ; | plan bedoeld in artikel 4 ; |
9° rendre un avis, d'initiative ou sur demande du Gouvernement, sur | 9° een advies, op eigen initiatief of op aanvraag van de regering, uit |
les projets de décret ou d'arrêté en lien avec la politique de | te brengen over de ontwerpen van decreet of besluit in verband met het |
transition écologique. L'avis est rendu dans un délai de trois mois. | beleid van de ecologische transitie. Het advies wordt binnen een |
termijn van drie maanden uitgebracht. | |
Art. 7.§ 1er. Le Comité doit être composé : |
Art. 7.§ 1. Het Comité moet samengesteld worden uit : |
1° des membres du Gouvernement ou de leurs représentants respectifs ; | 1° de leden van de regering of uit haar respectieve vertegenwoordigers |
2° de dix représentants du Ministère de la Communauté française : cinq | ; 2° tien vertegenwoordigers van het Ministerie van de Franse |
représentants du Secrétariat général et un représentant par | Gemeenschap : vijf vertegenwoordigers van het Secretariaat-generaal en |
Administration générale suivante : Administration générale de l'Aide à | één vertegenwoordiger van de volgende Algemene Administratie : |
la Jeunesse et du Centre communautaire pour mineurs dessaisis, | Algemene Administratie Hulpverlening aan de jeugd en het |
Administration générale de la Culture, Administration générale de | Gemeenschapscentrum voor uithandengegeven minderjarigen, Algemene |
l'Enseignement, Administration générale des Maisons de Justice, | Administratie voor Cultuur, Algemene voor het Onderwijs, Algemene |
Administration générale du Sport ; | Administratie voor Justitiehuizen, Algemene Administratie voor Sport ; |
3° d'un représentant de l'Académie de Recherche et d'Enseignement | 3° een vertegenwoordiger van de Academie voor Onderzoek en Hoger |
supérieur (ARES) ; | Onderwijs (ARES) ; |
4° d'un représentant du Conseil supérieur de la Culture ; | 4° een vertegenwoordiger van de Hoge Raad voor Cultuur ; |
5° d'un représentant de l'Office de la Naissance et de l'Enfance (ONE) | 5° een vertegenwoordiger van de " Office de la Naissance et de |
; | l'Enfance (ONE) » ; |
6° d'un représentant de la RTBF ; | 6° een vertegenwoordiger van de RTBF ; |
7° d'un représentant de Wallonie-Bruxelles Enseignement (WBE) ; | 7° een vertegenwoordiger van Wallonie-Bruxelles Enseignement (WBE) ; |
8° d'un représentant de Wallonie-Bruxelles International (WBI) ; | 8° een vertegenwoordiger van Wallonie-Bruxelles International (WBI) ; |
9° de trois membres de moins de 35 ans désignés par la Commission | 9° drie leden jonger dan 35 jaar aangesteld door de Adviescommissie |
consultative des organisations de jeunesse, par la Commission | voor jeugdorganisaties, door de Adviescommissie voor jongerenhuizen en |
consultative des maisons et centres de jeunes et par le Forum des | -centra en door het Forum voor jongeren ; |
Jeunes ; 10° de neuf experts offrant toutes les garanties d'indépendance et de | 10° negen deskundigen die alle garanties bieden voor onafhankelijkheid |
compétence scientifique et ayant démontré une expertise particulière | en wetenschappelijke competentie en die bijzondere deskundigheid |
en matière de transition écologique de manière à ce que soient | hebben aangetoond in ecologische transitie, zodat de volgende |
présentes les disciplines ou matières suivantes : | disciplines of onderwerpen aanwezig zijn : |
a) la science du changement climatique, les risques climatiques et | a) de wetenschap van klimaatverandering, klimaatrisico's en aanpassing |
l'adaptation à ces risques ; | aan die risico's; |
b) la biodiversité et les services écosystémiques ; | b) biodiversiteit en ecosysteemdiensten ; |
c) les aspects sociaux du changement climatique ; | c) sociale aspecten van klimaatverandering ; |
d) la psychologie sociale et la représentation sociale du changement | d) sociale psychologie en de sociale vertegenwoordiging van |
climatique ; | klimaatverandering; |
e) la communication et les techniques de sensibilisation ; | e) de communicatie en de bewustmakingstechnieken ; |
f) la politique internationale, européenne et interne du climat ; | f) internationaal, Europees en intern klimaatbeleid ; |
g) les échanges de quotas d'émission et les mécanismes de l'Accord de | g) een regeling voor de handel in de emissie en de mechanismen van het |
Paris ; | Akkoord van Parijs ; |
h) l'architecture et les économies d'énergie ; | h) architectuur en energiebesparing ; |
i) l'éducation relative à l'environnement. | i) opvoeding inzake het milieu. |
