← Retour vers "Circulaire du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 mars 2021 portant directives pour
la gestion du personnel des services publics régionaux et des organismes d'intérêt public de la Région
de Bruxelles-Capitale dans le cadre du CORO Chers collègues, Madame, Monsieur, Le
Gouvernement souhaite rappeler aux différents services les(...)"
Circulaire du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 mars 2021 portant directives pour la gestion du personnel des services publics régionaux et des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale dans le cadre du CORO Chers collègues, Madame, Monsieur, Le Gouvernement souhaite rappeler aux différents services les(...) | Omzendbrief van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 maart 2021 inzake de richtlijnen voor het personeelsbeheer van de gewestelijke overheidsdiensten en de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in het kader va Beste collega's, Mevrouw, Mijnheer, De Regering wil de verschillende diensten herinneren aan de (...) |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Circulaire du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 | Omzendbrief van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 maart |
mars 2021 portant directives pour la gestion du personnel des services | 2021 inzake de richtlijnen voor het personeelsbeheer van de |
publics régionaux et des organismes d'intérêt public de la Région de | gewestelijke overheidsdiensten en de instellingen van openbaar nut van |
Bruxelles-Capitale dans le cadre du CORONAVIRUS (COVID-19) | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in het kader van het CORONAVIRUS (COVID-19) |
Chers collègues, Madame, Monsieur, | Beste collega's, Mevrouw, Mijnheer, |
Le Gouvernement souhaite rappeler aux différents services les | De Regering wil de verschillende diensten herinneren aan de |
directives relatives au coronavirus COVID-19 que vous pouvez retrouver | richtlijnen betreffende het coronavirus COVID-19, die u kunt vinden op |
sur www.coronavirus.brussels et www.sciensano.be. | www.coronavirus.brussels en www.sciensano.be. |
En outre, votre attention est attirée sur un certain nombre de | Bovendien hadden we u ook willen wijzen op een aantal reglementaire |
dispositions réglementaires pour des situations auxquelles les membres | bepalingen voor situaties waarmee personeelsleden naar aanleiding van |
du personnel pourraient être confrontés à la suite du coronavirus. | de coronavirus pandemie kunnen worden geconfronteerd. |
1. Quelle est la règle générale ? Les règles actuelles sont d'application pour les membres du personnel statutaires et contractuel. Tant que le membre du personnel n'est pas malade, il est tenu de poursuivre ses activités. Afin de limiter autant que possible la propagation du coronavirus parmi les membres du personnel, le télétravail est obligatoire. Il appartient à l'organisme d'intérêt public ou au service public de veiller à ce que tout membre du personnel dont la fonction est compatible avec le télétravail puisse recourir à cette forme d'organisation de travail. Les membres du personnel dont la fonction n'est pas compatible avec le télétravail peuvent se voir accorder une dispense de service si leur présence sur le lieu de travail ou à un autre endroit n'est pas requise. En outre, il est recommandé d'organiser toute réunion ou formation sous format numérique. Par ailleurs, l'employeur est invité à élargir temporairement la plage horaire variable des arrivées le matin (7h-10h) et des départs le soir (15h-18h) des travailleurs dont la présence au bureau est requise, afin d'éviter les déplacements aux heures de pointe dans les transports en commun. 1.1 Membre du personnel avec fonction télétravaillable Jusqu'à nouvel ordre, le télétravail étendu à tous les jours de la semaine (donc au-delà du quota de jours de télétravail habituel) est obligatoire, pour autant que la continuité des services soit assurée. Les membres du personnel doivent au préalable demander et obtenir l'accord de leur chef fonctionnel. Celui-ci devra s'assurer que la continuité des services reste assurée et au besoin requérir, de façon motivée, la présence au bureau desdits membres du personnel. Les membres du personnel en télétravail étendu doivent rester disponibles pendant les heures de travail, et si nécessaire ou demandé, doivent se présenter sur leur lieu de travail. Vous êtes invité à encoder le code adéquat suivant le système utilisé par votre organisme. 1.2 Membre du personnel avec une fonction non compatible avec le télétravail Pour les membres du personnel dont la fonction ou certaines tâches liées à la fonction n'est/ne sont pas compatible(s) avec le télétravail, plusieurs situations peuvent être envisagées. 