← Retour vers "Communication. - Conseil consultatif fédéral des Aînés Le Ministre des Affaires sociales et
la Ministre des Pensions, Introduction La politique des aînés étant au centre de
l'actualité depuis plusieurs années, un organe de concertation Les membres actuels du Conseil
consultatif fédéral des Aînés ont été nommés par arrêté royal du 7 j(...)"
Communication. - Conseil consultatif fédéral des Aînés Le Ministre des Affaires sociales et la Ministre des Pensions, Introduction La politique des aînés étant au centre de l'actualité depuis plusieurs années, un organe de concertation Les membres actuels du Conseil consultatif fédéral des Aînés ont été nommés par arrêté royal du 7 j(...) | Mededeling. - Federale Adviesraad voor Ouderen De Minister van Sociale Zaken en de Minister van Pensioenen, Inleiding Het ouderenbeleid staat al enkele jaren in het middelpunt van de actualiteit. Een overlegorgaan waarin de betrokken pe De huidige leden van de Federale Adviesraad voor Ouderen werden benoemd bij koninklijk besluit van (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE Communication. - Conseil consultatif fédéral des Aînés Le Ministre des Affaires sociales et la Ministre des Pensions, Introduction La politique des aînés étant au centre de l'actualité depuis plusieurs années, un organe de concertation s'imposait pour permettre aux intéressés de faire entendre leur voix. C'est pourquoi il a été décidé de mettre sur pied un Conseil consultatif fédéral des Aînés. Ce Conseil doit mettre l'accent sur les besoins propres aux aînés. Il doit permettre de mener des discussions sur les matières fédérales qui importent pour les aînés, de manière à leur donner voix au chapitre dans la politique des aînés à l'échelon fédéral. Les membres actuels du Conseil consultatif fédéral des Aînés ont été | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID Mededeling. - Federale Adviesraad voor Ouderen De Minister van Sociale Zaken en de Minister van Pensioenen, Inleiding Het ouderenbeleid staat al enkele jaren in het middelpunt van de actualiteit. Een overlegorgaan waarin de betrokken personen een eigen stem kregen, drong zich op. Om deze reden werd beslist om een Federale Adviesraad voor Ouderen op te richten die de aandacht moet vestigen op de noden eigen aan de ouderen. Deze Raad dient het mogelijk te maken om discussies te voeren over de aangelegenheden op federaal niveau die voor de ouderen van belang zijn zodat zij inspraak krijgen in het ouderenbeleid op federaal vlak. De huidige leden van de Federale Adviesraad voor Ouderen werden |
nommés par arrêté royal du 7 juillet 2017, publié au Moniteur belge du | benoemd bij koninklijk besluit van 7 juli 2017, bekendgemaakt in het |
20 juillet 2017, pour un mandat d'une durée de quatre ans en | Belgisch Staatsblad van 20 juli 2017, voor een mandaat van vier jaar, |
application de l'article 4, § 3, de la loi du 8 mars 2007 créant un | overeenkomstig artikel 4, § 3, van de wet van 8 maart 2007 tot |
Conseil consultatif fédéral des Aînés. L'arrêté royal du 21 juillet | oprichting van een Federale Adviesraad voor Ouderen. Het koninklijk |
2021, publié le 3 août 2021, et l'arrêté royal du 30 juillet 2022, | besluit van 21 juli 2021, bekendgemaakt op 3 augustus 2021, en het |
publié le 9 août 2022, ont prolongé les mandats d'un an. En | koninklijk besluit van 30 juli 2022, bekendgemaakt op 9 augustus 2022, |
hebben de mandaten met telkens een jaar verlengd. In toepassing van | |
application de l'article 6 de l'arrêté du 7 juillet 2017 et suite aux | artikel 6 van het besluit van 7 juli 2017 en ingevolge de verlengingen |
prolongations des mandats en vertu des arrêtés du 21 juillet 2021 et | van de mandaten krachtens de besluit van 21 juli 2021 en van 30 juli |
du 30 juillet 2022, les mandats expirent au 20 juillet 2023. | 2022, verstrijken de mandaten op 20 juli 2023. |
Il y a donc lieu de procéder au renouvellement des mandats du Conseil | Daarom is het noodzakelijk de mandaten van de Federale Adviesraad voor |
consultatif fédéral des Aînés. | Ouderen te vernieuwen. |
En outre, le Conseil consultatif fédéral des Aînés va connaître un | Bovendien zal de Federale Adviesraad voor Ouderen een belangrijke |
changement important. En effet, la loi du 8 mars 2007 précitée a été | wijziging kennen. De voornoemde wet van 8 maart 2007 is immers |
modifié et les membres ne seront plus des personnes physiques siégeant | gewijzigd en de leden zullen hierdoor niet langer fysieke personen |
à titre personnel mais des organisations ayant une expertise en | zijn die ten persoonlijke titel zetelen, maar organisaties met |
matière de politique des aînés. Il y aura 25 organisations membres. | deskundigheid op het vlak van ouderenbeleid. Er zullen 25 |
Les membres seront répartis sur base de leur activité au niveau d'une | leden-organisaties zijn. De leden zullen worden ingedeeld op basis van |
région linguistique. | hun activiteit op het niveau van een taalgebied. |
Conformément à la loi du 8 mars 2007, le Conseil consultatif fédéral | Overeenkomstig de wet van 8 maart 2007 staat de Federale Adviesraad |
des Aînés est chargé des tâches principales suivantes : | voor Ouderen hoofdzakelijk in voor de volgende taken : |
- il rend, de sa propre initiative ou à la demande du gouvernement | - het uitbrengen van adviezen, op eigen initiatief, of op verzoek van |
fédéral ou d'une Chambre législative, des avis sur les matières | de federale regering of van een Wetgevende kamer omtrent de tot de |
relevant de la compétence de l'autorité fédérale en matière de | bevoegdheid van de federale overheid behorende aangelegenheden inzake |
politique des seniors; | seniorenbeleid; |
- il délibère chaque année sur la déclaration de politique générale du | - het jaarlijks bespreken van de beleidsverklaring van de regering wat |
gouvernement pour les matières relatives au secteur des aînés; | de aangelegenheden betreft die verband houden met de ouderen; |
- il délègue, à la demande d'un membre du gouvernement, des | - het afvaardigen van waarnemers op verzoek van een lid van de |
observateurs auprès des comités d'avis créés dans le cadre de l'Union | regering naar de in het kader van de Europese Unie opgerichte |
européenne; | adviescomités; |
- il évalue la qualité des services rendus aux aînés par les services | - het evalueren van de kwaliteit van de dienstverlening aan ouderen |
publics fédéraux. | door de federale overheidsdiensten. |
Bovendien zal, voor wat betreft de personen die door | |
En outre, pour les personnes désignées par les organisations membres, | leden-organisaties worden aangeduid, eveneens rekening worden gehouden |
il sera tenu compte également du genre dans la composition du Conseil, | met het geslacht bij de samenstelling van de Raad en bijgevolg met de |
et partant, de la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir une | wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige aanwezigheid |
présence équilibrée des hommes et des femmes au sein des organes | van mannen en vrouwen in federale adviesorganen. |
d'avis fédéraux. Enfin, la réforme a apporté deux autres modifications : | Tot slot heeft de hervorming twee andere wijzigingen aangebracht: |
- La stabilité de la représentation : Il convient de préciser que les | - De stabiele vertegenwoordiging : Opgemerkt zij dat de |
organisations candidates doivent veiller à une présence continue de | kandidaat-organisaties zorg moeten dragen voor een voortdurende |
leur représentant. Cependant, en vue de permettre d'obtenir la | aanwezigheid van hun vertegenwoordiger. Om echter de door de FAVO |
flexibilité recherchée par le CCFA, il est possible pour une | nagestreefde flexibiliteit te bereiken, kan een lid-organisatie haar |
organisation membre de remplacer temporairement ou définitivement son | vertegenwoordiger bij de FAVO tijdelijk of definitief vervangen. |
représentant au CCFA. Pour ce faire, l'organisation membre devra en | Hiertoe moet het lid-organisatie de naam van de vervanger onverwijld |
informer sans délai le nom du remplaçant au CCFA. Ensuite, le CCFA | meedelen aan de FAVO. De FAVO moet vervolgens binnen de vijftien dagen |
doit en informer les ministres qui ont, respectivement, les Pensions et les Affaires sociales dans leurs attributions dans les 15 jours. - La présidence et vice-présidence : ils agiront de concert à présent. Ils sont élus au sein du CCFA mais, après deux années de mandats, la présidence prendra la charge de la vice-présidence et la vice-présidence prendra la charge de la présidence. En outre, afin de permettre une stabilité et une continuité dans la représentation notamment extérieure du CCFA, les personnes désignées par les organisations élues à la présidence et à la vice-présidence ne pourront pas être remplacées durant l'ensemble du mandat, sauf cas de force majeure. Composition du Conseil | de ministers die respectievelijk bevoegd zijn voor Pensioenen en Sociale Zaken, hiervan op de hoogte stellen. - Het voorzitterschap en ondervoorzitterschap: zij zullen voortaan gezamelijk optreden. Zij worden uit de Raad verkozen maar na twee jaar mandaat neemt het voorzitterschap, het ondervoorzitterschap op en neemt het ondervoorzitterschap, het voorzitterschap op. De personen die zijn aangeduid door de organisaties die tot het voorzitterschap en het ondervoorzitterschap zijn verkozen, kunnen in principe niet worden vervangen gedurende het hele mandaat, behalve in geval van overmacht. Dit om de stabiliteit en de continuïteit van de vertegenwoordiging van de FAVO, met name naar buitenuit toe, toe te laten. Samenstelling van de Raad |
Le Conseil consultatif est composé de 25 organisations membres. | De Adviesraad bestaat uit 25 leden-organisaties. |
Le mandat dure quatre ans et est renouvelable. | Het mandaat duurt vier jaar en is hernieuwbaar. |
Il est important que la sélection des candidats ait lieu sérieusement | Het is belangrijk dat de selectie van de kandidaten ernstig verloopt |
en dat een grote representativiteit wordt bereikt. Het koninklijk | |
et reflète une large représentativité. L'arrêté royal du 4 juin 2012 | besluit van 4 juni 2012 legt hierrond een aantal regels op. |
édicte certaines règles en ce sens. | |
A. Conditions de recevabilité | A. Ontvankelijkheidsvoorwaarden |
1. Etre une organisation ayant une expertise en matière de politique | 1. Een organisatie met deskundigheid op het vlak van ouderenbeleid |
des aînés. Pour pouvoir valablement déposer sa candidature, il faudra être une organisation représentative en matière de politique des aînés. 2. Diversité. Il est important que chacun ait voix au chapitre au Conseil. Dès lors, des conditions sont posées de manière à ce que le Conseil soit suffisamment représentatif pour tous les aînés de la société. Ainsi, il est notamment tenu compte, de la diversité philosophique et idéologique dans la composition du Conseil. En outre, pour les personnes désignées par les organisations membres, il sera tenu compte également du genre dans la composition du Conseil. L'arrêté royal définit la répartition des membres entre les | zijn. Men moet een organisatie met deskundigheid op het vlak van ouderenbeleid zijn om een geldige kandidatuur te kunnen neerleggen. 2. Diversiteit. Het is van belang dat iedereen zijn stem krijgt in de Raad. Om die reden worden er voorwaarden gesteld opdat de Raad voldoende representatief zou zijn voor alle ouderen in de samenleving. Zo wordt er onder andere rekening gehouden met de filosofische en ideologische verscheidenheid bij de samenstelling van de Raad. Daarbovenop zal bij de samenstelling van de Raad ook rekening worden gehouden met het geslacht van de door de leden-organisaties aangewezen personen. Het koninklijk besluit bepaalt de verdeling van de leden tussen de |
différentes régions linguistiques de la manière suivante : | verschillende taalgebieden als volgt: |
- 4 organisations ayant une expertise en matière de politique des | - 4 organisaties met deskundigheid op het vlak van ouderenbeleid |
aînés actives au niveau fédéral; | actief op federaal niveau; |
- 10 organisations ayant une expertise en matière de politique des | - 10 organisaties met deskundigheid op het vlak van ouderenbeleid |
aînés actives dans la région de langue néerlandaise; | actief binnen het Nederlandse taalgebied; |
- 8 organisations ayant une expertise en matière de politique des | - 8 organisaties met deskundigheid op het vlak van ouderenbeleid |
aînés actives dans la région de langue française; | actief binnen het Franse taalgebied; |
- 2 organisations ayant une expertise en matière de politique des | - 2 organisaties met deskundigheid op het vlak van ouderenbeleid |
aînés actives dans la Région bilingue de Bruxelles-Capitale; | actief binnen het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; |
