Décret relatif aux études de médecine et de dentisterie | Decreet betreffende de studies in de geneeskunde en de tandheelkunde |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 1er JUILLET 2005. - Décret relatif aux études de médecine et de dentisterie (1) Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 1 JULI 2005. - Decreet betreffende de studies in de geneeskunde en de tandheelkunde (1) Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.A l'article 6, § 1er, du décret du 31 mars 2004 |
Artikel 1.In artikel 6, § 1, van het decreet van 31 maart 2004 |
définissant l'enseignement supérieur, favorisant son intégration à | betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter bevordering van |
de integratie in de Europese ruimte van het hoger onderwijs en | |
l'espace européen de l'enseignement supérieur et refinançant les | betreffende de herfinanciering van de universiteiten, worden de |
universités, sont apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
A) entre la définition de l'« établissement d'enseignement supérieur » | A) tussen de definitie van « Instelling voor hoger onderwijs » en de |
et la définition du « FNRS », il est inséré les définitions suivantes | definitie van « NFWO » worden de volgende definities ingevoegd : |
: « Etudes de premier ou de second cycle en dentisterie : études | « Studies van de eerste of de tweede cyclus in de tandheelkunde : |
appartenant au cursus conduisant au grade académique de master en | studies die behoren tot de cursus die leidt tot de academische graad |
sciences dentaires ou, pour les législations antérieures, de licencié | van master in de tandheelkunde of, voor de vroegere wetgevingen, van |
en science dentaire. | licentiaat in de tandheelkunde. |
Etudes de premier ou de second cycle en médecine : études appartenant | Studies van de eerste of de tweede cyclus in de geneeskunde : studies |
au cursus conduisant au grade académique de médecin ou, pour les | die behoren tot de cursus die leidt tot de academische graad van arts |
législations antérieures, de docteur en médecine et de docteur en | of, voor de vroegere wetgevingen, van doctor in de geneeskunde en |
médecine, chirurgie et accouchements. | doctor in de geneeskunde, chirurgie en verloskunde. |
Etudes de premier cycle structurées en deux parties : études de | Studies van de eerste cyclus in twee delen gestructureerd : studies |
premier cycle en médecine ou en dentisterie dont l'accès à la seconde | van de eerste cyclus in de geneeskunde of in de tandheelkunde waarvan |
partie comportant 120 crédits est subordonné à la réussite d'une | de toegang tot het tweede deel dat 120 kredieten telt, afhankelijk is |
épreuve d'orientation. » | van het slagen voor een oriënteringsproef. » |
B) entre la définition du « jury » et la définition du « master », il | B) tussen de definitie van « jury » en de definitie van « master » |
est inséré la définition suivante : | wordt de volgende definitie ingevoegd : |
« Jury d'orientation : dans les études de premier cycle structurées en | « Oriënteringsexamencommissie : in de studies van de eerste cyclus in |
twee delen gestructureerd, de examencommissie die belast is met het | |
deux parties, jury chargé d'organiser l'épreuve d'orientation | organiseren van de oriënteringsproef voor de toegang tot het tweede |
permettant l'accès à la seconde partie du cycle. » | deel van de cyclus. » |
Art. 2.A l'article 16 du même décret, sont apportées les |
Art. 2.In artikel 16 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
A) le § 2 est complété par l'alinéa suivant : | A) § 2 wordt met het volgend lid aangevuld : |
« Les études de premier cycle en médecine ainsi que les études de | « De studies van de eerste cyclus in de geneeskunde alsmede de studies |
premier cycle en dentisterie sont structurées en deux parties. La | van de eerste cyclus in de tandheelkunde zijn in twee delen |
première partie comporte 60 crédits qui peuvent être acquis en une | gestructureerd. Het eerste deel telt 60 kredieten die verworven kunnen |
année d'études. La seconde partie comporte 120 crédits qui peuvent | worden in één studiejaar. Het tweede deel telt 120 kredieten die |
être acquis en deux années d'études au moins. L'accès à la seconde | verworven kunnen worden in minstens twee studiejaren. De toegang tot |
partie est subordonné à l'obtention d'une attestation délivrée à la | het tweede deel is afhankelijk van het verkrijgen van een attest |
suite d'une épreuve d'orientation. »; | uitgereikt na een oriënteringsproef. »; |
B) au § 3, 2°, les mots « au moins » sont insérés entre les mots « | B) in § 3, 2°, worden de woorden « tenminste » ingevoegd tussen de |
trois années d'études » et les mots « ; pour toutes les autres | woorden « in vier of » et « drie studiejaren ». |
dispositions ». Art. 3.A l'article 49 du même décret, sont apportées les |
Art. 3.In artikel 49 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
A) au § 1er, la phrase introductive est remplacée par « Sous réserve | A) in § 1 wordt de inleidende zin vervangen door « Onder voorbehoud |
d'autres dispositions légales particulières et en vue de l'obtention | van andere particuliere wettelijke bepalingen en met het oog op de |
du grade académique qui les sanctionne, ont accès à des études de | verkrijging van de academische graad die deze studies bekrachtigt, |
hebben de studenten die houder zijn van de volgende | |
premier cycle qui ne sont pas structurées en deux parties ou à la | bekwaamheidsbewijzen toegang tot studies van de eerste cyclus die niet |
première année des études de premier cycle qui sont structurées en | in twee delen gestructureerd zijn of tot het eerste jaar van de |
deux parties, les étudiants qui justifient : »; | studies van de eerste cyclus die in twee delen gestructureerd zijn : |
