← Retour vers "Circulaire ministérielle PLP 52bis du 24 juin 2016 modifiant la circulaire ministérielle PLP 52 portant
sur la communication trimestrielle des données budgétaires des zones de police A l'attention
de : - Mesdames et Messieurs les Gouverneurs - Monsieur le Ministre-Président
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, - Mesdames (...)"
Circulaire ministérielle PLP 52bis du 24 juin 2016 modifiant la circulaire ministérielle PLP 52 portant sur la communication trimestrielle des données budgétaires des zones de police A l'attention de : - Mesdames et Messieurs les Gouverneurs - Monsieur le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, - Mesdames (...) | Ministeriële omzendbrief PLP 52bis van 24 juni 2016 houdende de wijziging van de omzendbrief PLP 52 betreffende de trimestriële melding van begrotingsgegevens van de politiezones Ter attentie van : - Aan de Dames en Heren Provinciegouverneurs - Aan de Heer Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, - Aan de Dames en He(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
Circulaire ministérielle PLP 52bis du 24 juin 2016 modifiant la | Ministeriële omzendbrief PLP 52bis van 24 juni 2016 houdende de |
circulaire ministérielle PLP 52 portant sur la communication | wijziging van de omzendbrief PLP 52 betreffende de trimestriële |
trimestrielle des données budgétaires des zones de police | melding van begrotingsgegevens van de politiezones |
A l'attention de : | Ter attentie van : |
- Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de province, | - Aan de Dames en Heren Provinciegouverneurs, |
- Monsieur le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | - Aan de Heer Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale, | Regering, |
- Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, | - Aan de Dames en Heren Burgemeesters, |
- Mesdames et Messieurs les Chefs de corps, | - Aan de Dames en Heren Korpschefs, |
- Mesdames et Messieurs les Comptables spéciaux. | - Aan de Dames en Heren Bijzondere Rekenplichtigen. |
Mesdames, Messieurs, | Geachte Dames, Heren, |
La présente circulaire a pour objectif d'adapter les délais dans | Deze omzendbrief heeft als doel de termijnen waarbinnen de in de |
lesquels les données visées dans la circulaire PLP 52 doivent être | omzendbrief PLP 52 bedoelde data moet worden aangeleverd, aan te |
rapportées. | passen. |
Malgré le fait que la présente circulaire ait été rédigée avec soin, | Ondanks het feit dat deze omzendbrief met zorg werd opgesteld, bestaat |
il est possible que certaines de vos questions demeurent néanmoins | de mogelijkheid dat sommige van uw vragen nog onbeantwoord blijven. Ik |
sans réponse. C'est pourquoi je vous invite à bien vouloir contacter | verzoek u dan ook contact op te nemen met mijn Administratie die te |
mon Administration qui se tient à votre disposition pour tout | uwer beschikking staat voor bijkomende inlichtingen. |
renseignement complémentaire. | |
Afin d'éviter que ladite circulaire doive être adaptée tous les ans, | Om te voorkomen dat de omzendbrief elk jaar aangepast moet worden, |
les délais dans lesquels les données dont question doivent être | worden de termijnen waarbinnen de bedoelde data moet worden |
rapportées seront fixés comme suit : | aangeleverd als volgt bepaald : |
A partir de 2016 et pour chaque année après, le fichier Excel | Vanaf het jaar 2016 en voor het elk daarop volgend jaar zal het |
comportant les données du : | Excel-bestand met de data van het |
Premier trimestre, sera transmis par les zones de police, au plus tard | Eerste trimester, door de politiezones ten laatste de eerste maandag |
le premier lundi du mois de juin de la même année, à l'expert | van de maand juni van hetzelfde jaar aan de provinciaal financieel |
financier au niveau provincial. Celui-ci enverra le fichier au plus | expert worden overgemaakt. Deze stuurt het ten laatste op de |
tard l'avant-dernier lundi du mois de juin de la même année à | voorlaatste maandag van de maand juni van hetzelfde jaar aan |
comptes@ibz.fgov.be | rekeningen@ibz.fgov.be |
Deuxième trimestre, sera transmis par les zones de police, au plus | Tweede trimester, door de politiezones ten laatste de eerste maandag |
tard le premier lundi du mois de septembre de la même année, à | van de maand september van hetzelfde jaar aan de provinciaal |
l'expert financier au niveau provincial. Celui-ci enverra le fichier | financieel expert worden overgemaakt. Deze stuurt het ten laatste op |
au plus tard l'avant-dernier lundi du mois de septembre de la même | de voorlaatste maandag van de maand september van hetzelfde jaar aan |
année à comptes@ibz.fgov.be | rekeningen@ibz.fgov.be |
Troisième trimestre, sera transmis par les zones de police, au plus | Derde trimester, door de politiezones ten laatste de eerste maandag |
tard le premier lundi du mois de décembre de la même année, à l'expert | van de maand december van hetzelfde jaar aan de provinciaal financieel |
financier au niveau provincial. Celui-ci enverra le fichier au plus | expert worden overgemaakt. Deze stuurt het ten laatste op de |
tard l'avant-dernier lundi du mois de décembre de la même année à | voorlaatste maandag van de maand december van hetzelfde jaar aan |
comptes@ibz.fgov.be | rekeningen@ibz.fgov.be |
Quatrième trimestre, sera transmis par les zones de police, au plus | Vierde trimester, door de politiezones ten laatste de eerste maandag |
tard le premier lundi du mois de mars de l'année suivante, à l'expert | van de maand maart van het daarop volgende jaar aan de provinciaal |
financier au niveau provincial. Celui-ci enverra le fichier au plus | financieel expert worden overgemaakt. Deze stuurt het ten laatste op |
tard l'avant-dernier lundi du mois de mars de la même année à | voorlaatste maandag van de maand maart van hetzelfde jaar aan |
comptes@ibz.fgov.be | rekeningen@ibz.fgov.be |
Deux exemples à titre d'illustration : | Ter verduidelijking twee voorbeelden : |
- En appliquant ces adaptations, les données du premier trimestre de | - Bij toepassing van deze aanpassingen zal de data van het eerste |
l'année 2016 seront transmises, par les zones de police, au plus tard | trimester van het jaar 2016 door de politiezones ten laatste op |
le lundi 6 juin 2016 à l'expert financier au niveau provincial. Ledit | maandag 6 juni 2016 aan de provinciaal financieel expert worden |
expert financier transmettra ces données, après traitement, au plus | overgemaakt. De provinciaal financieel expert zal deze data, na |
tard le lundi 20 juni 2016 à comptes@ibz.fgov.be | verwerking, ten laatste op maandag 20 juni 2016 overmaken aan |
rekeningen@ibz.fgov.be | |
- Les données du quatrième trimestre de l'année 2016 seront | - De data van het vierde trimester van het jaar 2016 zal door de |
transmises, par les zones de police, au plus tard le lundi 6 mars | politiezones ten laatste op maandag 6 maart 2017 aan de provinciaal |
2017, à l'expert financier au niveau provincial. Ledit expert | financieel expert worden overgemaakt. De provinciaal financieel expert |
financier transmettra ces données, après traitement, au plus tard le lundi 20 mars 2017 à comptes@ibz.fgov.be | zal deze data, na verwerking, ten laatste op maandag 20 maart 2017 overmaken aan rekeningen@ibz.fgov.be |
Un tableau comprenant les différentes données pour les 10 prochaines | Een tabel met de diverse data voor de komende 10 jaar (2016 - 2026) |
années (2016-2026) sera prochainement publié sur le site Internet www.besafe.be | zal eerlang gepubliceerd worden op de website www.besafe.be |
I. CONTACT | I. CONTACT |
La présente circulaire et les informations y afférentes peuvent être | Huidige omzendbrief en de informatie die hierop betrekking heeft, |
consultées sur www.besafe.be | kunnen worden geraadpleegd op www.besafe.be |
(Gestion policière > Financement et Budget) | (Politiebeheer > Financiering en Budget) |
Pour de plus amples explications relatives à cette circulaire, mon | Mijn administratie staat ter beschikking voor verdere toelichtingen in |
administration se tient à votre disposition. | verband met deze omzendbrief. |
Direction Gestion policière (DGSP) | Directie Politiebeheer (ADVP) |
02-557 34 22, gestionpoliciere@ibz.fgov.be | 02-557 34 22, politiebeheer@ibz.fgov.be |
02-557 34 24, filip.scheemaker@ibz.fgov.be | 02-557 34 24, filip.scheemaker@ibz.fgov.be |
Je vous prie, Monsieur le Ministre-Président du Gouvernement de la | Gelieve, Mijnheer de Minister-President van de Brusselse |
Région de Bruxelles-Capitale, Madame, Monsieur le Gouverneur, de bien | Hoofdstedelijke Regering, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, erop toe te |
vouloir veiller à ce que le personnel provincial et les autorités | zien dat de betrokken provinciale personeelsleden en de betrokken |
locales concernés soient informés sans délai de la présente | lokale overheden onverwijld op de hoogte gebracht worden van deze |
circulaire. | omzendbrief. |
Je vous prie, Madame, Monsieur le Gouverneur, de bien vouloir insérer | Gelieve, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, de datum waarop deze |
au mémorial administratif la date de publication de la présente | omzendbrief in het Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd, in het |
circulaire au Moniteur belge. | bestuursmemoriaal te willen vermelden. |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en van Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |