← Retour vers "Décision du Ministre de l'Intérieur "
Décision du Ministre de l'Intérieur | Beslissing van de Minister van Binnenlandse Zaken |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
8 AVRIL 2005. - Décision du Ministre de l'Intérieur | 8 APRIL 2005. - Beslissing van de Minister van Binnenlandse Zaken |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de |
personnel des services de police, notamment les articles IV.I.30 et | rechtspositie van het personeel van de politiediensten, inzonderheid |
IV.I.33; | op de artikelen IV.I.30 en IV.I.33; |
Vu ma décision du 19 novembre 2004; | Gelet op mijn beslissing van 19 november 2004; |
Considérant que ma décision du 19 novembre 2004 a porté ses fruits et | Overwegende dat mijn beslissing van 19 november 2004 zijn vruchten |
que, tenant compte des aspirants actuellement en formation de base et | heeft afgeworpen en dat, rekening houdend met de aspiranten die zich |
aux candidats ayant émis un choix préférentiel pour Bruxelles, les | thans in de basisopleiding bevinden en de kandidaten die hun voorkeur |
cadres organiques des corps de police bruxellois seront prochainement | voor Brussel hebben geuit, de personeelsformaties van de |
potentiellement complets; que, par conséquent, une dérogation aux | politiekorpsen van Brussel weldra potentieel volledig zullen zijn |
dispositions statutaires applicables ne se justifie plus étant donné | opgevuld; dat bijgevolg een afwijking van de geldende statutaire |
que l'application de celles-ci suffit désormais à répondre à la | bepalingen niet meer gerechtvaardigd is daar voortaan de toepassing |
van die bepalingen voldoende zijn om te beantwoorden aan de vraag om | |
demande en effectifs policiers dans les corps de police bruxellois; | politieambtenaren in de Brusselse politiekorpsen; |
1. Ma décision du 19 novembre 2004 publiée au Moniteur belge du 1er | 1. Mijn beslissing van 19 november 2004 bekendgemaakt in het Belgisch |
décembre 2004 (p. 80.511) est abrogée. | Staatsblad op 1 december 2004 (p. 80.511) wordt opgeheven. |
2. Les membres du personnel qui, lors des épreuves de sélection, ont | 2. De personeelsleden die ter gelegenheid van de selectieproeven doch |
exprimé valablement leur choix pour un corps de police locale | voorafgaand aan de inwerkingtreding van de huidige beslissing, op |
bruxellois déficitaire préalablement à l'entrée en vigueur de la | geldige wijze hun keuze hebben geuit voor een deficitair Brussels |
présente décision restent soumis aux dispositions statutaires | politiekorps blijven onderworpen aan de statutaire bepalingen die van |
applicables au moment de ce choix. | toepassing waren op het ogenblik van hun keuze. |
3. La présente décision entre en vigueur le jour de sa publication au | 3. Deze beslissing treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 8 avril 2005. | Brussel, 8 april 2005. |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |