← Retour vers "Décision du président du Comité de Direction du Service public fédéral Finances concernant les compétences de certains bureaux de recettes de la Direction régionale recouvrement de Bruxelles. - Administration des contributions directes "
Décision du président du Comité de Direction du Service public fédéral Finances concernant les compétences de certains bureaux de recettes de la Direction régionale recouvrement de Bruxelles. - Administration des contributions directes | Beslissing van de voorzitter van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën betreffende de bevoegdheden van sommige ontvangkantoren van de Gewestelijke Directie Brussel invordering. - Administratie der directe belastingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
28 AVRIL 2009. - Décision du président du Comité de Direction du | 28 APRIL 2009. - Beslissing van de voorzitter van het Directiecomité |
Service public fédéral Finances concernant les compétences de certains | van de Federale Overheidsdienst Financiën betreffende de bevoegdheden |
bureaux de recettes de la Direction régionale recouvrement de | van sommige ontvangkantoren van de Gewestelijke Directie Brussel |
Bruxelles. - Administration des contributions directes | invordering. - Administratie der directe belastingen |
Le Président du Comité de Direction du Service public fédéral | De Voorzitter van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst |
Finances, ff. | Financiën, d.d. |
Vu l'arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du | Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling |
Ministère des Finances, ainsi que les dispositions particulières y | van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën |
assurant l'exécution du statut des agents de l'Etat, notamment les | en van de bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van |
articles, 2, 2° et 59 modifiés en dernier lieu par l'arrêté royal du 3 mars 2005; | het statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid artikels 2, 2° en 59; |
Vu l'arrêté ministériel du 10 octobre 1979 donnant délégation pour | Gelet op het ministerieel besluit van 10 oktober 1979 waarbij |
l'exercice de certaines attributions; | delegatie wordt verleend voor het uitoefenen van sommige bevoegdheden; |
Vu l'arrêté ministériel du 6 mai 2003 relatif aux délégations de | Gelet op het ministerieel besluit van 6 mei 2003 houdende delegatie |
compétences au président du Comité de direction; | van bevoegdheden aan de Voorzitter van het Directiecomité; |
Décide : | Beslist : |
Article 1er.Les compétences des bureaux de recette repris ci-après |
Artikel 1.De bevoegdheden van de hieronder vermelde ontvangkantoren |
sont fixées comme suit : | zijn bepaald als volgt : |
1. le bureau de recette de « Bruxelles 3 et recettes spéciales », est | 1. het ontvangkantoor van « Brussel 3 en bijzondere ontvangsten », is |
compétent pour : | bevoegd voor : |
a) la perception et le recouvrement de tous les impôts à l'exception | a) de inning en de invordering van alle belastingen, uitgezonderd de |
du précompte immobilier et de la taxe de circulation, dus par les | onroerende voorheffing en de verkeersbelasting, verschuldigd door de |
contribuables assujettis à l'impôt des sociétés, relevant des | aan de vennootschapsbelasting onderworpen belastingplichtigen, van de |
contrôles sociétés de Bruxelles 1 à 3, 5, 10 à 12, 16, 18 et 21; | controle-vennootschappen Brussel 1 tot 3, 5, 10 tot 12, 16, 18 en 21; |
b) la perception et le recouvrement de tous les impôts, à l'exclusion | b) de inning en de invordering van alle belastingen, met uitzondering |
du précompte immobilier et de la taxe de circulation, dus par les | van de onroerende voorheffing en de verkeersbelasting, verschuldigd |
contribuables visées à l'article 220 du Code des impôts sur les | door belastingplichtigen bedoeld in artikel 220 van het Wetboek |
revenus 1992 et relevant du contrôle de Bruxelles 2 - IPM (impôt des | inkomstenbelastingen 1992, van de controle Brussel 2 RPB |
personnes morales); | (rechtspersonenbelasting); |
c) la perception de la taxe sur les jeux et paris due par les | c) de inning van de belasting op spelen en weddenschappen verschuldigd |
personnes physiques et les personnes morales domiciliées ou ayant leur | door de belastingplichtigen natuurlijke personen en rechtspersonen die |
siège social dans la région de Bruxelles-Capitale; | gedomicilieerd zijn of hun maatschappelijke zetel hebben in het |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | |
d) la perception des sommes versées en application de l'article 402 du | d) de inning van de bedragen gestort in toepassing van artikel 402 van |
CIR/92; | het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992. |
2. le bureau de recette de Bruxelles 4 est compétent pour : | 2. het ontvangkantoor Brussel 4 is bevoegd voor : |
a) la perception et le recouvrement de tous les impôts, à l'exception | a) de inning en de invordering van alle belastingen, met uitzondering |
du précompte immobilier et de la taxe de circulation, dus par les | van de onroerende voorheffing en van de verkeersbelasting, |
contribuables assujettis à l'impôt des sociétés, relevant des | verschuldigd van de aan de vennootschapsbelasting onderworpen |
contrôles de sociétés de Bruxelles A à F; | belastingplichtigen van de controles-vennootschappen Brussel A tot F; |
b) la perception et le recouvrement de tous les impôts, à l'exclusion | b) de inning en de invordering van alle belastingen, met uitzondering |
du précompte immobilier et de la taxe de circulation, dus par les | van de onroerende voorheffing en van de verkeersbelasting, |
contribuables visées à l'article 220 du Code des impôts sur les | verschuldigd door belastingplichtigen bedoeld in artikel 220 van het |
revenus 1992 et relevant du contrôle de Anderlecht 1 - IPM (impôt des | Wetboek inkomstenbelastingen 1992 van de controle Anderlecht 1 RPB |
personnes morales); | (rechtspersonenbelasting); |
c) la perception et le recouvrement du précompte professionnel dû par | c) de inning en de invordering van de bedrijfsvoorheffing verschuldigd |
door openbare diensten en semi-openbare diensten van het | |
les services publics et semi-publics de l'arrondissement administratif | administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad die, overeenkomstig de |
de Bruxelles-Capitale et qui, conformément aux règles qui leur sont | hun door de wet of door hun statuten opgelegde regelen, zich |
imposées, exercent exclusivement une activité administrative ou une | uitsluitend bezighouden met een administratieve taak of met een |
mission d'intérêt général, en dehors de toutes activités | opdracht van algemeen nut die in wezen geen betrekking heeft op |
industrielles, commerciales ou agricoles; | nijverheids-, handels- of landbouwverrichtingen; |
3. le bureau de recette de Bruxelles 6 est compétent pour : | 3. het ontvangkantoor Brussel 6 is bevoegd voor : |
a) la perception et le recouvrement de tous les impôts, à l'exception | a) de inning en de invordering van alle belastingen, met uitzondering |
du précompte immobilier et de la taxe de circulation, dus par les | van de onroerende voorheffing en de verkeersbelasting, verschuldigd |
contribuables assujettis à l'impôt des sociétés, relevant des | door de aan de vennootschapsbelasting onderworpen belastingplichtigen |
contrôles de sociétés de Bruxelles 4, 6 à 9, 13 à 15, 17, 19, 20 et | van de controles-vennootschappen Brussel 4, 6 tot 9, 13 tot 15, 17, |
22; | 19, 20 en 22; |
b) la perception du précompte mobilier dû par les personnes physiques | b) de inning van de roerende voorheffing verschuldigd door de |
domiciliées dans la région de Bruxelles-Capitale; | natuurlijke personen gedomicilieerd in het Brussels Hoofdstedelijk |
4. le bureau de recette de Bruxelles 7 est compétent pour : | Gewest; 4. het ontvangkantoor Brussel 7 is bevoegd voor : |
a) la perception et le recouvrement de tous les impôts, à l'exception | a) de inning en de invordering van alle belastingen, met uitzondering |
du précompte immobilier et de la taxe de circulation, dus par les | van de onroerende voorheffing en de verkeersbelasting, verschuldigd |
contribuables assujettis à l'impôt des sociétés, relevant des | door de aan de vennootschapsbelasting onderworpen belastingplichtigen |
contrôles de sociétés de Bruxelles de G, H, K, L, M, N et P; | van de controles-vennootschappen Brussel G, H, K, L, M, N en P; |
b) la perception de la taxe sur les appareils automatiques de | b) de inning van de belasting op automatische ontspanningstoestellen |
divertissements due par les personnes physiques et les personnes | verschuldigd door natuurlijke personen en rechtspersonen die |
morales ayant leur domicile ou leur siège social dans la région de | gedomicilieerd zijn of hun maatschappelijke zetel hebben in het |
Bruxelles-Capitale. | Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Art. 2.La présente décision entre en vigueur le 1er mai 2009. |
Art. 2.Deze beslissing treedt in werking op 1 mei 2009. |
Bruxelles, le 28 avril 2009. | Brussel, 28 april 2009. |
J.-P. ARNOLDI | J.-P. ARNOLDI |