← Retour vers "Circulaire ministérielle PLP 52bis du 24 juin 2016 modifiant la circulaire ministérielle PLP 52 portant
sur la communication trimestrielle des données budgétaires des zones de police A l'attention
de : - Mesdames et Messieurs les Gouverneurs - Monsieur le Ministre-Président
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, - Mesdames (...)"
| Circulaire ministérielle PLP 52bis du 24 juin 2016 modifiant la circulaire ministérielle PLP 52 portant sur la communication trimestrielle des données budgétaires des zones de police A l'attention de : - Mesdames et Messieurs les Gouverneurs - Monsieur le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, - Mesdames (...) | Ministeriële omzendbrief PLP 52bis van 24 juni 2016 houdende de wijziging van de omzendbrief PLP 52 betreffende de trimestriële melding van begrotingsgegevens van de politiezones Ter attentie van : - Aan de Dames en Heren Provinciegouverneurs - Aan de Heer Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, - Aan de Dames en He(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
| Circulaire ministérielle PLP 52bis du 24 juin 2016 modifiant la | Ministeriële omzendbrief PLP 52bis van 24 juni 2016 houdende de |
| circulaire ministérielle PLP 52 portant sur la communication | wijziging van de omzendbrief PLP 52 betreffende de trimestriële |
| trimestrielle des données budgétaires des zones de police | melding van begrotingsgegevens van de politiezones |
| A l'attention de : | Ter attentie van : |
| - Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de province, | - Aan de Dames en Heren Provinciegouverneurs, |
| - Monsieur le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | - Aan de Heer Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke |
| Bruxelles-Capitale, | Regering, |
| - Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, | - Aan de Dames en Heren Burgemeesters, |
| - Mesdames et Messieurs les Chefs de corps, | - Aan de Dames en Heren Korpschefs, |
| - Mesdames et Messieurs les Comptables spéciaux. | - Aan de Dames en Heren Bijzondere Rekenplichtigen. |
| Mesdames, Messieurs, | Geachte Dames, Heren, |
| La présente circulaire a pour objectif d'adapter les délais dans | Deze omzendbrief heeft als doel de termijnen waarbinnen de in de |
| lesquels les données visées dans la circulaire PLP 52 doivent être | omzendbrief PLP 52 bedoelde data moet worden aangeleverd, aan te |
| rapportées. | passen. |
| Malgré le fait que la présente circulaire ait été rédigée avec soin, | Ondanks het feit dat deze omzendbrief met zorg werd opgesteld, bestaat |
| il est possible que certaines de vos questions demeurent néanmoins | de mogelijkheid dat sommige van uw vragen nog onbeantwoord blijven. Ik |
| sans réponse. C'est pourquoi je vous invite à bien vouloir contacter | verzoek u dan ook contact op te nemen met mijn Administratie die te |
| mon Administration qui se tient à votre disposition pour tout | uwer beschikking staat voor bijkomende inlichtingen. |
| renseignement complémentaire. | |
| Afin d'éviter que ladite circulaire doive être adaptée tous les ans, | Om te voorkomen dat de omzendbrief elk jaar aangepast moet worden, |
| les délais dans lesquels les données dont question doivent être | worden de termijnen waarbinnen de bedoelde data moet worden |
| rapportées seront fixés comme suit : | aangeleverd als volgt bepaald : |
| A partir de 2016 et pour chaque année après, le fichier Excel | Vanaf het jaar 2016 en voor het elk daarop volgend jaar zal het |
| comportant les données du : | Excel-bestand met de data van het |
| Premier trimestre, sera transmis par les zones de police, au plus tard | Eerste trimester, door de politiezones ten laatste de eerste maandag |
| le premier lundi du mois de juin de la même année, à l'expert | van de maand juni van hetzelfde jaar aan de provinciaal financieel |
| financier au niveau provincial. Celui-ci enverra le fichier au plus | expert worden overgemaakt. Deze stuurt het ten laatste op de |
| tard l'avant-dernier lundi du mois de juin de la même année à | voorlaatste maandag van de maand juni van hetzelfde jaar aan |
| comptes@ibz.fgov.be | rekeningen@ibz.fgov.be |
| Deuxième trimestre, sera transmis par les zones de police, au plus | Tweede trimester, door de politiezones ten laatste de eerste maandag |
| tard le premier lundi du mois de septembre de la même année, à | van de maand september van hetzelfde jaar aan de provinciaal |
| l'expert financier au niveau provincial. Celui-ci enverra le fichier | financieel expert worden overgemaakt. Deze stuurt het ten laatste op |
| au plus tard l'avant-dernier lundi du mois de septembre de la même | de voorlaatste maandag van de maand september van hetzelfde jaar aan |
| année à comptes@ibz.fgov.be | rekeningen@ibz.fgov.be |
| Troisième trimestre, sera transmis par les zones de police, au plus | Derde trimester, door de politiezones ten laatste de eerste maandag |
| tard le premier lundi du mois de décembre de la même année, à l'expert | van de maand december van hetzelfde jaar aan de provinciaal financieel |
| financier au niveau provincial. Celui-ci enverra le fichier au plus | expert worden overgemaakt. Deze stuurt het ten laatste op de |
| tard l'avant-dernier lundi du mois de décembre de la même année à | voorlaatste maandag van de maand december van hetzelfde jaar aan |
| comptes@ibz.fgov.be | rekeningen@ibz.fgov.be |
| Quatrième trimestre, sera transmis par les zones de police, au plus | Vierde trimester, door de politiezones ten laatste de eerste maandag |
| tard le premier lundi du mois de mars de l'année suivante, à l'expert | van de maand maart van het daarop volgende jaar aan de provinciaal |
| financier au niveau provincial. Celui-ci enverra le fichier au plus | financieel expert worden overgemaakt. Deze stuurt het ten laatste op |
| tard l'avant-dernier lundi du mois de mars de la même année à | voorlaatste maandag van de maand maart van hetzelfde jaar aan |
| comptes@ibz.fgov.be | rekeningen@ibz.fgov.be |
| Deux exemples à titre d'illustration : | Ter verduidelijking twee voorbeelden : |
| - En appliquant ces adaptations, les données du premier trimestre de | - Bij toepassing van deze aanpassingen zal de data van het eerste |
| l'année 2016 seront transmises, par les zones de police, au plus tard | trimester van het jaar 2016 door de politiezones ten laatste op |
| le lundi 6 juin 2016 à l'expert financier au niveau provincial. Ledit | maandag 6 juni 2016 aan de provinciaal financieel expert worden |
| expert financier transmettra ces données, après traitement, au plus | overgemaakt. De provinciaal financieel expert zal deze data, na |
| tard le lundi 20 juni 2016 à comptes@ibz.fgov.be | verwerking, ten laatste op maandag 20 juni 2016 overmaken aan |
| rekeningen@ibz.fgov.be | |
| - Les données du quatrième trimestre de l'année 2016 seront | - De data van het vierde trimester van het jaar 2016 zal door de |
| transmises, par les zones de police, au plus tard le lundi 6 mars | politiezones ten laatste op maandag 6 maart 2017 aan de provinciaal |
| 2017, à l'expert financier au niveau provincial. Ledit expert | financieel expert worden overgemaakt. De provinciaal financieel expert |
| financier transmettra ces données, après traitement, au plus tard le lundi 20 mars 2017 à comptes@ibz.fgov.be | zal deze data, na verwerking, ten laatste op maandag 20 maart 2017 overmaken aan rekeningen@ibz.fgov.be |
| Un tableau comprenant les différentes données pour les 10 prochaines | Een tabel met de diverse data voor de komende 10 jaar (2016 - 2026) |
| années (2016-2026) sera prochainement publié sur le site Internet www.besafe.be | zal eerlang gepubliceerd worden op de website www.besafe.be |
| I. CONTACT | I. CONTACT |
| La présente circulaire et les informations y afférentes peuvent être | Huidige omzendbrief en de informatie die hierop betrekking heeft, |
| consultées sur www.besafe.be | kunnen worden geraadpleegd op www.besafe.be |
| (Gestion policière > Financement et Budget) | (Politiebeheer > Financiering en Budget) |
| Pour de plus amples explications relatives à cette circulaire, mon | Mijn administratie staat ter beschikking voor verdere toelichtingen in |
| administration se tient à votre disposition. | verband met deze omzendbrief. |
| Direction Gestion policière (DGSP) | Directie Politiebeheer (ADVP) |
| 02-557 34 22, gestionpoliciere@ibz.fgov.be | 02-557 34 22, politiebeheer@ibz.fgov.be |
| 02-557 34 24, filip.scheemaker@ibz.fgov.be | 02-557 34 24, filip.scheemaker@ibz.fgov.be |
| Je vous prie, Monsieur le Ministre-Président du Gouvernement de la | Gelieve, Mijnheer de Minister-President van de Brusselse |
| Région de Bruxelles-Capitale, Madame, Monsieur le Gouverneur, de bien | Hoofdstedelijke Regering, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, erop toe te |
| vouloir veiller à ce que le personnel provincial et les autorités | zien dat de betrokken provinciale personeelsleden en de betrokken |
| locales concernés soient informés sans délai de la présente | lokale overheden onverwijld op de hoogte gebracht worden van deze |
| circulaire. | omzendbrief. |
| Je vous prie, Madame, Monsieur le Gouverneur, de bien vouloir insérer | Gelieve, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, de datum waarop deze |
| au mémorial administratif la date de publication de la présente | omzendbrief in het Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd, in het |
| circulaire au Moniteur belge. | bestuursmemoriaal te willen vermelden. |
| Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en van Binnenlandse Zaken, |
| J. JAMBON | J. JAMBON |