1.2.1 Le membre du personnel effectue des tâches qui sont considérées comme non essentielles. Il s'agit notamment des membres du personnel chargés du nettoyage des bureaux ou de la restauration. Le chef fonctionnel ou son délégué examine, en concertation avec le membre du personnel, s'il est possible d'assurer d'autres tâches en télétravail. Si, en accord avec le membre du personnel, aucune autre tâche pouvant être exécutée en télétravail ne peut être imposée, il est recommandé d'accorder une dispense de service au membre du personnel. Les membres du personnel pour lesquels la dispense de service est recommandée doivent obtenir l'accord préalable du fonctionnaire dirigeant ou de son délégué. Ce dernier doit veiller à la continuité des services et peut, au besoin, requérir, de façon motivée, la présence au bureau des travailleurs concernés. Les membres du personnel doivent néanmoins rester disponibles pendant les heures de travail et doivent, si nécessaire ou demandé, pouvoir être présents sur le lieu de travail. Les membres du personnel gardent | 1. Wat is de algemene regel ? De huidige regels zijn van toepassing voor statutaire en contractuele personeelsleden. Zolang u niet ziek bent, wordt van de personeelsleden verwacht dat zij hun taken blijven uitoefenen. Om besmetting onder de personeelsleden met het coronavirus zoveel mogelijk te voorkomen, wordt telewerk verplicht. Het is aan de instelling van openbaar nut of de overheidsdienst om erop toe te zien dat elk personeelslid waarbij de functie het toelaat van thuis uit werkt. De personeelsleden die een functie uitoefenen die niet via telewerk uitgevoerd kan worden, kan dienstvrijstelling verleend worden indien hun aanwezigheid op de werkplaats of op een andere plaats niet vereist is. Het wordt verder aangeraden om elke vergadering of opleiding op digitale wijze te organiseren. Bovendien wordt de werkgever uitgenodigd om tijdelijk de variabele stamtijden te verruimen voor aankomst 's ochtends (7u-10u) en voor vertrek 's avonds (15u-18u) voor medewerkers wiens aanwezigheid op kantoor noodzakelijk is, en dit om verplaatsingen met het openbaar vervoer tijdens de piekuren te vermijden. 1.1 Personeelslid met een functie in telewerk uitgeoefend kan worden In de eerste plaats, en tot nader order, wordt telewerk verplicht tot alle dagen van de week (d.w.z. buiten het geplande contingent van telewerkdagen) wordt verplicht, mits de continuïteit van de dienstverlening wordt verzekerd. De personeelsleden moeten vooraf de toestemming van de functionele chef vragen en krijgen. Laatstgenoemde moet zich ervan vergewissen dat de continuïteit van de diensten verzekerd blijft en verzoekt zo nodig, op gemotiveerde wijze, om de aanwezigheid van de personeelsleden op kantoor. Personeelsleden die telewerken moeten tijdens de werkuren beschikbaar blijven en zich indien nodig of op verzoek melden op hun werkplek. U wordt verzocht de aangewezen code in te voeren in het systeem dat door uw instelling wordt gebruikt. 1.2 Personeelsleden met taken die niet in telewerk vervuld kunnen worden Voor personeelsleden die hun functie of bepaalde taken gerelateerd aan hun functie niet via telewerk kunnen uitvoeren, zijn er verschillende situaties denkbaar. 1.2.1 Het personeelslid voert taken uit die als niet essentieel worden beschouwd Het gaat hierbij onder meer om personeelsleden die instaan voor de schoonmaak op het kantoor of voor de catering. De functionele chef bekijkt samen met het personeelslid of er andere taken kunnen worden gegeven die uitgevoerd kunnen worden in telewerk. Indien er in samenspraak met het personeelslid geen andere taken kunnen worden opgelegd die in telewerk uitgevoerd kunnen worden, wordt aangeraden om het personeelslid dienstvrijstelling te verlenen. Personeelsleden waarvoor de dienstvrijstelling is aangewezen dienen op voorhand toelating te krijgen van de leidinggevende ambtenaar of zijn afgevaardigde. Deze moet ervoor zorgen dat de continuïteit van de diensten verzekerd blijft en kan, indien nodig, op gemotiveerde wijze, de aanwezigheid van de medewerkers in kwestie opleggen. De personeelsleden moeten beschikbaar blijven tijdens de werkuren en moeten indien nodig of gevraagd op de werkplaats aanwezig kunnen zijn. |
leur traitement pendant la dispense de service. | Personeelsleden behouden tijdens de dienstvrijstelling hun wedde. |
1.2.2 Le membre du personnel remplit une fonction considérée comme | 1.2.2 Het personeelslid voert een functie uit die als essentieel wordt |
essentielle | beschouwd |
Le membre du personnel continue à assurer cette fonction ou ces tâches | Het personeelslid blijft deze taken of functie verder uitoefenen op de |
sur le lieu de travail ou à l'endroit tel qu'imposé avant la crise du | werkplaats of de opgelegde plaats zoals voor de Coronacrisis het geval |
coronavirus. | was. |
L'employeur est tenu de prendre toutes les mesures de sécurité | De werkgever is verplicht om de noodzakelijke veiligheidsmaatregelen |
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel. Le membre du | te nemen teneinde de veiligheid van het personeel te garanderen. Het |
personnel doit également suivre les prescriptions nécessaires. | personeelslid volgt daarbij ook de nodige voorschriften. |
Le fonctionnaire dirigeant doit déterminer les fonctions et les tâches | De leidende ambtenaar moet vastleggen wat als essentiële taken of |
considérées comme essentielles. Cette détermination peut - moyennant | functies moet worden beschouwd. Deze vaststelling kan - mits |
motivation - être également faite pour les services non opérationnels, | motivering - ook gebeuren voor niet-operationele diensten, bijkantoren |
les antennes ou les services extérieurs. Sont notamment considérées | of buitendiensten. Kunnen bijvoorbeeld als essentiële taken worden |
comme des tâches essentielles : | beschouwd: |
- la collecte des déchets, le traitement des déchets et le nettoiement ; | - vuilnisophaling, vuilnisbehandeling en schoonmaak; |
- la surveillance des parcs ; | - toezicht op de parken; |
- la lutte contre l'incendie et l'aide médicale urgente, ainsi que | - brandbestrijding en dringende medische hulp, evenals enige |
toute tâche d'appui, comme l'entretien de véhicules ou autre, non | ondersteunende taken zoals onderhoud van voertuigen of enige andere |
compatible avec le télétravail ; | ondersteunende taken die niet via telewerk uitgevoerd kunnen worden; |
- les collaborateurs d'Actiris exerçant leurs fonctions dans les | - de medewerkers van Actiris die hun functies in de bijkantoren |
antennes. | uitoefenen. |
1.3 Les guichets pour le public Les guichets sont en principe fermés, sauf si la continuité du service public régional doit être assurée et que ces missions de service public sont considérées comme essentielles. Afin d'assurer la continuité du service public, le fonctionnaire dirigeant pour le guichet concerné peut décider que le guichet reste (partiellement) ouvert et peut décider que le guichet puisse fonctionner également sur rendez-vous. En tout état de cause, des mesures suffisantes doivent être prises afin de garantir la sécurité des membres du personnel. Ceci implique que le personnel aux guichets doit entre autres respecter les recommandations suivantes en matière d'hygiène : | 1.3 De loketten voor het publiek De loketten moeten in principe sluiten, behalve indien de continuïteit van de gewestelijke openbare dienstverlening moet worden gewaarborgd en indien deze dienstverlening als essentieel wordt geacht. Om de continuïteit van de openbare dienstverlening te verzekeren kan de leidende ambtenaar voor het betreffende loket, beslissen dat het loket (gedeeltelijk) open blijft of dat het loket op afspraak werkt. In elk geval moeten voldoende maatregelen worden genomen om gezonde werkomstandigheden te garanderen. Dit impliceert dat personeel dat aan een loket werkt onder meer de volgende algemene aanbevelingen inzake hygiëne correct naleven: |
- garder 1,50 m de distance vis-à-vis des visiteurs ; | - 1,50 m afstand houden tegenover bezoekers; |
- se laver régulièrement les mains (40-60 secondes avec de l'eau + | - regelmatig de handen wassen (40-60 seconden met water + zeep of |
savon ou 20-30 secondes avec du gel hydroalcoolique) ; | 20-30 seconden met hydroalcoholische gel); |
- éviter de se toucher les yeux, la bouche ou le nez avec les mains | - aanraken van ogen, mond of neus met de handen vermijden als de |
quand celles-ci ne sont pas propres ; | handen niet schoon zijn; |
- utiliser des mouchoirs jetables et, de préférence les déposer dans | - wegwerpzakdoekjes gebruiken en die bij voorkeur deponeren in een |
des poubelles à couvercle ; | afvalbak met een deksel; |
se couvrir le nez et la bouche en cas de toux ou d'éternuement ; | - mond en neus afdekken bij het hoesten of niezen; |
- éviter les contacts rapprochées avec les personnes ayant des | - nauw contact vermijden met mensen die symptomen van aandoeningen aan |
symptômes de maladie respiratoire (p.ex. toux, éternument, ...). | de luchtwegen vertonen (bv. hoesten, niezen ...). |
Si des documents doivent être néanmoins transmis par un citoyen | Als een zieke burger toch documenten moet bezorgen, dan moeten ze op |
malade,, ils doivent être déposés sur la table et non de la main à la | de tafel worden gelegd en niet overhandigd worden. Coronavirussen |
main. En effet, les Coronavirus se propagent par l'intermédiaire des | verspreiden zich immers via mensen en dieren. Documenten zijn met |
êtres humains et les animaux. Les documents ne sont pas un vecteur | andere woorden geen belangrijke drager bij de verspreiding van het |
important de propagation du virus. Il est toutefois recommandé | virus. Het wordt aanbevolen bij wijze van voorzorg hydroalcoholische |
d'utiliser du gel hydroalcoolique par mesure de précaution après | gel te gebruiken na het behandelen van de documenten. |
manipulation des documents. | |
Afin de garantir la sécurité des espaces d'accueil, il est demandé de | Om de ontvangstruimtes zo veilig mogelijk te maken, wordt gevraagd de |
réduire la capacité des salles d'attente de moitié et de planifier toutes sortes de rendez-vous avec les clients externes, dans la mesure où ceux-ci sont nécessaires, et/ou d'organiser des horaires fixes pour les visiteurs. 2. Quel est l'effet sur la rémunération du membre du personnel statutaire ou contractuel? Il n'y a aucun impact sur la rémunération pour les membres du personnel qui télétravaillent : les jours de télétravail sont des jours effectifs de travail et, sont donc comptabilisés dans leur intégralité pour déterminer le salaire et l'ancienneté. Par ailleurs, les télétravailleurs ont droit à des chèques-repas. En outre, le régime de congés et les dispositions relatives aux accidents du travail et aux maladies professionnelles restent pleinement applicables aux télétravailleurs. La dispense de service est une absence autorisée pendant les heures de travail pour une période déterminée avec maintien des droits. Les membres du personnel en dispense de service perçoivent donc leur salaire et sont considérés comme étant en activité de service. La période est prise en compte dans sa totalité pour la détermination de l'ancienneté. Toutefois, le personnel en dispense de service ne reçoit pas de chèques-repas. 3. Vous êtes au travail et vous vous sentez grippé ? Avertissez le plus rapidement possible votre chef fonctionnel et votre service RH qui vous autorisera à quitter votre travail pour rentrer chez vous ou recevoir des soins médicaux. Le jour où vous avez quitté le travail pour cause de maladie est considéré comme une journée prestée : un certificat médical n'est pas nécessaire pour ce jour et aucun jour de maladie ne sera comptabilisé. Si votre médecin vous prescrit plusieurs jours de congé de maladie, envoyez alors un certificat à votre organisme de contrôle médical compétent et informez votre chef fonctionnel et votre service RH (durée présumée, résidence, sortie autorisée ou non). En cas de prolongation éventuelle de votre congé de maladie, vous devez envoyer un nouveau certificat et informer à nouveau votre chef fonctionnel et votre service RH. | capaciteit van de wachtzalen tot de helft te beperken en om alle soorten afspraken met externe klanten te plannen voor zover ze noodzakelijk zijn en/of vaste tijdsblokken te organiseren voor bezoekers. 2. Wat is het effect op de bezoldiging van de statutaire en contractuele personeelsleden? Personeelsleden die telewerken ondervinden geen enkele weerslag op hun wedde. Dagen in telewerk zijn werkdagen en worden dus volledig meegeteld om het wedde en de anciënniteit te bepalen. Daarnaast heeft het personeelslid in telewerk recht op maaltijdcheques. Verder blijven de verlofregeling en de bepalingen inzake arbeidsongevallen en beroepsziekten volledig op de telewerker van toepassing. De dienstvrijstelling is een afwezigheid gedurende de diensturen voor een bepaalde duur met behoud van rechten. Personeelsleden in dienstvrijstelling ontvangen dus een wedde en zijn in dienstactiviteit. De periode wordt voor de bepaling van de anciënniteit volledig opgenomen. Personeelsleden in dienstvrijstelling ontvangen echter geen maaltijdcheques. 3. U bent op het werk en voelt zich grieperig? Verwittig zo snel mogelijk uw functionele chef en de bevoegde HR-dienst die u de toelating zal geven om het werk te verlaten om u zich naar huis te begeven of om medische zorgen te ontvangen. De dag waarop u het werk verlaten hebt wegens ziekte, wordt beschouwd als een gewerkte dag: er is voor die dag geen medisch attest nodig en er wordt geen ziektedag aangerekend. Als uw dokter u meerdere dagen ziekteverlof voorschrijft, stuur dan een attest op naar de medische controledienst en verwittig uw functionele chef en de HR-dienst (vermoedelijke duur, verblijfplaats, huis verlaten toegestaan of niet). Bij eventuele verlenging van uw ziekteverlof dient u een nieuw attest op te sturen en opnieuw uw functionele chef en HR-dienst te informeren. |
4. Vous êtes à la maison et vous vous sentez grippé ? | 4. U bent thuis en voelt zich grieperig? |
Informez à temps votre chef fonctionnel et votre service RH, selon les | Informeer tijdig uw functionele chef en HR-dienst, volgens de normale |
accords normaux qui s'appliquent toujours pour une notification de | afspraken die altijd gelden voor een ziektemelding (op de hoogte |
maladie (avertir son chef fonctionnel et vos GRH comme le prévoit | brengen functionele chef en uw HRM zoals voorzien in arbeidsreglement, |
votre règlement de travail, transmettre votre certificat médical à | desgevallend een medisch attest overmaken aan de medische |
l'organisme de contrôle le cas échéant, ...). | controledienst, ...). |
5. Quelqu'un de votre famille a la grippe ? | 5. Iemand uit uw gezin heeft griep? |
Respectez tous les conseils pratiques d'hygiène qui se trouvent sur | Respecteer alle praktische hygiënetips die op www.info-coronavirus.be |
www.info-coronavirus.be et sur Le risque de contaminations | en www.sciensano.be staan. Op die manier wordt de kans dat u ook |
www.sciensano.be. De cette manière, le risque d'être infecté sera ainsi réduit. | besmet wordt alleszins kleiner. |
Afin de prendre soin des membres de votre famille qui sont malades, | Om in te staan voor de zorg van uw zieke gezinsleden kan u |
vous pouvez prendre plusieurs congés conformément au statut qui est | overeenkomstig de voor u geldende rechtspositieregeling een aantal |
d'application pour vous. | verloven nemen. |
Les membres du personnel qui relèvent du champ d'application des | Personeelsleden vallend onder het toepassingsgebied van de besluiten |
arrêtés du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 mars | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 opgenomen |
2018 repris au point 13 de la présente circulaire peuvent prendre un | in punt 13 van deze omzendbrief kunnen onder andere één van de |
des congés suivants : | volgende verloven nemen: |
- congé annuel, moyennant l'accord de votre chef fonctionnel. | - jaarlijks verlof, mits akkoord van uw functionele chef. |
En tout état de cause, le membre du personnel a le droit de prendre, | In elk geval heeft het personeelslid recht om binnen zijn jaarlijks |
dans les limites de ses congés annuels, quatre jours ouvrables de | verlof vier werkdagen verlof te nemen om een ziek persoon bij te staan |
congé pour prendre soin d'une personne habitant sous son toit. Le | die met het personeelslid onder hetzelfde dak woont. Het personeelslid |
membre du personnel doit produire un certificat médical au chef | |
fonctionnel. Ces quatre jours peuvent être prolongés de deux jours | dient een medisch attest voor te leggen aan de functionele chef. Dit |
ouvrables supplémentaires ; | quota kan verlengd worden met twee bijkomende werkdagen; |
- congé pour motifs impérieux d'ordre familial (maximum 45 jours | - verlof wegens dwingende familiale redenen (maximum 45 werkdagen per |
ouvrables par an, non rémunéré) ; | jaar, onbezoldigd); |
- congé prophylactique, sous certaines conditions : | - profylactisch verlof, onder bepaalde voorwaarden: |
Votre conjoint ou la personne avec laquelle vous vivez en couple ou un | Uw echtgeno(o)t(e) of de persoon met wie u samenwoont of een |
membre de votre famille habitant sous le même toit que vous, est | familielid dat onder hetzelfde dak woont als u, heeft een ziekte |
atteint d'une maladie dont son médecin établit la gravité et le haut | waarvan zijn arts oordeelt dat ze ernstig en in hoge mate besmettelijk |
degré de contagiosité. Vous devez demander à votre médecin de | is. U dient uw arts te vragen contact op te nemen met de hoofdarts van |
contacter le médecin-chef du centre médical du service de contrôle médical du Service de Santé administratif dont vous relevez afin de déterminer de commun accord les mesures préventives les mieux appropriées, en ce compris la chimioprophylaxie et les congés prophylactiques. Ce congé est rémunéré. - tous autres congés, dépendant des conditions d'application. 6. En cas de fermeture de la crèche, de la classe ou de l'école suite au coronavirus Sans préjudice des mesures plus favorables prises au niveau fédéral, lorsque le membre du personnel se trouve dans l'une des situations suivantes : | het medisch centrum van de medische controledienst van de Administratieve Gezondheidsdienst waaronder u valt, om in onderling overleg de meest aangewezen preventiemaatregelen te bepalen, waaronder chemoprofylaxe en profylactisch verlof. Dit verlof is bezoldigd. - enige andere verloven, afhangende van de betreffende voorwaarden. 6. Bij sluiting kinderdagverblijf, klas of school omwille van Corona Onverminderd gunstigere regelingen op federaal niveau, wanneer het personeelslid zich in één van volgende situaties bevindt : |
1° lorsqu'un enfant mineur, âgé de maximum 15 ans, cohabitant avec lui | 1° wanneer een inwonend minderjarig kind van maximaal 15 jaar oud niet |
ne peut pas fréquenter sa crèche ou ne peut pas aller à l'école parce | naar het kinderdagverblijf of de school mag omdat het |
que la crèche, la classe ou l'école à laquelle il appartient est | kinderdagverblijf, de klas of de school van het kind is gesloten ten |
fermée en raison d'une mesure visant à limiter la propagation du coronavirus SRAS-CoV-2; 2° lorsqu'il a un enfant handicapé à charge, quel que soit l'âge de cet enfant, et que cet enfant ne peut pas se rendre dans un centre d'accueil pour personnes handicapées, parce que ce centre est fermé en raison d'une mesure visant à limiter la propagation du coronavirus SRAS-CoV-2 ; Le télétravail est une obligation pour tous les membres du personnel dont la fonction peut être exercée à distance et qui se trouvent dans la situation exposée ci-dessus. Si la fonction initiale est incompatible avec le télétravail, il convient de chercher de façon maximale, en concertation avec le membre du personnel, s'il est possible d'adapter les règles d'exécution du travail. Il convient également de considérer les possibilités d'accueil alternatives pour le membre du personnel concerné (par ex. un partenaire qui fait également du télétravail). C'est uniquement si cette piste n'offre aucune possibilité qu'une dispense de service pourra être accordée au membre du personnel. Le membre du personnel dispensé de service reste à disposition de son | gevolge van een maatregel om de verspreiding van het SARS-Cov-2 coronavirus tegen te houden ; 2° wanneer het personeelslid een gehandicapt kind ten laste heeft, ongeacht zijn of haar leeftijd, en dat dit kind niet in een centrum voor gehandicapte personen terecht kan, omdat dit centrum is gesloten ten gevolge van een maatregel om de verspreiding van het SARS-Cov-2 coronavirus tegen te houden. Telewerk is een verplichting voor alle personeelsleden die hun functie vanop afstand kunnen uitoefenen en die zich in bovenstaande situaties bevinden. Indien de functie initieel niet verenigbaar is met telewerk moet er in samenspraak met het personeelslid maximaal onderzocht worden of een aanpassing van de arbeidsregeling mogelijk is. De mogelijkheden van alternatieve opvang dienen door het betreffende personeelslid ook bekeken te worden (bv. partner die ook aan telewerk doet). Pas indien deze piste geen andere mogelijkheden oplevert, wordt er voorgesteld het personeelslid dienstvrijstelling te verlenen. Het personeelslid in dienstvrijstelling blijft ter beschikking van |
employeur, tel que décrit sous le point 1 de cette circulaire. | zijn werkgever, zoals omschreven in punt 1 van deze omzendbrief. |
Le télétravail ou la dispense de service accordé(e) au membre du | Het telewerk of de dienstvrijstelling toegekend aan een personeelslid |
personnel est maintenu(e) tant que l'enfant concerné ne peut pas | blijft van toepassing zolang het betrokken kind niet naar het |
retourner à la crèche, à l'école ou au centre d'accueil pour personnes | kinderdagverblijf, de school of het centrum voor gehandicapte personen |
handicapées. | kan gaan. |
Le membre du personnel doit au préalable en informer immédiatement son | Het personeelslid dient op voorhand en onmiddellijk zijn werkgever te |
employeur. | informeren. |
Par ailleurs, le membre du personnel doit sans délai fournir à sa | Daarenboven dient het personeelslid onmiddellijk een attest van het |
hiérarchie une attestation de la crèche, de l'école ou du centre | kinderdagverblijf, de school of het centrum voor gehandicapte personen |
d'accueil pour personnes handicapées confirmant la fermeture de | te overhandigen aan zijn hiërarchie, waarin wordt bevestigd dat de |
l'établissement concerné ou de la classe en raison d'une mesure visant | sluiting van de instelling of van de klas het gevolg is van een |
à limiter la propagation du coronavirus SRAS-CoV-2. Cette attestation | maatregel om de verspreiding van het SARS-Cov-2 coronavirus tegen te |
mentionne la période de la fermeture. | houden. Dit attest dient de periode van sluiting te vermelden. |
7. Un collègue a la grippe ? | 7. Een collega heeft griep? |
Respectez tous les conseils pratiques d'hygiène qui se trouvent sur | Respecteer alle praktische hygiënetips die op www.info-coronavirus.be |
www.info-coronavirus.be et sur www.sciensano.be. | en www.sciensano.be staan. |
8. Départ à l'étranger et retour après un séjour en dehors de la | 8. Vertrek naar het buitenland en terugkeer na verblijven buiten |
Belgique | België |
Le SPF Affaires Etrangères a publié une série de recommandations et | De FOD Buitenlandse Zaken heeft een reeks aanbevelingen en instructies |
d'instructions concernant les départs et les retours de voyage à | gecommuniceerd over vertrek en terugkeer van reizen uit het buitenland |
l'étranger depuis l'été 2020. | sinds de zomer van 2020. |
Nous vous rappelons que les voyages non essentiels sont interdits. Il | Wij herinneren aan het feit dat niet-essentiële reizen verboden zijn. |
est important de se référer au site web | Het is belangrijk om te verwijzen naar de website |
https://diplomatie.belgium.be/nl om de laatste van kracht zijnde | |
https://diplomatie.belgium.be/fr pour connaître les instructions en | instructies te kennen en om ervoor te zorgen dat deze worden |
vigueur et de faire en sorte que celles-ci soient respectées au sein | gerespecteerd binnen de Brusselse overheidsinstellingen. |
des services publics bruxellois. | Indien een personeelslid ondanks alles toch een essentiële reis dient |
Si un membre du personnel doit malgré tout effectuer un voyage | te ondernemen, en vooral wanneer zijn functie niet in aanmerking komt |
essentiel, et surtout si sa fonction n'est pas compatible avec le | voor telewerk, wordt hij uitgenodigd om hiervoor contact op te nemen |
télétravail, il sera invité à entrer en contact avec son chef | met zijn functionele chef en zijn dienst HR om de continuïteit van de |
fonctionnel et son service RH, afin d'assurer la continuité du service | dienst en de organisatie van het werk te garanderen, met name indien |
et l'organisation du travail, notamment dans le cas où le membre du | het personeelslid in quarantaine moet na zijn terugkeer. Als |
personnel serait placé en quarantaine après son retour de déplacement. En tant qu'employeur, la Région est tenue d'assurer, d'une part, la continuité du service public et, d'autre part, de garantir tant la santé que la sécurité des membres du personnel en vertu des dispositions du Code du bien-être au travail. Cette sécurité et santé au travail incombent non seulement à toute la ligne hiérarchique mais aussi à tous?tes les travailleurs.euses. Il est donc important qu'il y ait une bonne communication à ce sujet entre les collaborateurs?trices et leurs responsables. Des accords quant à la façon d'organiser le travail peuvent être pris en concertation. Si le membre du personnel dispose d'une attestation de quarantaine, une dispense de service peut lui être accordée, dans le cas où sa fonction n'est pas compatible avec le télétravail. Ceci n'exclut toutefois pas que chaque situation concrète pourra être appréciée au cas par cas. Avant d'accorder une dispense de service à un membre du personnel, il convient de voir si une autre répartition des tâches n'est pas possible, afin que le membre du personnel puisse tout de même faire du télétravail. Afin d'éviter toute forme d'abus, il convient de formaliser les arrangements entre l'employeur et les membres du personnel. Nous rappelons, compte tenu du fait que le virus n'a pas encore disparu, que les mesures en vigueur en Belgique (gestes barrières, port du masque, mesures d'hygiène et distance de sécurité) doivent être également respectées à l'étranger. 9. Le membre du personnel est amené à voyager à l'étranger dans le cadre de ses fonctions : Pour ce qui concerne les voyages et déplacements professionnels à l'étranger, le responsable de l'organisme jugera au cas par cas en fonction de l'évolution de la situation sur le lieu de séjour. Pour ce faire, il consultera le site web https://diplomatie.belgium.be/fr. 9bis. Autorisation de s'absenter pendant les heures de service pour se faire vacciner Sauf si son régime de travail le permet d'une autre façon, une autorisation de s'absenter pendant les heures de service d'une durée maximum de 3h48 (soit une demi-journée) est accordée au membre du personnel qui se fait vacciner. Cela signifie que le membre du personnel conserve son traitement, les différentes primes et indemnités qui lui sont applicables. Au préalable, le membre du personnel doit avertir son chef hiérarchique qui informera la DRH. De même, le membre du personnel avertira son chef hiérarchique si pour une raison indépendante de sa volonté cette durée devait être prolongée. Après la vaccination, le membre du personnel envoie la preuve de sa vaccination à la DRH. Pour les fonctions considérées comme essentielles, telles que reprises | werkgever, stelt het Gewest zich inderdaad enerzijds garant voor de continuïteit van de openbare dienst, maar anderzijds ook voor de gezondheid en de veiligheid van de personeelsleden, zoals vermeld in de Wet voor welzijn op het werk. De veiligheid en gezondheid op het werk is niet enkel de opdracht van de hele hiërarchische lijn maar is ook de verantwoordelijkheid van de personeelsleden. Het is dus belangrijk dat er op goede wijze wordt gecommuniceerd hieromtrent, tussen de personeelsleden en hun verantwoordelijken. Afspraken met betrekking tot de manier waarop het werk wordt georganiseerd kunnen in overleg worden genomen. Indien het personeelslid beschikt over een attest van quarantaine, kan hij in aanmerking komen voor een dienstvrijstelling, indien zijn functie niet verenigbaar is met telewerk. Dit sluit evenwel niet uit dat iedere concrete situatie specifiek kan beoordeeld worden. Alvorens het personeelslid in dienstvrijstelling te plaatsen, wordt gekeken of een andere taakverdeling niet mogelijk is teneinde het personeelslid toch in telewerk te laten werken. Om iedere vorm van misbruik te voorkomen, wordt er gevraagd om de afspraken tussen werkgever en de personeelsleden te formaliseren. Wij herinneren eraan dat, aangezien het virus nog niet is verdwenen, de in België geldende maatregelen (barrièregebaren, het dragen van een masker, hygiënemaatregelen en veilige afstand) ook in het buitenland moeten worden gerespecteerd. 9. Het personeelslid moet om beroepsredenen naar het buitenland reizen: Voor wat betreft reizen en verplaatsingen naar het buitenland om beroepsredenen dient de verantwoordelijke van de instelling elk concreet geval bekijken in het licht van de evolutie van de situatie op de plaats van bestemming. Hij dient hierbij gebruik te maken van de website https://diplomatie.belgium.be/nl. 9bis. Toestemming om afwezig te zijn tijdens de diensturen om te worden gevaccineerd Tenzij zijn arbeidsregime een andere regeling mogelijk maakt, krijgt het personeelslid toestemming om tijdens de diensturen maximaal 3 uur 48 minuten afwezig te zijn om zich te laten vaccineren. Het personeelslid behoudt zijn wedde en de op hem van toepassing zijnde premies en toelagen. Het personeelslid brengt voorafgaand aan de vaccinatie zijn hiërarchisch meerdere op de hoogte. De hiërarchisch meerdere brengt op zijn beurt de HRM op de hoogte. Het personeelslid brengt eveneens zijn hiërarchisch meerdere op de hoogte indien de duur voor afwezigheid tijdens de diensturen moet worden verlengd omwille van een reden die buiten de wil van het personeelslid ligt. Na de vaccinatie moet het personeelslid het bewijs van de vaccinatie voorleggen aan de HRM. Voor de als essentieel beschouwde functies, zoals vermeld in punt |
au point 1.2.2 de la présente circulaire, les membres du personnel | 1.2.2 van deze omzendbrief, dienen de personeelsleden erover te waken |
veilleront autant que possible à planifier la prise de rendez-vous en | dat zij, zoveel als mogelijk, het vastleggen van een afspraak |
dehors des heures de service critiques à la continuité de l'activité. | inplannen buiten de diensturen die kritiek zijn voor de continuïteit van de dienst. |
10. Un SPOC : talent.brussels | 10. Een SPOC: talent.brussels |
Un SPOC a été mis en place au sein de talent.brussels et se tient à la | Binnen talent.brussels is een SPOC opgericht die ter beschikking staat |
disposition de vos services RH pour répondre à toutes les questions | van uw HR-diensten om alle vragen met betrekking tot de interpretatie |
relatives à l'interprétation ou à l'application de cette circulaire. | of de toepassing van deze omzendbrief te beantwoorden. Wij vragen u |
Nous vous demandons d'organiser en interne la communication nécessaire | intern de nodige communicatie naar uw ambtenaren toe te organiseren en |
auprès de vos agents et de mettre en place des spocs internes pour vos | interne spocs voor uw medewerkers te voorzien als u dat noodzakelijk |
agents si vous l'estimez nécessaire. | acht. |
Talent.brussels travaillera en concertation avec le | Talent.brussels zal in overleg met de minister-president, de minister |
ministre-président, le ministre de la fonction publique, le haut | van ambtenarenzaken, de hoge veiligheidsambtenaar en het gewestelijk |
fonctionnaire de la sécurité et le comité régional de la sécurité afin | veiligheidscomité werken om u zo snel mogelijk op de hoogte te brengen |
de vous informer au plus vite des dernières informations. | van de recentste informatie. |
Le SPOC est joignable sur jur@talent.brussels de 8 heures à 17 heures. | De SPOC is te bereiken op jur@talent.brussels, van 8 tot 17 uur. Uw |
Il répondra à vos questions dans les plus brefs délais. | vragen worden er zo spoedig mogelijk beantwoord. |
11. Plan de continuité des activités | 11. Bedrijfscontinuïteitsplan |
Afin de garantir le bon fonctionnement de vos services en cas de pandémie, je vous demande de prendre vos dispositions pour disposer le plus rapidement possible d'un plan de continuité d'activité. Vous trouverez via ce lien le modèle mis à disposition par le Centre de crise : http://centredecrise.be/sites/default/files/2009_bcm_method_fr.pdf 12. Attention des services publics et organismes d'intérêt public régionaux concernant les éventuelles réquisitions en matière de maintien de service public Les membres du personnel assurant des fonctions essentielles et indispensables pour le citoyen et l'Etat (au sens général) peuvent être réquisitionnés par l'autorité légalement désignée. Il convient dès lors de vous assurer que les membres de votre personnel qui assurent ces fonctions restent disponibles au service. | Om de goede werking van uw diensten in het geval van een pandemie te waarborgen vraag ik u het nodige te ondernemen om zo snel mogelijk te beschikken over een bedrijfscontinuïteitsplan. Via deze link vindt u het model dat het Crisiscentrum ter beschikking stelt: https://centredecrise.be/sites/default/files/2009_bcm_method_nl.pdf 12. Aandacht van de openbare diensten en gewestelijke instellingen van openbaar nut inzake de eventuele opvordering voor het behoud van de openbare diensten De personeelsleden die essentiële en noodzakelijke functies voor de burgers en de Staat (in algemene zin) uitoefenen kunnen gevorderd worden door de wettelijk aangeduide instantie. U dient er dus voor te zorgen dat de personeelsleden die deze functies uitoefenen beschikbaar blijven voor dienst. |
13. Bases juridiques | 13. Wettelijke grondslagen |
- Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 | - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 januari |
janvier 2017 relatif au télétravail, en particulier l'article 9, | 2017 betreffende telewerk, in het bijzonder artikel 9, laatste lid dat |
dernier alinéa, qui précise que le Secrétaire général et le Secrétaire | stelt dat de Secretaris generaal en de adjunct Secretaris generaal of |
général-adjoint ou les fonctionnaires dirigeants ou l'organe de | de leidende ambtenaren of het beheersorgaan van de instellingen van |
direction des organismes d'intérêt public peuvent arrêter un régime de | openbaar nut een bijzondere arbeidstijdregeling kunnen vaststellen; |
travail particulier ; | |
- L'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 | - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 |
mars 2018 fixant le statut administratif et pécuniaire des agents des | houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de |
services publics bruxellois, et notamment l'article 165, qui constitue | ambtenaren van de gewestelijke overheidsdiensten van Brussel, in het |
la base légale pour l'octroi d'une dispense de service, cet article | bijzonder artikel 165 dat de rechtsgrond vormt voor het verlenen van |
s'applique également aux membres du personnel contractuels ; | dienstvrijstelling, dit artikel is eveneens van toepassing op de |
contractuele personeelsleden; | |
- L'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 | - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 |
mars 2018 fixant le statut administratif et pécuniaire des agents des | houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de |
organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale, et | ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het Brussels |
notamment son article 158, qui constitue la base légale de la dispense | Hoofdstedelijk Gewest, in het bijzonder artikel 158 dat de rechtsgrond |
vormt voor het verlenen van dienstvrijstelling, dit artikel is | |
de service, cet article s'applique également aux membres du personnel | eveneens van toepassing op de contractuele personeelsleden; |
contractuels. - L'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures | - Het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende dringende |
d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19. | maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te |
14. Dispositions abrogatoires | beperken. 14. Opheffingsbepalingen |
La circulaire du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 | De Omzendbrief van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 |
décembre 2020 portant directives pour la préparation à l'émergence | december 2020 inzake de richtlijnen voor het personeelsbeheer van de |
d'une pandémie (coronavirus COVID-19) pour le personnel des services | gewestelijke overheidsdiensten en de instellingen van openbaar nut van |
publics et les organismes d'intérêt publics régionaux est abrogée. | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in het kader van het CORONAVIRUS |
(COVID-19) wordt opgeheven. | |
Bruxelles, le 26 mars 2021. | Brussel, 26 maart 2021. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre de la Fonction Publique, | De Minister bevoegd voor het Openbaar Ambt, |
S. GATZ | S. GATZ |