← Retour vers "Constitution d'une réserve de personnel d'assistants sociaux La Questure du Sénat organisera
sous peu un concours en vue de la constitution d'une réserve de personnel d'assistants sociaux. I.
Description de la fonction. L'assistant((...) II. Rémunération. Le traitement brut de départ varie
de 110 583,- BEF à 145 680 BEF par mois (in(...)"
Constitution d'une réserve de personnel d'assistants sociaux La Questure du Sénat organisera sous peu un concours en vue de la constitution d'une réserve de personnel d'assistants sociaux. I. Description de la fonction. L'assistant((...) II. Rémunération. Le traitement brut de départ varie de 110 583,- BEF à 145 680 BEF par mois (in(...) | Samenstelling van een personeelsreserve van maatschappelijke assistenten De Quaestuur van de Senaat organiseert eerlang een vergelijkend examen voor de samenstelling van een personeelsreserve van maatschappelijk assistenten. I. Functie(...) De maatschappelijk assistent(e) is werkzaam bij de afdeling Personeel en Juridische zaken van de Qu(...) |
---|---|
CHAMBRES LEGISLATIVES - SENAT Constitution d'une réserve de personnel d'assistants sociaux (h/f) La Questure du Sénat organisera sous peu un concours en vue de la constitution d'une réserve de personnel d'assistants sociaux. I. Description de la fonction. L'assistant(e) social(e) est actif/active au sein de la section Personnel et Affaires juridiques de la Questure du Sénat. Il/Elle est sous l'autorité du chef de service, responsable du service social des membres du personnel (entre autres aide individuelle aux membres du personnel confrontés à des difficultés sociales ou familiales et suivi des dossiers y relatifs); en outre, l'intéresse(e) sera impliqué(e) dans les tâches quotidiennes de la section Personnel et Affaires juridiques (travail administratif(courant). II. Rémunération. | WETGEVENDE KAMERS - SENAAT Samenstelling van een personeelsreserve van maatschappelijke assistenten (m/v) De Quaestuur van de Senaat organiseert eerlang een vergelijkend examen voor de samenstelling van een personeelsreserve van maatschappelijk assistenten. I. Functiebeschrijving. De maatschappelijk assistent(e) is werkzaam bij de afdeling Personeel en Juridische zaken van de Quaestuur van de Senaat. Hij/zij is, onder toezicht van het afdelingshoofd, verantwoordelijk voor de Sociale dienst voor de personeelsleden (o.m. individuele hulpverlening aan personeelsleden met sociale of familiale problemen en opvolging van diverse aanverwante dossiers); daarnaast zal de betrokkene worden ingeschakeld in het dagelijkse werk eigen aan de afdeling Personeel en Jurdische zaken (algemeen administratief werk). II. Bezoldiging. |
Le traitement brut de départ varie de 110 583,- BEF à 145 680 BEF par | De brutobeginwedde varieert van 110 583,-BEF tot 145 680 BEF per maand |
mois (index actuel), en fonction de l'âge de l'intéressé au moment de | (huidige index), naar gelang van de leeftijd van de belanghebbende op |
son entrée en service. La carrière plane d'assistant prévoit des | het ogenblik van de indiensttreding. De vlakke loopbaan van assistent |
avancements de grade après 8 ans et après 15 ans de service. | voorziet in rangverhogingen na 8 en 15 jaar. |
III. Conditions d'accès. | III. Toelatingsvoorwaarden. |
1. Etre citoyen de l'Union européene. | 1. burger zijn van de Europese Unie; |
2. Jouir des droits civils et politiques. | 2. de burgerlijke en politieke rechten genieten; |
3. Au31octobre2001, être titulaire d'un diplôme de l'enseignement | 3. op 31oktober 2001 houder zijn van een diploma van hoger secundair |
secundaire supérieur, complété par un diplôme d'assistant(e) ou | onderwijs, aangevuld met een diploma van maatschappelijk assistent |
d'auxiliaire social(e) (obtenu après un cycle de trois ans dans | (basisopleiding van één cyclus in het hoger onderwijs met volledig |
l'enseignement supérieur social de type court et de plein exercice). | leerplan, studiegebied sociaal-agogisch werk); |
Sont également admis :les diplômes ou certificats obtenus à l'étranger | worden eveneens aanvaard : in het buitenland behaalde diploma's of |
qui, en vertu de conventions internationales ou en application de la | studiegetuigschriften die, krachtens internationale overeenkomsten of |
loi ou du décret, sont déclarés équivalents à l'un des titres | verdragen of in toepassing van de wet of het decreet, als |
précités, de même que les diplômes qui, conformément aux dispositions | gelijkwaardig worden verklaard met de voornoemde diploma's, alsmede de |
des dispositions des directives européenes relatives à un système | diploma's die, overeenkomstig de bepalingen van de Europese |
général de reconnaissance du diplôme, sont reconnus par le jury | richtlijnen betreffende een algemeen erkenningssysteem van diploma's, |
d'examen après avis préalable des autorités compétentes de | door de examencommissie erkend worden, na voorafgaand advies van de |
l'enseignement. | bevoegde onderwijsoverheden; |
4. Avoir une connaissance approfondie tant écrite qu'orale du français | 4. een grondige kennis hebben van het Nederlands en van het Frans, |
et du néerlandais. | zowel schriftelijk als gesproken. |
IV. Aptitude physique. | IV. Lichamelijke geschiktheid. |
Toute personne qui est prise en service comme membre du personnel doit | Ieder die als personeelslid in dienst wordt genomen, dient door de |