B) il est inséré, à la place du § 2 qui devient le § 3, un § 2 nouveau | »; B) in de plaats van § 2, die § 3 wordt, wordt een nieuwe § 2 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 2 Ont seuls accès à la deuxième partie des études de premier cycle | « § 2 Enkel de studenten die een toegangsattest verkregen hebben, die |
structurées en deux parties, les étudiants qui ont obtenu une | uitgereikt is door de in artikel 68, § 6 bedoelde |
attestation d'accès délivrée par le jury d'orientation visé à | oriënteringsexamencommissie, hebben toegang tot het tweede deel van de |
l'article 68, § 6. » | studies van de eerste cyclus in twee delen gestructureerd. » |
Art. 4.A l'article 50, alinéa 1er, deuxième phrase, les mots « qui ne |
Art. 4.In artikel 50, 1ste lid, tweede zin, worden de woorden « die |
sont pas structurées en deux parties ou à la première année des études | niet gestructureerd zijn in twee delen of tot het eerste studiejaar |
de premier cycle » sont ajoutés après les mots « études de premier | van de eerste cyclus » toegevoegd na de woorden « studies van de |
cycle ». | eerste cyclus ». |
Art. 5.A l'article 51, du même décret, sont apportées les |
Art. 5.In artikel 51 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
A) au § 1er, alinéa 1er, les mots « à des études de deuxième cycle en | A) in § 1, 1ste lid, worden de woorden « tot de studies van de tweede |
cyclus met als doel het behalen van de graad die deze studies bekroont | |
vue de l'obtention du grade qui les sanctionne » sont remplacés par | » vervangen door de woorden « tot de studies met het oog op het |
les mots « aux études en vue de l'obtention du grade académique qui | bekomen van de academische graad die studies van de tweede cyclus van |
sanctionne des études de deuxième cycle d'un cursus pour lequel les | een cursus bekrachtigt waarvoor de studies van de eerste cyclus niet |
études de premier cycle ne sont pas structurées en deux parties. » | in twee delen gestructureerd zijn. » |
B) il est inséré un § 1erbis rédigé comme suit : | B) een § 1bis wordt ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 1erbis. Ont seuls accès aux études en vue de l'obtention du grade | « § 1bis. Enkel de studenten die houder zijn van de academische graad |
qui sanctionne des études de deuxième cycle d'un cursus pour lequel | van de eerste cyclus van dezelfde cursus verworven binnen de Franse |
les études de premier cycle sont structurées en deux parties, les | Gemeenschap hebben toegang tot de studies met het oog op het bekomen |
étudiants qui portent le grade académique de premier cycle du même | van de graad die studies bekrachtigt van de tweede cyclus van een |
cursus acquis en Communauté française. » | cursus waarvoor de studies van de eerste cyclus in twee delen gestructureerd zijn. » |
C) il est inséré un § 1erter rédigé comme suit : | C) een § 1ter wordt ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 1erter. Pour l'application du § 1erbis, sont réputés avoir acquis | « § 1ter. Voor de toepassing van § 1bis worden de studenten, die een |
en Communauté française un grade académique sanctionnant des études de | volledige gelijkstelling van hun buitenlands diploma met het diploma |
premier cycle en médecine, les étudiants qui bénéficient d'une | |
équivalence complète de leur diplôme étranger avec le diplôme de | van de eerste cyclus in de geneeskunde of een gedeeltelijke |
premier cycle en médecine ou d'une équivalence partielle de leur | gelijkstelling van hun buitenlands diploma met het diploma van de |
diplôme étranger avec le diplôme de deuxième cycle en médecine et qui | tweede cyclus in de geneeskunde genieten en die een attest bekomen |
ont obtenu une attestation d'accès au deuxième cycle en médecine | hebben waarbij de examencommissie bevoegd voor het eerste studiejaar |
délivrée par le jury compétent pour la première année d'études de | van de tweede cyclus van dezelfde cursus hen toegang verleent tot de |
second cycle du même cursus au terme de la procédure fixée à l'article | tweede cyclus in de geneeskunde op het einde van de procedure |
79octies, § 1er. | vastgelegd in artikel 79octies, § 1, geacht binnen de Franse |
Pour l'application du § 1erbis, sont réputés avoir acquis en | Gemeenschap een academische graad te hebben bekomen die studies van de |
Communauté française un grade académique sanctionnant des études de | eerste cyclus in de geneeskunde bekrachtigt. |
premier cycle en dentisterie, les étudiants qui bénéficient d'une | Voor de toepassing van § 1bis worden de studenten, die een volledige |
équivalence complète de leur diplôme étranger avec le diplôme de | gelijkstelling van hun buitenlands diploma met het diploma van de |
premier cycle en dentisterie ou d'une équivalence partielle de leur | eerste cyclus in de tandheelkunde of een gedeeltelijke gelijkstelling |
diplôme étranger avec le diplôme de deuxième cycle en dentisterie et | van hun buitenlands diploma met het diploma van de tweede cyclus in de |
qui ont obtenu une attestation d'accès au deuxième cycle en | tandheelkunde genieten en die een attest bekomen hebben waarbij de |
dentisterie délivrée par le jury compétent pour la première année | examencommissie bevoegd voor het eerste studiejaar van de tweede |
d'études de second cycle du même cursus au terme de la procédure fixée | cyclus van dezelfde cursus hen toegang verleent tot de tweede cyclus |
in de tandheelkunde op het einde van de procedure vastgelegd in | |
à l'article 79octies, § 2. » | artikel 79octies, § 2, geacht binnen de Franse Gemeenschap een |
academische graad te hebben bekomen die studies van de eerste cyclus | |
in de tandheelkunde bekrachtigt. ». | |
Art. 6.A l'article 63 du même décret, sont apportées les |
Art. 6.In artikel 63 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
A) le § 3 est complété par l'alinéa suivant : | A) § 3 wordt met het volgend lid aangevuld : |
« Par exception à l'alinéa précédent, pour les études de premier cycle | « Bij uitzondering op het vorig lid wordt de student voor de studies |
structurées en deux parties, l'étudiant a l'obligation de suivre la | van de eerste cyclus in twee delen gestructureerd verplicht de |
découpe du cycle entre les deux parties telle qu'elle est proposée. » | verdeling van de cyclus onder de twee delen zoals voorgesteld, te volgen. » |
B) au § 4, il est inséré entre l'alinéa 2 et l'alinéa 3, l'alinéa | B) in § 4 wordt tussen het 2de lid en het 3de lid, het volgend lid |
suivant : | ingevoegd : |
« Le programme de la première partie des études de premier cycle qui | « Het programma van het eerste deel van de studies van de eerste |
sont structurées en deux parties comporte 50 crédits d'enseignements | cyclus die in twee delen gestructureerd zijn, bedraagt 50 |
communs en Communauté française et 5 crédits laissés à l'initiative de | gemeenschappelijke kredieten in de Franse Gemeenschap en 5 kredieten |
die vrij door elke universitaire instelling kunnen worden aanbesteed. | |
chaque institution universitaire. Le programme comporte en outre un | Het programma bedraagt daarenboven een onderwijs - dat overeenstemt |
enseignement - correspondant à 5 crédits - destiné à former les | met 5 kredieten - dat bedoeld is om de studenten op te leiden tot de |
étudiants à l'approche transversale des matières faisant l'objet des | transversale benadering van de andere leerstoffen van het programma. |
autres enseignements du programme. Cet enseignement est également | Dat onderwijs wordt eveneens vrij bepaald door elke universitaire |
laissé à l'initiative de chaque institution universitaire. » | instelling. » |
C) dans le même paragraphe, à l'alinéa 3 devenant l'alinéa 4, les mots | C) in dezelfde paragraaf, in het 3de lid dat het 4de lid wordt, worden |
« de cette disposition » sont remplacés par les mots « des | de woorden « van deze bepaling » vervangen door de woorden « van de |
dispositions prévues aux alinéas 2 et 3 ». | bepalingen bedoeld in het 2de en het 3de lid ». |
Art. 7.L'article 68 du même décret est complété par un § 6 rédigé |
Art. 7.Artikel 68 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een § 6, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« § 6. Lorsque les études de premier cycle sont structurées en deux | « § 6. Wanneer de studies van de eerste cyclus in twee delen |
parties, le jury de la première année d'études de premier cycle est le | gestructureerd zijn, is de examencommissie van het eerste studiejaar |
jury d'orientation chargé de délivrer les attestations prévues à | van de eerste cyclus de oriënteringsexamencommissie belast met het |
l'article 49, § 2. » | uitreiken van de attesten bedoeld bij artikel 49, § 2. » |
Art. 8.L'article 78 du même décret est complété par l'alinéa suivant |
Art. 8.Artikel 78 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met het |
: | volgend lid : |
« Cet article n'est pas applicable à la première partie des études de | « Dit artikel is niet van toepassing op het eerste deel van de studies |
premier cycle qui sont structurées en deux parties. » | van de eerste cyclus die in twee delen gestructureerd zijn. » |
Art. 9.L'article 79 du même décret est complété par l'alinéa suivant |
Art. 9.Artikel 79 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met het |
: | volgend lid : |
« Cet article n'est pas applicable à la première partie des études de | « Dit artikel is niet van toepassing op het eerste deel van de studies |
premier cycle qui sont structurées en deux parties. » | van de eerste cyclus die in twee delen gestructureerd zijn. » |
Art. 10.Dans le titre III, chapitre IV du même décret, il est ajouté |
Art. 10.In titel III, hoofdstuk IV van hetzelfde decreet wordt een |
une section 3bis, comprenant les articles 79bis à 79octies et rédigée | afdeling 3bis toegevoegd met de artikelen 79bis tot 79octies, luidend |
comme suit : | als volgt : |
« Section 3bis. Dispositions particulières relatives à l'évaluation et | « Afdeling 3bis. Nadere regels met betrekking tot de evaluatie en de |
à l'orientation pour les études de premier cycle qui sont structurées | oriëntering voor de studies van de eerste cyclus die in twee delen |
en deux parties | gestructureerd zijn |
Article 79bis.Chaque année avant le 1er juin, le gouvernement arrête pour chaque premier cycle dont les études sont structurées en deux parties, le nombre global des attestations d'accès prévues à l'article 49, § 2, qui seront délivrées l'année académique suivante. En même temps qu'il arrête le nombre global, le gouvernement arrête la répartition des attestations prévues à l'alinéa premier entre les institutions universitaires organisant les mêmes études de premier cycle. A défaut, le nombre global d'attestations et les nombres d'attestations répartis entre les institutions universitaires qui étaient en vigueur l'année précédente sont reconduits. Article 79ter.§ 1er. Pour les études de premier cycle en médecine, le gouvernement arrête le nombre global des attestations visées à |
Art. 79bis.Elk jaar bepaalt de regering vóór 1 juni voor elke eerste cyclus waarvan de studies in tweede delen gestructureerd zijn, het totaal aantal toegangsattesten bedoeld in artikel 49, § 2, die het volgend academiejaar uitgereikt zullen worden. Wanneer de regering het totaal aantal bepaalt, bepaalt zij ook de verdeling van de in het eerste lid bedoelde attesten onder de universitaire instellingen die dezelfde studies van de eerste cyclus organiseren. Bij gebrek wordt het totaal aantal attesten en het aantal attesten die verdeeld zijn onder de universitaire instellingen die het jaar voordien van kracht waren, verlengd. Art. 79ter.§ 1. Voor de studies van de eerste cyclus in de geneeskunde bepaalt de regering het totaal aantal attesten bedoeld in artikel 79bis door inzonderheid rekening te houden met het aantal |