- 1 organisation ayant une expertise en matière de politique des aînés | - 1 organisatie met deskundigheid op het vlak van ouderenbeleid actief |
actives dans la région de langue allemande. | binnen het Duitse taalgebied. |
Il sera tenu compte de la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir une présence équilibrée des hommes et des femmes au sein des organes d'avis fédéraux. La présidence et la vice-présidence, des Commissions et du CCFA, devront appartenir à des régions linguistiques différentes et, d'autre part, la présidence devra être exercée à tour de rôle par des membres appartenant des régions linguistiques différentes, en vue de garantir le pluralisme, la diversité et la représentativité du fonctionnement du CCFA. Dans ce cadre et afin de maintenir la diversité linguistique parmi les membres et notamment la présidence et vice-présidence, le critère objectif pour les distinguer est la région linguistique où le siège social du membre est établi. | De wet van 20 juli 1990 inzake de evenwichtige verdeling van mannen en vrouwen in de federale adviesorganen zal in acht worden genomen. Het voorzitterschap en het ondervoorzitterschap, van de Commissies en van de FAVO, dienen te behoren tot verschillende taalgebieden en, anderzijds, dient het voorzitterschap bij beurtrol te worden uitgeoefend door leden behorend tot verschillende taalgebieden. Dit om het pluralisme, de diversiteit en de representativiteit van de werking van de FAVO te waarborgen. In dit kader is het taalgebied waar de maatschappelijke zetel van het lid is gevestigd, het objectieve onderscheidingscriterium. Dit om de taalverscheidenheid onder de leden en met name onder het voorzitterschap en het ondervoorzitterschap te bewaren. |
B. Critères d'appréciation | B. Beoordelingscriteria |
Pour apprécier les organisations candidates, il sera notamment tenu | Bij de beoordeling van de kandidaat-leden zal met name rekening worden |
compte d'expériences pertinentes en matière de politique des aînés. | gehouden met eventuele relevante ervaring inzake ouderenbeleid. |
Dans ce cadre, il conviendra d'exposer les activités de l'organisation | In dit kader, dienen de activiteiten van de organisatie te worden |
qui démontrent qu'elle peut être considérée comme représentative et | uiteengezet die laten blijken dat zij kan worden beschouwd als |
active en matière de politique des aînés. | representatief en actief inzake ouderenbeleid. |
Une organisation peut être considérée comme représentative et active | Een organisatie kan worden beschouwd als representatief en actief |
si elle démontre qu'elle travaille dans le domaine dans la politique | inzake ouderenbeleid, wanneer zij aantoont dat zij werk verricht |
des aînés et qu'elle veille à défendre les intérêts de ses membres | inzake ouderenbeleid en waakt over de verdediging van de belangen van |
particulièrement dans ce domaine. | haar leden, inzonderheid op dit gebied. |
Une expérience dans l'une des compétences suivantes en matière de | Een ervaring met betrekking tot een van de volgende bevoegdheden |
politique des aînés sera considérée comme un atout : | inzake ouderenbeleid wordt beschouwd als een pluspunt: |
- les pensions; | - pensioenen; |
- l'égalité des chances; | - gelijkheid van kansen; |
- l'intégration sociale, la lutte contre la précarité; | - sociale integratie, bestrijding van kansarmoede; |
- l'accessibilité des soins de santé; | - toegankelijkheid van de gezondheidszorg; |
- la mobilité. | - mobiliteit. |
C. Procédure | C. Procedure |
Une procédure efficace et claire est nécessaire pour parvenir à un | Een goede en duidelijke procedure is noodzakelijk om tot een correct |
résultat correct et représentatif. C'est pourquoi les règles suivantes | en representatief resultaat te komen. Daarom worden de volgende regels |
sont définies pour le dépôt des candidatures. | bepaald voor het indienen van een kandidatuur. |
1. Les candidatures seront valables si elles comportent les éléments | 1. De kandidaturen zijn geldig indien ze de volgende elementen |
suivants : | bevatten: |
- le nom et l'adresse de l'organisation candidate. Il doit également | - de naam en het adres van het kandidaat-lid. De rechtsvorm van de |
mentionner la forme juridique de l'organisation; | organisatie moet ook worden vermeld; |
