← Retour vers "Direction générale Sécurité civile Circulaire Dispatching zonal/interzonal/provincial A
Mesdames et Messieurs les gouverneurs de province Mesdames et Messieurs les gouverneurs, La
présente circulaire est destinée aux prézones et aux zones de secours pour ce qui concerne leurs(...)"
Direction générale Sécurité civile Circulaire Dispatching zonal/interzonal/provincial A Mesdames et Messieurs les gouverneurs de province Mesdames et Messieurs les gouverneurs, La présente circulaire est destinée aux prézones et aux zones de secours pour ce qui concerne leurs(...) | Algemene Directie Civiele Veiligheid Omzendbrief zonaal/interzonaal/provinciaal dispatchingsysteem Aan de Dames en Heren Provinciegouverneurs Dames en Heren gouverneurs, Deze omzendbrief is bestemd voor de prezones en de hulpverleningsz 1. De behandeling van noodoproepen bestemd voor de hulpdiensten 1.1. Algemene regel Elke nood(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR Direction générale Sécurité civile Circulaire Dispatching zonal/interzonal/provincial A Mesdames et Messieurs les gouverneurs de province Mesdames et Messieurs les gouverneurs, La présente circulaire est destinée aux prézones et aux zones de secours pour ce qui concerne leurs missions, à l'exception de celles relatives à l'aide médicale urgente telles que prévues à l'article article 1er de la loi du 8 juillet 1974 relative à l'aide médicale urgente. 1. Le traitement des appels urgents destinés aux services de secours 1.1. Règle générale Tout appel de secours concernant une intervention urgente et destiné aux services de secours arrive en principe dans un centre de secours (CS) 100/112. La loi ne prévoit, en effet, pas que les zones de secours puissent recevoir des appels urgents. Il n'est donc pas souhaitable qu'elles fassent une quelconque publicité auprès du public à cet effet. La loi du 29 avril 2011 créant les centres 112 et l'agence 112 (la « loi 112 ») prévoit que les CS 100/112 assurent en permanence le traitement des appels urgents aux numéros 100 et 112 pour ce qui concerne l'aide médicale urgente et les services de la sécurité civile. Le traitement des appels urgents comprend le calltaking et le dispatching. L'opérateur du CS 100/112 assure le calltaking qui comprend : | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN Algemene Directie Civiele Veiligheid Omzendbrief zonaal/interzonaal/provinciaal dispatchingsysteem Aan de Dames en Heren Provinciegouverneurs Dames en Heren gouverneurs, Deze omzendbrief is bestemd voor de prezones en de hulpverleningszones voor wat betreft hun opdrachten exclusief de dringende geneeskundige hulpverlening zoals bepaald in artikel 1 van de wet van 8 juli 1974 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening. 1. De behandeling van noodoproepen bestemd voor de hulpdiensten 1.1. Algemene regel Elke noodoproep voor dringende hulpverlening en bestemd voor de hulpdiensten komt in principe binnen in een hulpcentrum (HC) 100/112. De wet voorziet niet dat hulpverleningszones noodoproepen zouden kunnen ontvangen en het is dus niet wenselijk dat ze hieromtrent publiciteit maken bij de burger. De wet van 29 april 2011 houdende oprichting van de 112-centra en het agentschap 112 (de « wet 112 ») voorziet dat de HC 100/112 permanent de behandeling verzekeren van de noodoproepen naar de nummers 100 en 112 voor wat betreft de dringende medische hulp en de diensten van de civiele veiligheid. De behandeling van de noodoproepen omvat de calltaking en de dispatching. De operator van het HC 100/112 verzekert de calltaking van de oproep zijnde : |
- la prise des appels urgents entrants, | - het aannemen van de inkomende noodoproepen, |
- le traitement des informations, | - het sorteren van de oproepen, |
- la recherche auprès de l'appelant et d'autres sources des | - het via de oproep en andere bronnen verzamelen van geografische |
informations géographiques et relatives à la situation de l'appelant | informatie en toestand van de beller en de eventuele slachtoffers, |
et des victimes éventuelles, | |
- la première analyse des besoins, | - de eerste analyse van de noden, |
- la détermination initiale du niveau d'urgence. | - de eerste bepaling van de graad van dringendheid. |
Le dispatching consiste en : | De dispatching bestaat uit : |
- la désignation des services d'intervention sur la base du principe | - de aanduiding van de interventiediensten op basis van het principe |
de l'aide adéquate la plus rapide (AA+R), | van de snelste adequate hulp (SAH), |
- l'alerte et la transmission des données de l'intervention et des | - het alarmeren en doorgeven van de interventie-gegevens en kritieke |
informations critiques à ces services, | informatie aan deze diensten, |
- le suivi en temps réel de l'exécution de l'intervention, | - de opvolging in real time van de uitvoering van de interventie, |
- si nécessaire, l'appui des services de secours en matière de | - indien nodig, de ondersteuning qua communicatie en informatie van de |
communication et d'information. | hulpdiensten. |
Le principe de la loi 112 est que le dispatching des services de | Het principe van de wet 112 is dat de dispatching van de hulpdiensten |
secours est réalisé par chaque discipline au sein du centre 112. | gerealiseerd wordt door elke discipline binnen het 112-centrum. Het |
L'arrêté royal du 17 octobre 2011 relatif à l'organisation du | koninklijk besluit van 17 oktober 2011 betreffende de organisatie van |
dispatching des services opérationnels de la Sécurité civile confirme | de dispatching van de operationele diensten van de Civiele Veiligheid |
que le dispatching sécurité civile est situé dans le centre 112. | voorziet dan ook dat de dispatching civiele veiligheid zich in het |
112-centrum bevindt. | |
1.2. Dérogation à la règle générale | 1.2. Afwijking van de algemene regel |
Le législateur a toutefois voulu que l'organisation opérationnelle des | De wetgever wilde echter dat de operationele organisatie van de |
secours se fasse au niveau de la zone de secours. La loi prévoit dès | hulpverlening op het niveau van de hulpverleningszone gebeurt. De wet |
lors que l'autorité zonale puisse faire le choix d'organiser le | voorziet dat de zonale overheid er voor kan kiezen om de dispatching |
dispatching des services de secours au niveau de la zone avec ses | van de hulpdiensten te organiseren op het niveau van de zone met haar |
moyens propres. | eigen middelen. |
Compte tenu des responsabilités fédérales (CS 100/112) et locales (les | Rekening houdend met de federale (HC 100/112) en lokale |
services d'incendie, demain les zones de secours) dans la chaîne de | (brandweerdiensten en in de toekomst hulpverleningszones) |
traitement des appels destinés aux services de secours, il s'avère | verantwoordelijkheden in de behandelingsketen van de oproepen naar de |
nécessaire de clarifier le rôle de chacun, dans le cas où une zone | hulpdiensten, is het nodig gebleken, indien dit voor een zone het |
pose ce choix. | geval zou zijn, om de rol van iedereen te verduidelijken. |
Dans cette hypothèse, les CS 100/112 fournissent au moins les services | In deze hypothese leveren de HC 100/112 minstens de volgende diensten |
suivants aux zones en matière de dispatching sécurité civile : | aan de zones inzake de dispatching civiele veiligheid : |
- le recueil des données de l'appel (y compris la localisation et | - aannemen van de noodoproep en van de oproepgegevens (inclusief |
l'identification du type d'événement dans la liste d'événements | localisatie en identificatie van het gebeurtenistype in de |
standard), | standaardgebeurtenistypelijst), |
- le calcul de la recommandation en matière d'AA+R dans le système | - berekening van de SAH-aanbeveling op het CAD-systeem, |
CAD, - l'alerte en vue du 1er départ. | - alarmering met het oog op de 1ste uitruk. |
Les zones de secours assurent alors quant à elles : | De hulpverleningszones verlenen vervolgens volgende diensten : |
- la détermination des moyens et des hommes qui composent le départ, | - de vastlegging van de middelen en de personeelsleden die deel |
- l'alerte de ces derniers, | uitmaken van de uitruk, |
- het alarmeren van deze laatste, | |
- l'analyse afférente des informations, | - bijhorende informatie-analyse, |
- le suivi et le soutien à la demande, | - opvolging en bijsturing, |
- la coordination, | - coördinatie, |
- le rapportage. | - rapportering. |
Les tâches de chacun sont reprises dans une conventin de | De taken van eenieder worden opgenomen in een |
collaboration. | samenwerkingsovereenkomst. |
Ainsi donc, l'application du principe de l'AA+R sera réalisée en deux | Desgevallend zal de toepassing van het principe van de SAH |
étapes successives : | gerealiseerd worden in twee opeenvolgende stappen : |
- Les CS 100/112 identifient, à l'aide des systèmes CAD (Astrid ou | - De HC100/112 identificeren met behulp van de CAD-systemen (Astrid of |
Citygis) la « zone la plus rapide » (1) et la « zone territoriale » | Citygis) de « snelste zone » (1) en de « territoriale zone » (2). |
(2). La mise en inactivité d'un poste d'incendie et de secours doit | Inactiviteit van een brandweer- en reddingspost dient hiervoor |
être communiquée aux CS 100/112. | doorgegeven te worden aan de HC 100/112. |
- Ces zones sont alertées (et informées) et, à l'aide de son système | - Deze zones worden gealarmeerd (en geïnformeerd) en met behulp van |
de dispatching, les moyens de l'AA+R sont identifiés ce qui permet | haar dispatchingsysteem worden de SAH-middelen geïdentificeerd waarna |
ensuite d'alerter les membres du personnel et d'activer leurs moyens, | de personeelsleden gealarmeerd worden en hun middelen geactiveerd |
conformément à l'arrêté royal du 10 novembre 2012 déterminant les | worden, conform K.B. van 10 november 2012 tot vaststelling van de |
conditions minimales de l'aide adéquate la plus rapide et les moyens | minimale voorwaarden van de snelste adequate hulp en van de adequate |
adéquats. | middelen. |
2. Mise en place de dispatchings zonaux | 2. Oprichting van de zonale dispatching |
Un grand nombre de plans zonaux d'organisation opérationnelle | Een groot aantal zonale operationele organisatieplannen voorzien de |
prévoient la mise en place de dispatchings zonaux. En effet, dans le | invoering van zonale dispatchingsystemen. In het kader van de |
cadre de l'amélioration du fonctionnement opérationnel des services | verbetering van de operationele werking van de brandweerdiensten |
d'incendie, nombre de prézones ont mis l'accent sur une meilleure | hebben een aantal prezones de nadruk gelegd op een beter beheer van |
gestion de la suite à réserver aux appels provenant des CS 100/112. | het gevolg dat gegeven moet worden aan de oproepen van de HC 100/112. |
Parce que le dispatching au niveau zonal constitue un élément de la | Omdat de dispatching op zonaal niveau een element van de |
chaîne de traitement des appels, la compatibilité des technologies et | behandelingsketen van de oproep is, moeten de compatibiliteit van de |
des procédures entre les systèmes des dispatchings zonaux et les | technologieën en de procedures tussen de zonale dispatchingsystemen en |
systèmes CAD des CS 100/112 doit être assurée. | de CAD-systemen in de HC 100/112 verzekerd worden. |
Les systèmes existants et futurs aux niveaux zonal et fédéral (CS | De bestaande en toekomstige systemen, die minimaal zonaal en federaal |
100/112) doivent, en effet, être complémentaires, dans la mesure du | (HC 100/112) aanwezig zijn, moeten in de mate van het mogelijke |
possible, harmonisés et, dans tous les cas, techniquement compatibles. | complementair, op elkaar afgestemd en, in alle gevallen, `technisch' |
Cette compatibilité technique doit ainsi permettre à ces systèmes, via | compatibel zijn. De technische compatibiliteit moet zo garanderen dat |
leurs interfaces, d'échanger des données, de synchroniser des bases de | de systemen op hun interfaces data met elkaar kunnen uitwisselen, |
données et de contrôler l'interconnexion des systèmes selon des | databases kunnen synchroniseren en connectiviteitsmonitoring toelaten |
protocoles standardisés et des solutions uniformes. Il s'agit, par | volgens gestandaardiseerde protocols en uniforme oplossingen. Verder |
ailleurs, de garantir une compatibilité suffisante entre les systèmes | moet een voldoende compatibiliteit gegarandeerd worden met de systemen |
zonaux et ceux des CS 100/112, mais également entre ces systèmes | van de aangrenzende zones teneinde de SAH-aanbevelingen snel en |
zonaux mêmes et ce, de manière à traduire rapidement et efficacement | efficiënt te vertalen in de identificatie van de nodige middelen (in |
les recommandations en matière d'AA+R dans l'identification des moyens | real-time) op basis van hun beschikbaarheid, hun positie en de |
nécessaires (en temps réel) sur la base de leur disponibilité, de leur | uitrukplannen van de hulpverleningszones. |
position et des plans de départ de zones de secours contigües. | Deze bepalingen moeten de snelste adequate hulp (SAH) voorzien door de |
Ces dispositions doivent garantir l'AA+R prévue dans la loi du 15 mai | wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid garanderen. Om |
2007 relative à la sécurité civile. Aussi, afin d'assurer la | de compatibiliteit van de technologieën en de procedures te verzekeren |
comptabilité des technologies et des procédures entre les dispatchings | tussen de dispatchingsystemen en de HC 100/112 wordt gevraagd aan de |
et les CS 100/112, il est demandé aux futures zones de secours de | toekomstige hulpverleningszones om hun dispatchingsystemen zodanig te |
choisir, installer, configurer et gérer leurs systèmes de dispatching | kiezen, te installeren, te configureren en te beheren dat een aantal |
de manière à offrir un certain nombre de garanties | technisch-operationele garanties aanwezig zijn (zie bijlage |