l'article 79bis en tenant compte notamment du nombre de diplômés de | gediplomeerden van de tweede cyclus die toegang zullen hebben tot de |
second cycle qui auront accès à l'attribution des titres | toekenning van particuliere professionele bekwaamheidsbewijzen |
professionnels particuliers en vertu de la législation fédérale. | krachtens de federale wetgeving. |
La répartition entre institutions universitaires se fait suivant la | De verdeling onder de universitaire instellingen verloopt volgens de |
"loi du plus fort reste" en attribuant 21,53 pour cent des | wet van « de sterkste blijft over » door 21,53 percent van de attesten |
attestations à l'Université de Liège, 26,09 pour cent à l'Université | aan de « Université de Liège », 26,09 percent aan de « Université |
catholique de Louvain, 23,06 pour cent à l'Université libre de | catholique de Louvain », 23,06 percent aan de « Université libre de |
Bruxelles, 6,42 pour cent à l'Université de Mons-Hainaut et 22,90 pour | Bruxelles », 6,42 percent aan de « Université de Mons-Hainaut » en |
cent aux Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix à Namur. | 22,90 percent aan de « Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix » |
Les pourcentages fixés à l'alinéa précédent seront utilisés jusque et | in Namen toe te kennen. De in het vorig lid vastgestelde percentages zullen tot en met 2009 |
y compris en 2009. | gebruikt worden. |
En 2010, le gouvernement arrêtera pour les cinq années suivantes les | In 2010 zal de regering voor de vijf volgende jaren de percentages |
pourcentages qui seront obtenus en faisant, pour chaque institution | vaststellen die bekomen zullen worden door voor elke universitaire |
universitaire, le rapport entre le nombre de diplômes de premier cycle | instelling het verband te leggen tussen het aantal diploma's van de |
en médecine que cette institution a délivrés à des personnes qui ont | eerste cyclus in de geneeskunde die deze instelling uitgereikt heeft |
reçu un diplôme de deuxième cycle en médecine durant la période | aan personen die een diploma van de tweede cyclus in de geneeskunde |
s'étendant de l'année académique 2003-2004 à l'année académique | bekomen hebben gedurende de periode die van het academiejaar 2003-2004 |
2007-2008 et le nombre total de diplômes de premier cycle en médecine | tot het academiejaar 2007-2008 strekt en het totaal aantal diploma's |
délivrés par l'ensemble des institutions universitaires à des | van de eerste cyclus in de geneeskunde die uitgereikt zijn door het |
personnes qui ont reçu un diplôme de second cycle en médecine durant | geheel van de universitaire instellingen aan personen die een diploma |
van de tweede cyclus in de geneeskunde bekomen hebben gedurende | |
la même période. | dezelfde periode. |
A partir de 2015 et pour les périodes de cinq ans qui suivent, le | Vanaf 2015 en voor de periodes van vijf jaar die volgen, bepaalt de |
gouvernement arrête les pourcentages suivant la procédure fixée à l'alinéa 4. | regering de percentages volgens de procedure bepaald in het 4de lid. |
En vue de l'accès au deuxième cycle prévu à l'article 51, § 1ter, cinq | Met het oog op de toegang tot de tweede cyclus bepaald in artikel 51, |
attestations supplémentaires sont attribuées chaque année à chacune | § 1ter, worden vijf bijkomende attesten elk jaar toegekend aan elke |
des institutions universitaires organisant le deuxième cycle en | universitaire instelling die de tweede cyclus in de geneeskunde |
médecine. Ces attestations ne peuvent être délivrées que l'année où | organiseert. Die attesten kunnen enkel het jaar waarop ze werden |
elles ont été attribuées. | toegekend, uitgereikt worden. |
§ 2. Pour les études de premier cycle en dentisterie, le gouvernement | § 2. Voor de studies van de eerste cyclus in de tandheelkunde bepaalt |
arrête le nombre global des attestations visées à l'article 79bis en | de regering het totaal aantal attesten bedoeld bij artikel 79bis door |
tenant compte notamment du nombre de diplômés de second cycle qui | inzonderheid rekening te houden met het aantal dipoma's van de tweede |
auront accès à l'attribution des titres professionnels particuliers en | cyclus die toegang zullen hebben tot de toekenning van de particuliere |
vertu de la législation fédérale. | professionele bekwaamheidsbewijzen krachtens de federale wetgeving. |
La répartition entre institutions universitaires se fait suivant la | De verdeling onder de universitaire instellingen verloopt volgens de |
"loi du plus fort reste" en attribuant 28,28 pour cent des | wet van « de sterkste blijft over » door 28,28 percent van de attesten |
attestations à l'Université de Liège, 33,41 pour cent à l'Université | aan de « Université de Liège », 33,41 percent aan de « Université |
catholique de Louvain et 38,31 pour cent à l'Université libre de | catholique de Louvain » en 38,31 percent aan de « Université libre de |
Bruxelles. | Bruxelles » toe te kennen. |
Les pourcentages fixés à l'alinéa précédent seront utilisés jusque et | De in het vorig lid vastgestelde percentages zullen tot en met 2009 |
y compris en 2009. | gebruikt worden. |
In 2010 zal de regering voor de vijf volgende jaren de percentages | |
En 2010, le gouvernement arrêtera pour les cinq années suivantes les | vaststellen die bekomen zullen worden door voor elke universitaire |