Les représentants visés à l'alinéa 1er, 2°, sont en plus en charge de | De vertegenwoordigers bedoeld in het eerste lid, 2°, zijn ook |
la mise en oeuvre du plan au sein de leur institution. | verantwoordelijk voor de uitvoering van het plan binnen hun |
Les experts visés à l'alinéa 1er, 10°, sont désignés après un appel | instelling. De deskundigen bedoeld in het eerste lid, 10°, worden aangesteld na |
public aux candidatures lancé par les services du Gouvernement. Ils | een openbare oproep tot kandidaten die door de diensten van de |
doivent justifier leur expertise et leur expérience dans l'une des | regering wordt gelanceerd. Zij moeten hun deskundigheid en ervaring in |
disciplines ou matières visés à l'alinéa 1er, 10°, a) à h), ainsi que | één van de disciplines of vakken, bedoeld in het eerste lid, 10°, a) |
leur motivation à siéger au sein du Comité. Ils indiquent la qualité | tot h), alsook hun motivatie om te zetelen in het Comité |
en vertu de laquelle ils présentent leur candidature et démontrent | verantwoorden. Ze geven aan op welke hoedanigheid ze hun kandidatuur |
leur indépendance. | voorstellen en hun onafhankelijkheid tonen. |
La qualité de membre du Comité est incompatible avec l'appartenance à | De hoedanigheid van lid van het Comité is onverenigbaar met het |
un organisme qui ne respecte pas les principes de la démocratie tels | lidmaatschap van een instelling die de beginselen van democratie niet |
qu'énoncés par la Convention européenne de sauvegarde des droits de | naleeft, zoals uiteengezet door het Europees Verdrag tot bescherming |
l'homme et des libertés fondamentales, la Constitution, la loi du 30 | van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, de Grondwet, |
juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme | de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme of |
et la xénophobie ou le décret du 12 décembre 2008 relatif à la lutte | xenofobie ingegeven daden of het decreet van 12 december 2008 |
contre certaines formes de discriminations. | betreffende de bestrijding van sommige vormen van discriminatie. |
La présidence du Comité est assurée par le membre du Gouvernement le | Het voorzitterschap van het Comité wordt waargenomen door het lid van |
plus haut en rang et, à défaut, par son représentant. Le Comité | de regering met de hoogste rang en, bij gebreke daarvan, door zijn |
désigne en son sein deux vice-présidents parmi les membres du Comité | vertegenwoordiger. Het Comité benoemt twee ondervoorzitters onder de |
visés à l'alinéa 1er, 2° et 10°. | leden van het Comité bedoeld in het eerste lid, 2° en 10°. |
Le secrétariat du Comité est assuré par le Ministère de la Communauté | Het secretariaat van het Comité wordt door het Ministerie van de |
française. | Franse Gemeenschap waargenomen. |
§ 2. Le Gouvernement établit une liste de réserve composée d'un | § 2. De regering stelt een reservelijst op die samengesteld is uit een |
suppléant pour chaque membre du Comité. Le membre suppléant ne siège | plaatsvervanger voor elk lid van het Comité. Het plaatsvervangend lid |
qu'en l'absence du membre effectif et, le cas échéant, achève le | heeft zitting bij afwezigheid van het werkende lid en voleindigt, in |
mandat du membre effectif démissionnaire. | voorkomend geval, het mandaat van het aftredende werkende lid. |
§ 3. Le membre du Comité qui cesse d'exercer ses fonctions avant | § 3. Het lid van het Comité dat zijn functie neerlegt vóór het |
l'expiration de son mandat ou qui perd la qualité en vertu de laquelle | verstrijken van zijn mandaat of dat de hoedanigheid verliest op grond |
il a été désigné est réputé démissionnaire. | waarvan hij benoemd werd, wordt geacht ontslag te hebben genomen. |
Le membre du Comité qui, sans justification, est absent annuellement à | Het lid van het Comité dat jaarlijks zonder redenen afwezig is bij |
plus de la moitié des réunions du Comité est également réputé | meer dan de helft van de vergaderingen van het Comité wordt geacht |
démissionnaire. | ontslag te hebben genomen. |
Le membre du Comité démissionnaire est remplacé par son suppléant et, | Het aftredende lid van het Comité wordt vervangen door zijn |
à défaut, par une personne ayant la même qualité que le membre du | plaatsvervanger en bij gebreke daarvan door een persoon met dezelfde |
Comité démissionnaire pour poursuivre le mandat. | hoedanigheid als het aftredende lid van het Comité om het mandaat |
voort te zetten. | |
§ 4. Le Comité peut inviter toute personne susceptible d'apporter un | § 4. Het Comité kan elke persoon uitnodigen die bijkomende informatie |
complément d'information sur un ou plusieurs points précis de l'ordre de jour. | kan verstrekken over een of meer specifieke punten van de agenda. |
§ 5. Les membres du Comité visés à l'article 7, § 1er, alinéa 1er, | § 5. De leden van het Comité bedoeld in artikel 7, § 1, eerste lid, |
10°, reçoivent un jeton de présence de 100 euros par réunion. | 10°, ontvangen presentiegelden van 100 euro par vergadering. |
Les membres du Comité visés à l'article 7, § 1er, alinéa 1er, 10°, | De leden van het Comité bedoeld in artikel 7, § 1, eerste lid, 10°, |
bénéficient d'une indemnité pour les frais de parcours entre leur | ontvangen een vergoeding voor de reiskosten tussen hun woonplaats en |
domicile et le lieu de réunion. Cette indemnité est allouée | de vergaderplaats. Deze vergoeding wordt toegekend overeenkomstig de |
conformément à la réglementation en vigueur pour les membres du | |
personnel de rang 12 du Ministère de la Communauté française. Le | geldende regelgeving voor de personeelsleden van rang 12 van het |
montant maximum de l'indemnité correspond au coût d'un billet de | Ministerie van de Franse Gemeenschap. Het maximumbedrag van de |
chemin de fer en deuxième classe. | vergoeding komt overeen met de prijs van een treinticket tweede klas. |
Art. 8.§ 1er. Le Comité se réunit au moins deux fois par an sur |
Art. 8.§ 1. Het Comité komt minstens twee keer per jaar samen op |
convocation de son président. La convocation contient l'ordre du jour. | uitnodiging van zijn voorzitter. De bijeenroeping bevat de agenda. |
§ 2. Le Comité ne délibère valablement que si au moins la moitié de | § 2. Het Comité kan slechts geldig beraadslagen indien ten minste de |
ses membres est présente ou représentée conformément aux dispositions | helft van zijn leden aanwezig of vertegenwoordigd is overeenkomstig de |
prévues dans son règlement d'ordre intérieur. | bepalingen voorzien in zijn huishoudelijk reglement. |
§ 3. En l'absence du quorum requis, le Comité est tenu d'organiser une | § 3. Bij ontstentenis van het vereiste quorum is het Comité ertoe |
gehouden een nieuwe vergadering te organiseren binnen een maand en ten | |
nouvelle réunion dans le mois et au minimum 48 heures après la tenue | minste 48 uur nadat de vorige vergadering heeft plaatsgevonden. |
de la réunion précédente. | |
Au cours de cette nouvelle réunion, le Comité délibère valablement | Tijdens deze nieuwe vergadering beraadslaagt het Comité geldig |
quel que soit le nombre de membres présents ou représentés. | ongeacht het aantal aanwezige of vertegenwoordigde leden. |
§ 4. Le Comité rend ses avis au consensus ou, à défaut, à la majorité | § 4. Het Comité brengt zijn adviezen uit bij consensus of, bij gebrek |
simple des membres présents ou représentés. | daaraan, bij gewone meerderheid van de aanwezige of vertegenwoordigde leden. |
§ 5. Dans le cadre de la mission de suivi du plan visée par l'article | § 5. . In het kader van de opvolgingsopdracht van het plan bedoeld in |
4, seuls les membres visés à l'article 7, § 1er, alinéa 1er, 10°, | artikel 4, beraadslagen enkel de leden bedoeld in artikel 7, § 1, |
délibèrent conformément aux dispositions prévues dans son règlement | eerste lid, 10°, overeenkomstig de bepalingen voorzien in zijn |
d'ordre intérieur. | huishoudelijk reglement. |
Art. 9.Le Comité élabore un règlement d'ordre intérieur et le |
Art. 9.Het Comité stelt een huishoudelijk reglement op en deelt het |
communique au Gouvernement qui l'approuve. Le règlement d'ordre | mee aan de regering die het goedkeurt. Het huishoudelijk reglement |
intérieur comporte au minimum les éléments suivants : | bevat ten minste de volgende elementen : |
1° le rôle de la présidence ; | 1° de rol van het voorzitterschap ; |
2° le rôle du secrétariat ; | 2° de rol van het secretariaat ; |
3° la méthodologie de travail ; | 3° de werkwijze ; |
4° les modalités de délibération dans le cadre de la mission de suivi | 4° de nadere regels voor de beraadslaging in het kader van de opdracht |
du plan visée par l'article 4. | van de opvolging van het plan bedoeld in artikel 4. |
5° le nombre minimal de réunions annuelles, celui-ci ne pouvant être | 5° het minimum aantal jaarlijkse vergaderingen, dat niet minder dan |
inférieur à deux par an ; | twee per jaar mag zijn ; |
6° les règles prévues en matière de procuration à un autre membre, | 6° de regels voorzien inzake volmacht aan een ander lid, met dien |
étant entendu que chaque membre ne peut être porteur de plus d'une | verstande dat elk lid niet meer dan één volmacht kunnen hebben: |
procuration ; 7° l'obligation de rédiger un procès-verbal des débats tenus et | 7° de verplichting om tijdens elke vergadering notulen op te maken van |
conclusions au cours de chaque réunion ; | de gevoerde discussies en conclusies; |
8° les règles de déontologie comprenant des dispositions relatives aux | 8° de ethische regels, inclusief bepalingen met betrekking tot |
conflits d'intérêts personnel ou fonctionnel. | persoonlijke of functionele belangenconflicten. |
Art. 10.Le Comité communique au Gouvernement un rapport d'activités |
Art. 10.Het Comité stuurt de regering een jaarlijks |
annuel reprenant notamment l'état de mise en oeuvre de chaque action | activiteitenverslag op met daarin de stand van de uitvoering van elke |
et mesure reprise dans le plan. | actie en maatregel die in het plan is opgenomen. |
Le Comité fait publier chaque rapport d'activités annuel sur le site | Het Comité publiceert elk jaarlijks activiteitenverslag op de |
web institutionnel de la Communauté française. | institutionele website van de Franse Gemeenschap. |
CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 11.Par dérogation à l'article 3, § 1er, le Gouvernement élabore |
Art. 11.In afwijking van artikel 3, § 1, stelt de regering, uiterlijk |
et adopte, au plus tard deux ans après l'élection de ses membres par | twee jaar na de verkiezing van haar leden door het Parlement, het |
le Parlement, le premier plan. | eerste plan op en keurt het goed. |
Art. 12.Par dérogation à l'article 4, alinéa 2, le Comité établit le |
Art. 12.In afwijking van artikel 4, tweede lid, stelt het Comité ten |
rapport de suivi et d'impact intermédiaire du premier plan au plus | laatste twee jaar na aanneming van het betrokken plan door de regering |
tard deux ans après l'adoption dudit plan par le Gouvernement. | het tussentijds opvolgings- en effectrapport van het eerste plan op. |
Art. 13.Par dérogation à l'article 4, alinéa 4, le Comité établit le |
Art. 13.In afwijking van artikel 4, vierde lid, stelt het Comité het |
rapport de suivi et d'impact final du premier plan au plus tard un an | definitieve opvolgings- en effectrapport van het eerste plan op en |
dit, ten laatste één jaar na de verkiezing van de nieuwe leden van de | |
après l'élection de nouveaux membres du Gouvernement par le Parlement | regering door het Parlement ten gevolge van een nieuwe installatie van |
consécutive à une nouvelle installation du Parlement. | het Parlement. |
Art. 14.Par dérogation à l'article 5, le Gouvernement institue le |
Art. 14.In afwijking van artikel 5, stelt de regering het eerste |
premier Comité pour une durée limitée au 31 décembre 2025. | Comité in voor een beperkte periode op 31 december 2025. |
Art. 15.Par dérogation à l'article 6, 7°, le Comité ne rend pas |
Art. 15.In afwijking van artikel 6, 7°, brengt het Comité geen advies |
d'avis sur le projet de premier plan. | uit over het ontwerp van het eerste plan. |
Art. 16.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 16.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2021. | Brussel, 1 juli 2021. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de | De Vicepresident en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke |
l'Egalité des chances et de la tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement, | kansen en het Toezicht op " Wallonie-Bruxelles Enseignement", |
F. DAERDEN | F. DAERDEN |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la | De Vicepresidente en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en |
Culture, des Médias et des Droits des Femmes, | Vrouwenrechten, |
B. LINARD | B. LINARD |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, |
Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la | Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de jeugd, |
jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, | Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel, |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
C. DESIR | C. DESIR |
Session 2020-2021 | Zitting 2020-2021 |
Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 256-1. - Texte adopté | Stukken van het Parlement.- Ontwerp van decreet, nr. 256-1. - Tekst |
en séance plénière, n° 256-2 | aangenomen tijdens de plenaire vergadering, nr. 256-2. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 30 juin | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 30 |
2021. | juni 2021. |