- la motivation de l'organisation candidate, notamment par la mention | - de motivatie van het kandidaat-lid, met name door vermelding van de |
des activités de l'organisation qui démontre qu'elle peut être | activiteiten van de organisatie waaruit blijkt dat zij als |
considérée comme représentative et active. | representatief en actief kan worden beschouwd. |
2. Les candidatures doivent être transmises au plus tard dans les | 2. De kandidaturen moeten ten laatste binnen vijftien dagen na de |
quinze jours qui suit la publication au Moniteur belge, la date de la | bekendmaking in het Belgisch Staatsblad worden ingediend, waarbij de |
poste faisant foi. | postdatum als bewijs geldt. |
Elles doivent être adressées : | Ze moeten op de volgende manier overgemaakt worden: |
Soit par lettre recommandée à l'adresse suivante : | Ofwel via een aangetekende brief, gericht aan: |
Service public fédéral Sécurité sociale | Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid |
Conseil consultatif fédéral des Aînés | Federale Adviesraad voor Ouderen |
Centre administratif Botanique - Finance Tower (1er étage) | Administratief Centrum Kruidtuin - Finance Tower (1ste verdiep) |
Boulevard du Jardin Botanique 50, bte 115 | Kruidtuinlaan 50, bus 115 |
1000 Bruxelles; | 1000 Brussel; |
Soit par mail à l'adresse suivante : favo-ccfa@minsoc.fed.be | Ofwel via mail, op volgend adres: favo-ccfa@minsoc.fed.be |
Il est d'une grande importance que le Conseil consultatif fédéral des | Het is van groot belang dat de Federale Adviesraad voor Ouderen |
Aînés soit suffisamment représentatif et tienne ses réunions | voldoende representatief is en op regelmatige basis vergadert. Enkel |
régulièrement. Ce n'est que de cette manière que le Conseil pourra | op die manier kan de Raad een volwaardige gesprekspartner blijven die |
devenir un interlocuteur à part entière qui défend les intérêts de | de belangen van alle ouderen behartigt tegenover de overheid. De |
tous les aînés face aux autorités. Le Président du Conseil veillera | Voorzitter van de Raad zal er derhalve op toezien dat de meerderheid |
donc à ce qu'une majorité des membres s'impliquent dans les travaux en | van de leden betrokken is bij de werkzaamheden door deel te nemen aan |
assistant aux réunions, en plénière et/ou en commissions, et en | de zittingen, in plenaire vergadering en/of in commissies, en door de |
transmettant le fruit de leur réflexion ou de leur point de vue. | resultaten van hun beraad of hun standpunt over te brengen. |
3. Les membres seront nommés au moyen d'un arrêté royal délibéré en | 3. De leden zullen benoemd worden bij in Ministerraad overlegd |
Conseil des ministres. Cet arrêté sera soumis par le Ministre des | koninklijk besluit. Dit besluit zal worden voorgedragen door de |
Affaires sociales et la Ministre des Pensions. Sous leur contrôle, le | Minister van Sociale Zaken en de Minister van Pensioenen. Onder hun |
Service public fédéral Sécurité sociale sera responsable de | toezicht zal de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid |
l'organisation de la procédure de sélection. | verantwoordelijk zijn voor de organisatie van de selectieprocedure. |
4. Tous les candidats remplissant les conditions de recevabilité qui | 4. Alle kandidaten die de ontvankelijkheidsvoorwaarden vervullen en |
n'auraient pas été sélectionnés seront reversés dans une réserve de | die niet worden geselecteerd, worden opgenomen in een wervingsreserve. |
recrutement. En cas de départ d'un membre durant son mandat, son | In geval van vertrek van een lid tijdens zijn ambtstermijn, wordt zijn |
remplaçant sera nommé parmi les candidats de cette réserve. La réserve | plaatsvervanger benoemd uit de kandidaten in deze reserve. De |
de recrutement est valable durant le mandat des membres et pour quatre | wervingsreserve geldt voor de duur van de ambtstermijn van de leden en |
ans au maximum. | voor ten hoogste vier jaar. |
5. Les organisations candidates qui ont déjà présenté une candidature | 5. De kandidaat-organisaties die al een kandidatuur indienden naar |
en réponse à l'appel du 25 mai 2023 ne doivent pas renouveler cette | aanleiding van de oproep van 25 mei 2023 dienen deze kandidatuur niet |
candidature. | te herhalen. |