pourcentages qui seront obtenus en faisant, pour chaque institution | instelling het verband te leggen tussen het aantal gediplomeerden van |
universitaire, le rapport entre le nombre de diplômes de premier cycle | de eerste cyclus in de tandheelkunde die deze instelling uitgereikt |
en dentisterie que cette institution a délivrés à des personnes qui | heeft aan personen die een diploma van de tweede cyclus in de |
ont reçu un diplôme de deuxième cycle en dentisterie durant la période | tandheelkunde bekomen hebben gedurende de periode die van het |
s'étendant de l'année académique 2003-2004 à l'année académique | academiejaar 2003-2004 tot het academiejaar 2008-2009 strekt en het |
2008-2009 et le nombre total de diplômes de premier cycle en | totaal aantal diploma's van de eerste cyclus in de tandheelkunde die |
dentisterie délivrés par l'ensemble des institutions universitaires à | uitgereikt zijn door het geheel van de universitaire instellingen aan |
des personnes qui ont reçu un diplôme de second cycle en dentisterie | personen die een diploma van de tweede cyclus in de tandheelkunde |
durant la même période. | bekomen hebben gedurende dezelfde periode. |
A partir de 2015 et pour les périodes de cinq ans qui suivent, le | Vanaf 2015 en voor de periodes van vijf jaar die volgen, bepaalt de |
gouvernement arrête les pourcentages suivant la procédure fixée à l'alinéa 4. | regering de percentages volgens de procedure bepaald in het 4de lid. |
En vue de l'accès au deuxième cycle prévu à l'article 51, § 1ter, une | Met het oog op de tweede cyclus bepaald in artikel 51, § 1ter, wordt |
attestation supplémentaire est attribuée chaque année à chacune des | een bijkomend attest elk jaar toegekend aan elke universitaire |
institutions universitaires organisant le deuxième cycle en | instelling die de tweede cyclus in de tandheelkunde organiseert. Dat |
dentisterie. Cette attestation ne peut être délivrée que pour l'année | attest kan enkel het jaar waarop het werd toegekend, uitgereikt |
où elle a été attribuée. | worden. |
Article 79quater.Par dérogation à l'article 77, alinéa 2, le jury |
Art. 79quater.In afwijking van artikel 77, 2de lid, berekent de |
d'orientation calcule la note obtenue par l'étudiant sur 100 points. | oriënteringsexamencommissie de resultaten die de student gehaald heeft op 100 punten. |
80 points sont réservés aux résultats académiques de l'étudiant | 80 punten zijn voorbehouden voor de academische resultaten van de |
relativement au programme d'études fixé à l'article 63, § 4, alinéa 3, | student betreffende het studieprogramma vastgelegd in artikel 63, § 4, |
à l'exception des 5 crédits destinés à former l'étudiant à l'approche | 3de lid, met uitzondering van de 5 kredieten bedoeld om de student op |
transversale des matières enseignées et dont l'évaluation fait l'objet | te leiden tot de transversale benadering van de gevolgde vakken en |
de l'alinéa suivant. | waarvan de evaluatie in volgend lid wordt bepaald. |
20 points sont réservés aux résultats correspondant à l'évaluation des | 20 punten zijn voorbehouden voor de resultaten die overeenstemmen met |
5 crédits destinés à donner à l'étudiant la capacité à utiliser le | de evaluatie van de 5 kredieten die bedoeld zijn om de student te |
fruit de son apprentissage pour comprendre, synthétiser et communiquer | bemachtigen om de vrucht van zijn scholing te gebruiken om de |
les informations et pour résoudre des situations qui nécessitent des | informatie te verstaan, er een synthese van te maken en ze mee te |
connaissances et des savoir-faire transdisciplinaires. Si cette | delen en om situaties op te lossen die kennis en transdisciplinaire |
évaluation porte notamment sur certaines activités - travaux | bedrevenheid vereisen. Als deze evaluatie inzonderheid betrekking |
pratiques, stages et rapports personnels - organisées au long de | heeft op sommige activiteiten - praktijkwerken, stages en persoonlijke |
l'année académique, celles-ci ne peuvent correspondre qu'à un maximum | verslagen - die georganiseerd zijn gedurende het academiejaar, kunnen |
de 8 points. | deze slechts overeenstemmen met een maximum van 8 punten. |
Les étudiants sont classés dans l'ordre décroissant des points | De studenten zijn gerangschikt in dalende volgorde van de behaalde |
obtenus. | punten. |
Les attestations sont délivrées dans l'ordre du classement dans la | De attesten worden uitgereikt in de volgorde van de rangschikking |
limite des nombres autorisés à condition que l'étudiant ait obtenu au | binnen de perken van de toegelaten aantallen op voorwaarde dat de |
moins un total de 60 points et ait obtenu une note d'au moins 10/20 | student minstens 60 punten behaald heeft en minstens 10/20 gehaald |
pour chaque enseignement inscrit à son programme. | heeft voor elk onderwijs dat op zijn programma staat. |
Le jury d'orientation se réunit avant le 10 juillet. Il attribue les | De oriënteringsexamencommissie komt vóór 10 juli bijeen. Zij kent de |
attestations comme indiqué à l'alinéa 5. | attesten toe zoals bepaald in het 5de lid. |
De la même façon, le jury attribue avant le 10 septembre les | Op dezelfde wijze kent de examencommissie vóór 10 september de |
attestations restantes. | overblijvende attesten toe. |
Lorsque, dans une institution, il est délivré à la fin de l'année | Wanneer er in een instelling op het einde van het jaar minder attesten |
académique moins d'attestations que le nombre autorisé, le nombre | uitgereikt worden dan het toegelaten aantal, wordt het aantal |
d'attestations résiduaires est ajouté au nombre d'attestations qui, | overblijvende attesten toegevoegd aan het aantal attesten dat voor die |
pour cette institution, est arrêté pour l'année suivante conformément | instelling bepaald is voor het volgend jaar overeenkomstig artikel |
à l'article 79bis, alinéa 2. | 79bis, 2de lid. |
L'attribution de l'attestation sanctionne la réussite de l'année | De toekenning van het attest bekrachtigt het slagen voor het |
d'études. | studiejaar. |
En vue de la réorientation éventuelle de l'étudiant, le jury | Met het oog op de eventuele heroriëntering van de student kent de |
d'orientation octroie les crédits en même temps qu'il délibère pour | examencommissie kredieten toe en beraadslaagt zij over de attesten. De |
les attestations. Les crédits relatifs à l'année d'études sont | kredieten betreffende het studiejaar worden automatisch toegekend bij |
octroyés automatiquement en cas de réussite de l'année d'études. Les | het slagen voor het studiejaar. De kredieten die overeenstemmen met |
crédits correspondant aux enseignements pour lesquels l'étudiant a | het onderwijs waarvoor de student minstens 12/20 gehaald heeft, worden |
obtenu une note d'au moins 12/20 sont automatiquement octroyés par le | automatisch toegekend door de oriënteringsexamencommissie. De |
jury d'orientation. Le jury d'orientation peut en outre décider | oriënteringsexamencommissie kan daarenboven beslissen om de kredieten, |
d'octroyer les crédits correspondant à un enseignement quelle que soit | die overeenstemmen met een onderwijs toe te kennen ongeacht het |
la note effectivement obtenue, notamment dans le cas où l'étudiant a | bekomen resultaat, inzonderheid in het geval de student 10/20 gehaald |
obtenu une note de 10/20. Le jury confirme les crédits qui auraient | heeft. De examencommissie bevestigt de kredieten die het vorig jaar |
été octroyés l'année précédente à un étudiant qui, en vertu de | toegekend zouden geweest zijn aan de student die krachtens artikel |
l'article 79quinquies, alinéa 3, se serait réinscrit à la même année | 79quinquies, 3de lid, in hetzelfde jaar opnieuw ingeschreven zou zijn |
d'études et qui serait conduit à se réorienter à l'issue de celle-ci. | en een andere richting zou moeten nemen na dat jaar. |
Article 79quinquies.L'étudiant inscrit à la première année d'un |
Art. 79quinquies.De student die ingeschreven is in het eerste jaar |
premier cycle d'études structurées en deux parties ne peut bénéficier | van een eerste cyclus van studies in twee delen gestructureerd, kan |
d'aucune dispense, report de note ou crédit qui lui auraient été | geen enkele vrijstelling, puntenoverdracht of krediet genieten die hem |
octroyés en fonction d'enseignements suivis antérieurement dans | toegekend zouden zijn in functie van vroeger gevolgde opleidingen in |
quelque cursus ou année d'études que ce soit même dans le cas où | welke cursus of studiejaar ook, zelfs in het geval de student zich in |
l'étudiant se réinscrit à la même année d'études. Il en va de même des | hetzelfde studiejaar zou inschrijven. Hetzelfde geldt voor de |
dispenses, reports de note ou crédits obtenus à partir de la | vrijstellingen, puntenoverdrachten of kredieten die bekomen zijn vanaf |
valorisation des savoirs et compétences acquis par l'expérience | de valorisatie van de kennis en bekwaamheden die verworven zijn door |
personnelle ou professionnelle. | de persoonlijke of professionele ervaring. |
Par exception à l'article 84, alinéa 2, les évaluations à l'issue du | Bij uitzondering op artikel 84, 2de lid, worden de evaluaties van het |
premier quadrimestre sont faites exclusivement à titre indicatif : | eerste viermaandelijks tijdsvak enkel indicatief verricht : deze |
elles ne peuvent entraîner ni dispense, ni report de note, ni | kunnen noch vrijstellingen, noch puntenoverdrachten, noch de |
attribution de crédit. | toekenning van kredieten tot gevolg hebben. |
L'étudiant qui n'a pas réussi la première année d'études ne peut se | De student die voor het eerste studiejaar niet geslaagd is, kan zich |
réinscrire qu'une seule fois à la même année d'études. | slechts één keer voor hetzelfde studiejaar opnieuw inschrijven. |
Article 79sexies.§ 1er. Les crédits dont question à l'article |
Art. 79sexies.§ 1. De kredieten waarvan sprake is in artikel |
79quater, alinéa 10, peuvent être valorisés en vue d'une admission personnalisée dans tout cursus de premier cycle non structuré en deux parties quel que soit l'établissement organisé ou subventionné par la Communauté française où l'étudiant s'inscrit par la suite. § 2. L'étudiant qui n'a pas réussi la première année d'études mais qui a obtenu la totalité des crédits qui y sont associés est admissible en deuxième année d'études d'un premier cycle qui n'est pas structuré en deux parties quelle que soit l'institution universitaire organisée ou subventionnée par la Communauté française où il s'inscrit. La liste des études de premier cycle ainsi accessibles est arrêtée par le gouvernement. | 79quater, 10de lid, kunnen in aanmerking komen met het oog op een persoonlijke toelating in elke cursus van de eerste cyclus die niet in twee delen gestructureerd is, ongeacht de door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde instelling waar de student zich daarna inschrijft. § 2. De student die niet geslaagd is voor het eerste jaar, maar die het totaal van de kredieten behaald heeft die eraan verbonden zijn, is toelaatbaar in het tweede studiejaar van een eerste cyclus die niet in twee delen gestructureerd is ongeacht de door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde universitaire instelling waar hij zich inschrijft. De lijst van de studies van de eerste cyclus die op die wijze toegankelijk zijn, wordt bepaald door de regering. |
Un programme complémentaire de 12 crédits maximum peut toutefois être | Een aanvullend programma van maximaal 12 kredieten kan evenwel aan de |
imposé à l'étudiant. | studenten worden opgelegd. |
Article 79septies.Les modalités d'établissement du classement et de |
Art. 79septies.De nadere regels voor de vaststelling van de |
délivrance des attestations sont portées à la connaissance des | rangschikking en de uitreiking van de attesten worden aan de studenten |
étudiants par l'intermédiaire du règlement des études et des jurys | meegedeeld via het studiereglement en de regels voor de |
prévu à l'article 71. | examencommissies bedoeld in artikel 71. |
A l'issue de chaque période d'évaluation, le jury d'orientation veille | Op het einde van elke evaluatieperiode zorgt de examencommissie ervoor |
à ce que l'étudiant soit informé de ses résultats et de l'influence | dat de student geïnformeerd zou zijn over de resultaten en de invloed |
que ceux-ci pourront avoir sur le classement. | die deze zouden kunnen hebben op het klassement. |
Art. 79octies.§ 1. Elk jaar selecteert de in artikel 51, § 1ter, |
|
Article 79octies.§ 1er. Chaque année avant le 10 septembre, le jury |
bedoelde examencommissie vóór 10 september in elke universitaire |
dont question à l'article 51, § 1ter, sélectionne dans chaque | |
institution universitaire les étudiants qui bénéficient d'une | instelling de studenten die een volledige gelijkstelling genieten van |
équivalence complète de leur diplôme étranger avec le diplôme de | hun buitenlands diploma met het diploma van de eerste cyclus in de |
premier cycle en médecine ou d'une équivalence partielle de leur | geneeskunde of een gedeeltelijke gelijkstelling van hun buitenlands |
diplôme étranger avec le diplôme de deuxième cycle en médecine et qui | diploma met het diploma van de tweede cyclus in de geneeskunde en die |
auront accès aux études de deuxième cycle en médecine. | toegang zullen hebben tot de tweede cyclus in de geneeskunde. |
En vue de cette sélection, l'étudiant s'inscrit dans une seule | Met het oog op die selectie schrijft de student zich in één enkele |
institution universitaire. Cette institution est l'institution qui a | universitaire instelling. Deze instelling is de instelling die de |
délivré l'équivalence du diplôme étranger. | gelijkstelling van het buitenlands diploma heeft uitgereikt. |
Cette évaluation est notée sur 20 points. Les attestations sont | Deze evaluatie staat op 20 punten. De attesten worden uitgereikt aan |
délivrées aux étudiants qui ont obtenu une note d'au moins 12/20 dans | de studenten die minstens 12/20 gehaald hebben in de dalende volgorde |
l'ordre décroissant des points obtenus et dans la limite des nombres | van de bekomen punten en binnen de perken van de aantallen bepaald in |
fixés à l'article 79ter, § 1er, alinéa 6. | artikel 79ter, § 1, 6de lid. |
§ 2. Elk jaar selecteert de in artikel 51, § 1ter, bedoelde | |
§ 2. Chaque année avant le 10 septembre, le jury dont question à | examencommissie vóór 10 september in elke universitaire instelling de |
l'article 51, § 1ter, sélectionne dans chaque institution | studenten die een volledige gelijkstelling genieten van hun |
universitaire les étudiants qui bénéficient d'une équivalence complète | |
de leur diplôme étranger avec le diplôme de premier cycle en | buitenlands diploma met het diploma van de eerste cyclus in de |
dentisterie ou d'une équivalence partielle de leur diplôme étranger | tandheelkunde of een gedeeltelijke gelijkstelling van hun buitenlands |
avec le diplôme de deuxième cycle en dentisterie et qui auront accès | diploma met het diploma van de tweede cyclus in de tandheelkunde en |
aux études de deuxième cycle en dentisterie. | die toegang zullen hebben tot de tweede cyclus in de tandheelkunde. |
En vue de cette sélection, l'étudiant s'inscrit dans une seule | Met het oog op die selectie schrijft de student zich in één enkele |
institution universitaire. Cette institution est l'institution qui a | universitaire instelling. Deze instelling is de instelling die de |
délivré l'équivalence du diplôme étranger. | gelijkstelling van het buitenlands diploma heeft uitgereikt. |
Cette évaluation est notée sur 20 points. Les attestations sont | Deze evaluatie staat op 20 punten. De attesten worden uitgereikt aan |
délivrées aux étudiants qui ont obtenu une note d'au moins 12/20 dans | de studenten die minstens 12/20 gehaald hebben in de dalende volgorde |
l'ordre décroissant des points obtenus et dans la limite des nombres | van de bekomen punten en binnen de perken van de aantallen bepaald in |
fixés à l'article 79ter, § 2, alinéa 6. » | artikel 79ter, § 2, 6de lid. » |
Art. 11.Dans le même décret il est ajouté un article 167bis rédigé |
Art. 11.In hetzelfde decreet wordt een artikel 167 bis toegevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. 167bis.Pour les études de premier cycle en médecine, la mesure |
« Art. 167bis.Voor de studies van de eerste cyclus in de geneeskunde, |
visée à l'article 49, § 2, ne s'applique pas aux étudiants qui ont | wordt de bepaling bedoeld in artikel 49, § 2, niet toegepast op de |
réussi la première année d'études de ce premier cycle avant l'année | studenten die voor het eerste studiejaar van die eerste cyclus |
académique 2005-2006. Ces étudiants accèdent à la deuxième partie des | geslaagd zijn voor het academiejaar 2005-2006. Die studenten hebben |
études de premier cycle aux conditions prévues à l'article 49, § 1er. | toegang tot het tweede deel van de studies van de eerste cyclus onder de voorwaarden bedoeld in artikel 49, § 1. |
Pour les études de premier cycle en dentisterie, la mesure visée à | Voor de studies van de eerste cyclus in de tandheelkunde is de |
l'article 49, § 2, ne s'applique pas aux étudiants qui ont réussi la | bepaling bedoeld in artikel 49, § 2, niet van toepassing op de |
première année d'études de ce premier cycle avant l'année académique | studenten die geslaagd zijn voor het eerste studiejaar van die eerste |
2005-2006. Ces étudiants accèdent à la deuxième partie des études aux | cyclus voor het academiejaar 2005-2006. Die studenten hebben toegang |
conditions prévues à l'article 49, § 1er. | tot het tweede deel van de studies onder de voorwaarden bedoeld in artikel 49, § 1. |
Art. 12.Dans le même décret il est ajouté un article 167ter rédigé |
Art. 12.In hetzelfde decreet wordt een artikel 167ter toegevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. 167ter.Pour les études de deuxième cycle en médecine, les |
« Art. 167ter.Voor de studies van de tweede cyclus in de geneeskunde |
étudiants qui ont réussi la première année de premier cycle en | kunnen de studenten die geslaagd zijn voor het eerste jaar van de |
médecine avant l'année académique 2005-2006 peuvent accéder aux études | eerste cyclus in de geneeskunde vóór het academiejaar 2005-2006 |
de deuxième cycle aux conditions fixées à l'article 51, § 1er. | toegang krijgen tot de studies van de tweede cyclus onder de voorwaarden bepaald in artikel 51, § 1. |
Pour les études de deuxième cycle en dentisterie, les étudiants qui | Voor de studies van de tweede cyclus in de tandheelkunde kunnen de |
ont réussi la première année de premier cycle en dentisterie avant | studenten die geslaagd zijn voor het eerste jaar van de eerste cyclus |
l'année académique 2005-2006 peuvent accéder aux études de deuxième | in de tandheelkunde voor het academiejaar 2005-2006 toegang krijgen |
cycle aux conditions fixées à l'article 51, § 1er. » | tot de studies van de tweede cyclus onder de voorwaarden bepaald in artikel 51, § 1. |
Art. 13.Dans le même décret il est ajouté un article 167quater rédigé |
Art. 13.In hetzelfde decreet wordt een artikel 167 quater toegevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. 167quater.Sans préjudice de l'article 79ter, le nombre global |
« Art. 167quater.Onverminderd artikel 79ter wordt het totaal aantal |
des attestations d'accès prévues pour l'accès en 2006 à la seconde | toegangsattesten bepaald voor de toegang in 2006 tot het tweede deel |
partie des études de premier cycle en médecine est arrêté avant le ler | van de studies van de eerste cyclus in de geneeskunde, vastgesteld |
septembre 2005. | vóór 1 september 2005. |
Sans préjudice de l'article 79ter, le nombre global des attestations | Onverminderd artikel 79ter wordt het totaal aantal toegangsattesten |
d'accès prévues pour l'accès en 2006 à la seconde partie des études de | voorzien voor de toegang in 2006 tot het tweede deel van de studies |
premier cycle en dentisterie est arrêté avant le ler septembre 2005. » | van de eerste cyclus in de tandheelkunde, bepaald vóór 1 september 2005. » |
Art. 14.Dans le même décret il est ajouté un article 167quinquies |
Art. 14.In hetzelfde decreet wordt een artikel 167quinquies |
rédigé comme suit : | toegevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 167quinquies.Chaque année, avant le 1er mars, le CIUF transmet |
« Art. 167quinquies.Elk jaar maakt de Interuniversitaire Raad van de |
au Gouvernement un rapport sur la mise en application des dispositions spécifiques relatives aux études de médecine et de dentisterie. Durant l'année académique 2010-2011, le gouvernement procède à une évaluation de ces dispositions. Le gouvernement arrête les modalités de cette évaluation. Le rapport de cette évaluation contiendra notamment une analyse des résultats des étudiants boursiers et des étudiants de condition modeste. Le rapport est déposé au parlement au plus tard le 1er juin 2011. » Art. 15.Le présent décret produit ses effets au 1er juin 2005. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. Bruxelles, le 1er juillet 2005. Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale |
Franse Gemeenschap vóór 1 maart verslag aan de regering over de toepassing van de nadere regels betreffende de studies in de geneeskunde en de tandheelkunde. Gedurende het academiejaar 2010-2011 evalueert de regering deze nadere regels. De Regering bepaalt de nadere regels voor die evaluatie. Het verslag van die evaluatie zal inzonderheid een analyse bevatten van de resultaten van de studenten die een beurs genieten en van de studenten van eenvoudige afkomt. Het verslag wordt ten laatste op 1 juni 2011 op het parlement neergelegd. » Art. 15.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2005. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Brussel, 1 juli 2005. De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
La Vice-Présidente et Ministre, en charge de l'Enseignement supérieur, | De Vice-President, Minister van Hoger onderwijs, Wetenschappelijk |
de la Recherche scientifique et des Relations internationales, | Onderzoek en Internationale Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Vice-Président et Ministre en charge du Budget et des Finances, | De Vice-President, Minister van Ambtenarenzaken en Sport, C. EERDEKENS |
De Minister van Begroting en Financiën, | |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de la Fonction publique et des Sports, | |
Cl. EERDEKENS | |
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de la Jeunesse, | De Minister van Cultuur, de Audiovisuele Sector en Jeugd, |
Mme LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme C. FONCK | Mevr. C. FONCK. |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Session 2004-2005. | (1) Zitting 2004-2005. |
Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 117-1. - Amendements de | Stukken van de Raad. - Decreetsontwerp, nr. 117-1. - |
commission, n° 117-2. - Rapport, n° 117-3. | Commissieamendementen nr. 117-2. - Verslag, nr. 117-3. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 21 juin | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 21 juni |
2005. | 2005. |