être déclarée apte par le service de santé administratif. | Administratieve Gezondheidsdienst medisch geschikt te worden bevonden. |
V. Programme d'examen. | V. Examenprogramma. |
Première épreuve : | Eerste gedeelte : |
Epreuve écrite en français et en néerlandais sur la connaissance du | Schriftelijk examen in het Nederlands en in het Frans over de kennis |
domaine concerné (compte tenu de la description de la fonction), ainsi | van het betrokken vakgebied (rekening houdend met de |
que sur les principes des differéntes branches du droit (compte tenu | functiebeschrijving) en over de basibeginselen van de relevante takken |
également de la description de la fonction et de l'environnement de | van het recht (eveneens rekening houdend met de functieomschrijving en |
travail : droit social, institutions politiques, droit familial, droit | met plaats van tewerkstelling : sociaal recht, politieke instellingen, |
du travail, droit civil); on évaluera également la formation générale | familierecht, arbeidsrecht, burgerlijk recht); er wordt eveneens |
des candidats ainsi que leur sens de la précision et de la minutie. | gepeild naar de algemene vorming van de kandidaten en naar hun zin |
Deuxième épreuve : Entretien en néerlandais et en français avec le jury d'examen portant sur des sujets d'intérêt général et/ou relatifs au domaine concerné afin d'apprécier les connaissances linguistiques et la maturité des candidats et leur aptitudes pour la fonction concernée en général. Chaque épreuve est éliminatoire; les candidats seront classés sur la base des résultats obtenus lors de la deuxième épreuve. Si de nombreux candidats se présentent à l'examen, une première épreuve éliminatoire peut être organisée. VI. Entrée en service. Les lauréats n'entrent en considération pour une entrée en service qu'après avoir présenté avec succès une épreuve psychotechnique. Si des vacances d'emploi se présentent, les candidats sont appelés dans l'ordre de leur classement dans la réserve pour un stage d'un mois dans le service concerné; si leurs prestations durant le stage statisfont, ils sont nommés à l'essai pour une durée d'un an, après lequel ils peuvent entrer en considération pour une nomination définitive. Si les besoins du service l'exigent, les lauréats peuvent éventuellement être recrutés sous contrat d'emploi. | voor precisie en accuratesse. Tweede gedeelte : Gesprek in het Nederlands en in het Frans met de examcommissie over onderwerpen en vragen van algemene aard en/of in verband met het vakgebied, ter beoordeling van de maturiteit en de talenkennis van de kandidaten en, in het algemeen, hun geschiktheid voor de betrokken functie. Ieder examengedeelte geldt als een schifting; de kandidaten worden in de reserve opgenomen op basis van de resultaten die zij voor het tweede examengedeelte hebben behaald.Indien zich veel kandidaten voor het examen aanmelden, kan een voorafgaande schiftingsproef worden georganiseerd. VI. Indiensttreding. De geslaagde kandidaten komen slechts voor indiensttreding in aanmerking nadat zij met goed gevolg een psychotechnische proef hebben afgelegd. Indien er zich vacatures voordoen, worden de kandidaten in de volgorde van hun rangschikking in de reserve opgeroepen voor een stage van één maand in de betrokken dienst; zo hun prestaties tijdens de stage bevrediging schenken, worden zij op proef benoemd voor de duur van een jaar, waarna zij in aanmerking kunnen komen voor een benoeming in vast verband. Indien de behoeften van de dienst het vereisen, kunnen de geslaagde kandidaten eventueel ook met een arbeidsovereenkomst in dienst worden genomen. |
VII. Prestations. | VII. Prestaties. |
Il s'agit d'une fonction à temps plein pour laquelle la fin des | Het betreft een voltijdse functie, waarbij het einde van de |
prestations journalières est déterminée selon les exigences du service. | dagprestaties wordt bepaald volgens de vereisten van de dienst. |
VIII. Inscription. | VIII. Inschrijving. |
Les candidats peuvent demander jusqu'au31 octobre2001 au plus tard un | De kandidaten kunnen uiterlijk op 31 oktober 2001 een |
formulaire d'inscription auprès de la Questure du Sénat, Secrétariat | inschrijvingsformulier aanvragen bij de Quaestuur van de Senaat, |
des examens, Palais de la Nation, 1009 Bruxelles; seules les demandes | Examensecretariaat, Paleis der Natie, 1009 Brussel; enkel de aanvragen |
qui sont adressées par la poste entreront en considération. | die per post worden ingediend, zullen in aanmerking worden genomen. |
Lors de l'envoi du formulaire d'inscription aux candidats, tous les | Het inschrijvingsformulier zal aan de kandidaten worden toegezonden |
renseignements relatifs au droit d'inscription (340 BEF) et aux | samen met alle inlichtingen over het inschrijvingsgeld (340 BEF) en de |
documents exigés (certificat de bonnes vie et moeurs, une copie du | vereiste documenten (bewijs van goed zedelijk gedrag, voor eensluidend |
diplôme certifiée conforme à l'original) qui doivent être adressés au | verklaard afschrift van het diploma) die zij aan het |
Secrétariat d'examens seront joints. Le droit d'inscription sera | Examensecretariaat dienen te bezorgen. Het inschrijvingsgeld wordt |
remboursé aux candidats qui auront participé à la première épreuve de | terugbetaald aan de kandidaten die aan het eerste examengedeelte |
l'examen. | hebben deelgenomen. |