technico-opérationnelles (cf. annexe `Connectivité sur la plate-forme CAD'). | `Connectiviteit op het CAD-platform'). |
3. Mutualisation des dispatchings zonaux | 3. Samenvoegen van zonale dispatchings |
Outre les investissements dans le soft- et le hardware, l'organisation | Naast investeringen in soft- en hardware vereist de organisatie van |
d'un dispatching zonal exige des moyens humains considérables en vue | een zonale dispatching veel menselijke middelen wanneer men deze 24 |
de pouvoir le faire fonctionner 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7. | uur op 24 en 7 dagen op 7 wenst te laten functioneren. |
Om deze redenen is het wenselijk dat de toekomstige | |
Pour ces raisons, il est souhaitable que les futures zones de secours | hulpverleningszones de opportuniteit evalueren om hun (toekomstige) |
évaluent l'opportunité d'intégrer leurs (futurs) dispatchings zonaux | zonale dispatchings te integreren in een provinciale dispatching. Het |
en un dispatching provincial. La mutualisation de ce service | delen van deze dienst begunstigt de toepassing van de SAH, met name |
favorisera l'application de l'AA+R, notamment par le fait que les | door het feit dat dubbele uitrukken vermeden kunnen worden en dat de |
doubles départs pourront être évités et que les interventions au-delà | interventies buiten de zonale grenzen beter gecoördineerd zullen zijn. |
des limites zonales seront mieux coordonnées. Cette mutualisation | Deze samenvoeging zal bovendien toelaten om de investering te |
permettra en outre d'optimiser l'investissement et donc de réaliser | optimaliseren en dus om schaalvoordelen te realiseren, wat aansluit |
des économies d'échelle, ce qui s'inscrit dans la philosophie de la | bij de filosofie van de Commissie-Paulus. |
Commission Paulus. | |
J'invite donc les futures zones de secours à collaborer à la création | Ik verzoek de toekomstige hulpverleningszones dan ook om samen te |
de dispatchings communs à l'échelle provinciale. Une alternative à ces | werken aan de creatie van een gemeenschappelijke dispatching op |
dispatchings provinciaux - alternative toutefois moins optimale - est | provinciaal niveau. Een interessant, maar minder optimaal, alternatief |
la mise sur pied de dispatchings interzonaux, c'est-à-dire communs à | kan de creatie van een interzonale dispatching, gemeenschappelijk voor |
plusieurs zones de secours d'une même province. | meerdere zones van dezelfde provincie, zijn. |
J'attire votre attention sur le fait que les spécifications techniques | Ik vestig uw aandacht op het feit dat de technische specificaties die |
prévues dans l'annexe sont toujours susceptibles d'être modifiées pour | voorzien zijn in de bijlage steeds gewijzigd kunnen worden om rekening |
tenir compte de l'évolution des techniques, mais également afin de | te houden met de evolutie van de technieken, maar ook om optimaal te |
répondre au mieux aux demandes des utilisateurs du système. Vous | beantwoorden aan de vragen van de gebruikers van het systeem. In dit |
serez, bien entendu, tenus informés de ces éventuelles adaptations | geval zult u natuurlijk geïnformeerd worden over de toekomstige |
futures. | aanpassingen. |
Veuillez agréer, Mesdames et Messieurs les gouverneurs, l'expression | |
de mes salutations les plus d istinguées. | Met de meeste hoogachting. |
Mme J. MILQUET, | Mevr. J. MILQUET, |
Ministre de l'Intérieur | Minister van Binnenlandse Zaken |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) La zone de secours dont un service d'incendie ou un poste est le plus rapidement sur place. (2) La zone de secours sur le territoire de laquelle l'incident a lieu. CONNECTIVITE SUR LA PLATE-FORME CAD Spécifications techniques Afin d'assurer la comptabilité des technologies et des procédures entre leur dispatching zonal/interzonal/ provincial et les centres 112, il est demandé aux prézones et aux zones de choisir, installer, configurer et gérer leur système de dispatching de manière à offrir un certain nombre de garanties technico-opérationnelles. | (1) De hulpverleningszone waartoe de brandweer- of reddingspost behoort die snelst ter plaatse zal zijn. (2) De hulpverleningszone waar het incident plaatsvindt. CONNECTIVITEIT OP HET CAD-PLATFORM Technische Specificaties Om de compatibiliteit van de technologieën en de procedures te verzekeren tussen de zonale / interzonale / provinciale systemen en de 112-centra, wordt gevraagd aan de prezones en aan de zones om hun dispatchingsystemen zodanig te kiezen, te installeren, te configureren en te beheren dat een aantal technisch-operationele garanties aanwezig zijn. |
* SYSTEME ICT Le système technique de réception assure dans tous les cas la fonction d'un terminal d'alerte à part entière et est capable de recevoir les XML datastrings dans sa forme actuelle (cf. annexe XML), de l'interpréter et d'alerter correctement les hommes/moyens. Cette alerte peut se faire avec l'interaction obligatoire d'un dispatcher pompier ou de manière automatique. Dans le cas d'un système automatique, une confirmation doit toujours arriver au centre 112 pour garantir que l'alerte a été reçue et traitée. Le contenu et la forme des messages informatiques qui s'échangent entre les centres 112 et les dispatchings seront déterminés sur la base d'un accord entre le SPF Intérieur et les fédérations de pompiers. Le respect de ce standard est obligatoire pour garantir l'interopérabilité des systèmes. Des évaluations seront planifiées et auront lieu régulièrement (leur fréquence sera définie). Ces modifications/extensions seront communiquées par le SPF Intérieur | * ICT SYSTEEM Het oproepsysteem omvat zeker de functie van een volwaardige alarmterminal en is in staat om de XML-datastrings in de huidige vorm (zie bijlage XML) te ontvangen, te interpreteren en op correcte wijze de mensen/middelen te alarmeren. Deze alarmering moet automatisch gebeuren of met tussenkomst van een dispatcher. In het geval van automatische alarmering dient steeds een bevestiging te worden gegeven aan het 112-centrum om te garanderen dat de alarmering werd ontvangen en verwerkt. De inhoud en vorm van de computerberichten die uitgewisseld worden tussen de 112-centra en de dispatchings zullen vastgelegd worden op basis van een akkoord tussen de FOD Binnenlandse Zaken en de Brandweerfederaties. Deze standaard moet gerespecteerd worden om de onderlinge interoperabiliteit tussen de systemen te garanderen. Evaluatiemomenten zullen gepland worden en zullen op regelmatige basis plaats hebben (de frequentie dient vastgelegd). Deze wijzigingen/uitbreidingen zullen door de FOD Binnenlandse Zaken |
aux fournisseurs des systèmes de dispatching pour qu'ils puissent les | aan de leveranciers van de oproepsystemen gecommuniceerd worden zodat |
zij deze kunnen implementeren. De hulpverleningszones dienen zich | |
implémenter. Les zones de secours doivent s'organiser à cet effet, en | hiervoor te organiseren, intern en in hun overeenkomsten met de |
interne et dans leurs contrats avec les fournisseurs, afin d'assurer | leveranciers, zodat de nodige expertise beschikbaar is en de test- en |
l'expertise nécessaire ainsi que la continuité des procédures de test | rollout-procedures doorlopen kunnen worden. |
et de roll-out. | Vanaf de effectieve realisatie van de zonale / interzonale |
A partir de la mise en place effective d'un dispatching | /provinciale dispatchsystemen zullen de 112-centra de alarmerings- en |
zonal/interzonal/provincial, les centres 112 ne transmettront les XML | informatieve XML's nog enkel versturen naar de oproepsystemen, dus |
d'alerte et informatifs qu'aux systèmes de réception, donc à 1 adresse | naar 1 IP-adres voor de hele zone / groep van zones / provincie. |
IP. A partir de ce point central, les informations pourront être | Vanuit dit centrale punt kan de informatie geheel of gedeeltelijk |
transmises en tout ou en partie vers les destinataires locaux. Le système central peut également être alimenté par des sources externes, donc à partir d'émetteurs autres que les systèmes CAD des centres 112. A partir de la mise en place effective d'un dispatching, les centres 112 utiliseront comme mécanisme d'alerte principal le système XML d'échange d'information. L'objectif est d'accélérer les alertes via l'envoi direct des informations par XML sans devoir transmettre par téléphone les adresses et type d'événement. Cela permettra d'éviter les erreurs dans la transmission de l'information. Il est important que toutes les zones se munissent d'un système informatique capable de recevoir et de transmettre des XML de sorte que toutes les zones puissent échanger de l'information entre elles et les centres 112. Les alertes qui se faisaient uniquement par téléphone ne seront donc plus supportées dans le futur. L'alerte mixte XML complétée par l'appel téléphonique/radio pourra quant à elle perdurer. Des initiatives seront prises pour évoluer vers une chaîne d'alerte optimalisée et uniformisée et sans échange d'info par téléphone. On devra prévoir un 2e point pour la réception de ces XML, qui reprend | doorgestuurd worden naar lokale ontvangers. Het centrale systeem kan ook gevoed worden door externe bronnen, dus vanuit andere zenders dan de CAD-systemen van de 112-centra. Verder zullen de 112-centra het XML-systeem voor uitwisseling van informatie als principe-mechanisme voor alarmering hanteren. De bedoeling hiervan is de alarmering te versnellen door het rechtstreeks uitsturen van de gegevens via XML waarbij de adressen en de gebeurtenistypes niet meer telefonisch doorgegeven moeten worden. Dit laat toe om fouten te vermijden bij het doorgeven van informatie. Het is dus belangrijk dat alle zones over een computersysteem beschikken dat in staat is om XML datastrings te ontvangen en te verzenden zodat alle zones langs deze weg informatie kunnen uitwisselen met elkaar en met de 112-centra. De alarmeringen die voordien volledig telefonisch gebeurden zullen dus niet meer ondersteund worden. De XML-alarmering, gevolgd door telefonische of radio-bevestiging kan wel verder gezet worden. Initiatieven zullen genomen worden om te evolueren naar een geoptimaliseerde alarmeringsketen die standaard geen telefonische bevestiging meer nodig heeft. Er zal een 2de punt voor ontvangst van deze XML moeten voorzien worden |
la fonction de back-up pour l'alerte dans le cas où le point de | dat de functie van backup voor de alarmering opneemt voor het geval |
contact XML de 1e ligne tombe en panne ou est indisponible. La zone de | het 1sterangs-XML-contactpunt faalt of niet beschikbaar is. Daartoe |
secours ou un groupe de zones de secours doit pouvoir basculer les | moet zone/groep van zones een minimale backup installatie als |
alertes entrantes vers une installation minimale en back-up. Les détails techniques et le fonctionnement feront l'objet d'une analyse séparée. Ce point de backup peut très bien être une autre zone voisine ou qui dispose de la capacité de traiter les alertes le temps nécessaire. Le système de réception doit disposer d'un mécanisme minimal de monitoring et de notification. Le système de dispatching doit être capable de voir si son système d'alerte est hors service et doit pouvoir le notifier au centre 112 via un système et/ou une procédure convenu avec ce dernier. Ces procédures concernent trois niveaux : | uitwijkmogelijkheid hebben. Wat deze moet omvatten en operationeel moet kunnen overnemen zal onderwerp zijn van een afzonderlijke analyse. Dit punt van back-up kan gerust bij een naburige zone/ groep van zones voorzien worden wanneer deze over de nodige capaciteit beschikt om gedurende enige tijd de alarmen te verwerken. Het oproepsysteem moet een minimaal monitoring- en notificatiemechanisme hebben. Het dispatchsysteem moet in staat zijn om vast te stellen of het alarmeringssysteem buiten dienst is en moet dat kunnen meedelen aan het 112-centrum via een systeem en/of procedure die met het 112-centrum werd afgesproken. Deze procedures moeten 3 niveaus aankunnen : |
niv 1 | niv 1 |
panne technique mais système de backup ok | technische panne, maar het backup-systeem werkt |
niv 2 | niv 2 |
panne très important, système de backup minimal ok, service dégradé | kritische panne, het backup-systeem is beperkt maar OK, verminderde |
dienstverlening | |
niv 3 | niv 3 |
évacuation ou panne totale | evacuatie of volledig buiten dienst |
Il faut aussi être capable d'organiser le monitoring qui couvre toute | Het is evenzeer nodig om de monitoring te kunnen realiseren die de |
la chaîne d'alerte, donc à partir du CAD dans le centre 112 afin de | hele alarmeringsketen betreft, d.w.z. vanaf de CAD in het 112-centrum. |
Voor deze volledige keten moeten de problemen onderzocht en opgelost | |
pouvoir analyser les problèmes et les résoudre. Tous les acteurs | kunnen worden. Alle partijen dienen op de hoogte te zijn over hun taak |
doivent savoir comment réagir en fonction des problèmes techniques. | en verantwoordelijkheden in het kader van technische problemen. |
* EVOLUTION DU STANDARD | * EVOLUTIE VAN DE STANDAARD |
Des modifications du format ou des protocoles XML peuvent être prévues | Wijzigingen in het XML-formaat of in de XML-protocols kunnen gepland |
et effectuées, après concertation entre le SPF Intérieur et les | en doorgevoerd worden, alweer na overleg tussen de FOD Binnenlandse |
représentants des fédérations de pompiers et moyennant une | Zaken en de vertegenwoordigers van de brandweerfederaties en |
communication transmise suffisamment à temps. Dans le cadre d'un tel | voorafgegaan door voldoende en voldoende vroegtijdige communicatie. In |
projet, le SPF Intérieur est chargé des tests génériques des | een dergelijke situatie staat de FOD Binnenlandse Zaken in voor de |
modifications avec chacun des fournisseurs. | generieke testing van de wijzigingen met elk van de leveranciers. |
* OPTIMALISATION | * OPTIMALISERING |
Le système de dispatching ne peut pas passer outre et/ou écraser le | Het dispatchingsysteem mag geenszins de SAH-berekening negeren en/of |
calcul de l'AA+R par un autre calcul (propre) de l'AA+R. Il est tenu | overschrijven door een andere (eigen) SAH-berekening. Zij moet de door |
de respecter la recommandation d'AA+R établie par le centre 112 et de | het 112-centrum opgemaakte SAH-aanbeveling respecteren en vertalen in |
la traduire en une identification des moyens qui doivent être activés | de identificatie van de middelen die bij de 1ste uitruk geactiveerd |
pour le 1er départ. | dienen te worden. |
Dans le futur, le CS112 intègrera dans le XML pour chaque intervention | In de toekomst zal het 112-centrum in de XML voor elke interventie de |
la liste des 10 postes les plus proches par ordre de temps d'arrivée. | lijst van de 10 snelste posten mee overmaken. De dispatchsystemen |
Les dispatchings devront donc se baser sur ce calcul pour envoyer | moeten zich hierop baseren om hun middelen uit te sturen in functie |
leurs moyens en fonction de leur gestion. | van hun beheer. |
* FONCTIONNALITE MINIMALE DU SYSTEME DE DISPATCH | * MINIMALE FUNCTIONALITEITEN VAN DISPATCHSYSTEEM |
Le système de dispatching comporte un module du personnel avec la | Het dispatchsysteem bevat een personeelsmodule met het beheer van de |
gestion des disponibilités et des possibilités de mobilisation (en | beschikbaarheden en van de inzetmogelijkheden (in functie van |
fonction des formations, certificats, etc.). La disponibilité doit | opleidingen, certificaten, e.d.). De beschikbaarheid moet permanent |
pouvoir être contrôlée en permanence et être consultée en tout temps. | gemonitord kunnen worden en altijd (dus ook locatie-onafhankelijk) |
Chaque zone doit donc pouvoir garantir l'organisation d'un départ | raadpleegbaar zijn. Elke zone moet steeds de organisatie van een |
pompiers en fonction de la disponibilité de ses hommes. | uitruk kunnen garanderen in functie van de beschikbaarheid van haar |
Outre la conformité aux protocoles datastrings XML, les dispatchings | manschappen. Naast de conformiteit met de XML-datastring-protocols dienen de |
doivent être conçus et/ou réglés de manière à : | dispatchingsystemen zodanig opgebouwd en/of ingesteld te worden dat: |
- utiliser, pour le volet service d'incendie, la liste d'événements | - ze voor het brandweer-luik gebruik maken van de gebeurtenistypelijst |
type telle qu'introduite également dans les systèmes CAD. Cette liste | zoals die ook in de CAD-systemen is ingevoerd. Deze lijst wordt in een |
est corrigée et optimisée légèrement dans le cadre d'un cycle annuel | jaarlijkse evaluatie-cyclus lichtjes bijgestuurd en geoptimaliseerd. |
d'évaluation. Lors de la diffusion annuelle de la nouvelle version de | Bij de jaarlijkse verspreiding van de nieuwe versie van deze |
cette liste d'événements, chaque terminal d'alerte, et ultérieurement | gebeurtenissenlijst moet ook elke alarmterminal, later het |
le dispatching zonal, doit être adapté et pourvu sans délai de la | dispatchingsysteem zonder uitstel aangepast worden en voorzien van de |
nouvelle version de la liste. La liste intégrale doit donc être | nieuwe versie van de gebeurtenistypelijst; de volledige lijst moet dus |
introduite dans chaque système de réception zonal; | ingevoerd worden in elke zonale alarmterminal; |
- être capable en fonction des disponibilités en personnel et en | - ze in functie van de beschikbaarheid van personeel en middelen de |
unités de sélectionner les hommes nécessaires pour une intervention en | nodige manschappen selecteren voor een interventie in overeenkomst met |
fonction du cadre juridique relatif aux moyens minimaux ; | het juridische kader van de minimale middelen; |
- pouvoir passer, à court terme, à une carte de base nationale (avec | - ze op korte termijn kunnen overschakelen naar een nationale |
des applications GIS 'de base') mise à la disposition de tous les | basiskaart (met `basic' GIS applicaties) die vanuit het federale |
services d'urgence par le niveau fédéral, peut-être avec l'IGN comme | niveau, wellicht met het NGI als leverancier, beschikbaar wordt |
fournisseur; l'objectif est que tous les systèmes utilisés par les | gesteld van alle nooddiensten; het is de bedoeling dat alle systemen |
services d'urgence fonctionnent avec la même carte de base commune. | die door de nooddiensten gebruikt worden werken met en op dezelfde, |
gemeenschappelijke basiskaart. | |
* INTERCONNEXION FUTURE | * TOEKOMSTIGE INTERCONNECTIE |
La connectivité sur le terminal d'alerte et, ultérieurement dans le | De connectiviteit op de alarmterminal, later op het oproepsysteem mag |
système de réception, peut encore, à court terme, rester sur un | voor de korte termijn nog opgebouwd blijven op een ISDN-drager maar |
support RNIS, mais doit évoluer, à long terme, vers une ligne xDSL | moet op langere termijn evolueren naar een xDSL-lijn zodat de lijn |
afin que la ligne soit disponible en permanence, permette un | permanent beschikbaar is, gemakkelijker automatische en permanente |
monitoring automatique et permanent plus aisé, un échange | |
bidirectionnel des datastrings (XML) et puisse combiner plusieurs | monitoring toelaat, bi-directionele uitwisseling van datastrings (XML) |
services. Dans ce cadre, la Http2Page peut être une solution en raison | toelaat en meerdere diensten kan combineren. In dat kader kan de |
du support SDSL qu'elle offre mais une ligne xDSL ordinaire doit | Http2Page een oplossing zijn omwille van de SDSL-drager die zijn |
également pouvoir suffire. En outre, les solutions combinées telles | aanbiedt doch een gewone xDSL-lijn moet eveneens kunnen volstaan. |
que la Http2Page doivent encore être testées en tant que supports des | Bovendien moeten de gecombineerde oplossingen zoals Http2Page nog |
dispatchings. | getest worden als drager voor de dispatchsystemen. |
* MAINTENANCE & SUPPORT Un contrat de maintenance est conclu avec le fournisseur du système de réception, et doit prévoir ce qui suit : - un monitoring de base de la partie 'no break' de la chaîne opérationnelle d'alerte et d'échange de données avec messages entrants et sortants, la connectivité avec d'autres systèmes (et/ou firewalls) sur les interfaces, la transmission réussie vers les pagers (ou d'autres terminaux) et la disponibilité pour la réception de XML à partir des CS 112/100 ; - un `logging' de l'historique de transmission et de réception des messages data, des interventions techniques sur le système ou de la chaîne de processus, des erreurs détectées et des alertes émises à ce niveau ; ce 'logging' doit comporter suffisamment d'informations pour la reconstruction, l'analyse et le rapportage; - une capacité suffisante de test et d'analyse en cas de problèmes techniques sur l'installation propre (terminal d'alerte, système de dispatching); - des interventions suffisamment rapides et réparation en cas de panne de l'installation propre (24h/24 et 7j/7, donc également pendant le week-end, la nuit et les jours fériés) ; si nécessaire on pourrait définir les éléments pour uniformiser la signification pour toutes les zones qui devraient alors intégrer ceci obligatoirement dans les contrats de maintenance; - une analyse maximale et intervention 'à distance', donc sans intervention sur site (censé entraîner un gain de temps et d'argent); ces modalités exigent l'accès à distance au système et à la base de données; - des mises à niveau automatiques du logiciel, garantissant directement que tous les opérateurs travaillent avec les paquets standard et ne nécessitant aucune personnalisation en fonction des méthodes de travail opérationnelles internes. | * ONDERHOUD & SUPPORT Met de leverancier van het oproepsysteem wordt een onderhoudscontract afgesloten dat moet voorzien in - basis-monitoring van het `no break' deel van de operationele alarmerings- en data-uitwisselingsketen met de inkomende en uitgaande berichten, de connectiviteit met andere systemen (en/of firewalls) op de interfaces, de succesvolle doorgave naar de pagers (of andere eindapparatuur) en de beschikbaarheid voor ontvangst van XML's vanuit de 112-centra; - een `logging' van de historiek van transmissie en receptie van data-berichten, van de technische interventies op het systeem of de proces-keten, van de fouten die werden gedetecteerd en de alarmen die hierbij gegeven werden; deze `logging' moet voldoende informatie bevatten voor reconstructie, analyse en rapportering; - voldoende capaciteit voor testing en analyse bij technische problemen op de eigen installatie (alarmterminal, oproepsysteem); - voldoende snelle interventies en herstelling bij falen van de eigen installatie (24/24 en 7/7, dus ook tijdens weekends, nachten en feestdagen); indien dit nodig geacht wordt kan hierin gestreefd worden naar een uniforme garantie overheen alle zones die dan verplicht op te nemen is in alle onderhoudscontracten; - maximale analyse en interventie `op afstand', dus zonder tussenkomst op de site (wat tijds- en kostenbesparend moet zijn); deze modaliteiten vereisen toegang op afstand op het systeem én op de database; - regelmatige upgrades van de software wat meteen ook garandeert dat iedereen op de standaard-pakketten werkt en geen customizing vraagt in functie van de eigen operationele werkmethodes. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |