← Retour vers "Circulaire. - Régie des Bâtiments. - Règlement administratif Mesdames, Messieurs, Conformément
à la loi du 1 er avril 1971 portant création d'une Régie des Bâtiments, et en particulier
les articles 2 et 5, la mission statutaire de l A cet effet,
comme le stipule la loi précitée, la Régie des Bâtiments construit, aménage et entreti(...)"
| Circulaire. - Régie des Bâtiments. - Règlement administratif Mesdames, Messieurs, Conformément à la loi du 1 er avril 1971 portant création d'une Régie des Bâtiments, et en particulier les articles 2 et 5, la mission statutaire de l A cet effet, comme le stipule la loi précitée, la Régie des Bâtiments construit, aménage et entreti(...) | Omzendbrief. - Regie der Gebouwen. - Administratief reglement Mevrouwen, mijne Heren, Overeenkomstig de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der Gebouwen, en inzonderheid gelet op de artikelen 2 en 5, behoort het tot de stat Daartoe, zo bepaalt voormelde wet, richt de Regie der Gebouwen gebouwen op, richt ze in en onderhou(...) |
|---|---|
| REGIE DES BATIMENTS | REGIE DER GEBOUWEN |
| Circulaire. - Régie des Bâtiments. - Règlement administratif | Omzendbrief. - Regie der Gebouwen. - Administratief reglement |
| Mesdames, Messieurs, | Mevrouwen, mijne Heren, |
| Conformément à la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie | Overeenkomstig de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een |
| des Bâtiments, et en particulier les articles 2 et 5, la mission | Regie der Gebouwen, en inzonderheid gelet op de artikelen 2 en 5, |
| statutaire de la Régie des Bâtiments consiste à mettre à la | behoort het tot de statutaire opdracht van de Regie der Gebouwen de |
| disposition de l'Etat les terrains, bâtiments et leurs dépendances | terreinen, gebouwen en aanhorigheden ervan, die noodzakelijk zijn voor |
| nécessaires aux services de l'Etat, aux services publics gérés par | de diensten van de Staat, voor de door de Staat beheerde openbare |
| lui, à l'exécution des obligations internationales de l'Etat dans le | diensten, voor de uitvoering van de internationale verplichtingen van |
| domaine de l'immobilier ainsi qu'au logement de certaines catégories | de Staat inzake immobiliën alsmede voor de huisvesting van sommige |
| categorieën van het door de Staat bezoldigde personeel, ter | |
| du personnel rétribué par l'Etat. | beschikking van de Staat te stellen. |
| A cet effet, comme le stipule la loi précitée, la Régie des Bâtiments | Daartoe, zo bepaalt voormelde wet, richt de Regie der Gebouwen |
| construit, aménage et entretient les bâtiments, acquiert et exproprie, | gebouwen op, richt ze in en onderhoudt ze, koopt aan en onteigent, |
| vend, prend et donne en location les immeubles et fait toutes les | verkoopt, geeft en neemt de onroerende goederen in huur en doet alle |
| opérations qui se rapportent à son objet ou qui sont de nature à | verrichtingen die betrekking hebben op het doel dat zij nastreeft of |
| faciliter la réalisation de celui-ci. | die van aard zijn de verwezenlijking ervan te vergemakkelijken. |
| Dans le cadre de la mise à disposition de bâtiments pour les | In het kader van de terbeschikkingstelling van de gebouwen aan de |
| différents services publics, les droits et obligations de la Régie des | diverse overheidsdiensten, dienen de rechten en verplichtingen te |
| Bâtiments doivent être réglés avec les services logés par la Régie des | worden geregeld van de Regie der Gebouwen met de door de Regie der |
| Bâtiments. | Gebouwen gehuisveste diensten. |
| Vu que lors de la création de la Régie des Bâtiments, il est apparu | Omdat bij de oprichting van de Regie der Gebouwen werd ingezien dat |
| qu'un simple renvoi aux dispositions du droit commun du bail pour | een loutere verwijzing naar de bepalingen van het gemeen huurrecht |
| déterminer ces droits et obligations s'avérait insuffisant, le dit « | voor de bepaling van deze rechten en verplichtingen onvoldoende was, |
| Règlement administratif d'entretien - version 1973 » vit le jour en | kwam in 1973 het zogenaamd « Administratief onderhoudsreglement - |
| 1973 afin de régler les relations entre la Régie des Bâtiments et les | versie 1973 » tot stand om de relaties tussen de Regie der Gebouwen en |
| services logés par elle (dénommés « services occupants » dans le | de door haar gehuisveste diensten (in het Onderhoudsreglement « |
| Règlement d'entretien). | |
| Le document devait être adapté suite aux évolutions technologiques qui | bezettende diensten » genoemd) te regelen. |
| ont eu lieu depuis 1973 et aux différentes décisions prises | Ingevolge de technologische ontwikkelingen die sinds 1973 hebben |
| entre-temps en matière de répartition des droits et devoirs | plaatsgevonden en de diverse beslissingen inzake de verdeling van de |
| wederzijdse rechten en verplichtingen, diende het document te worden | |
| respectifs. | aangepast. |
| Le texte du nouveau « Règlement administratif - version 2011 », dont | De tekst van het nieuwe « Administratieve reglement - versie 2011 », |
| la version intégrale est jointe en annexe à la présente circulaire et | waarvan de integrale versie in bijlage bij onderhavige omzendbrief is |
| en fait partie intégrante, a été proposé par le Vice-Premier Ministre | gevoegd en er integraal deel van uitmaakt, werd voorgedragen door de |
| et Ministre des Finances, compétent pour la Régie des Bâtiments et | Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, bevoegd voor de Regie |
| approuvé le Conseil des Ministres le 1er juin 2011. | der Gebouwen en goedgekeurd door de Ministerraad op 1 juni 2011. |
| Il a été opté pour le remplacement de la dénomination « Règlement | Er werd voor geopteerd de benaming « Administratief |
| administratif d'entretien - version 1973 » par « Règlement | onderhoudsreglement - versie 1973 » te vervangen door « Administratief |
| administratif d'entretien - version 2011 » parce que le règlement, de | reglement - versie 2011 » omdat het reglement uit zijn aard niet |
| par sa nature, ne comprend pas seulement des aspects en matière | alleen onderhoudsaspecten behelst. |
| d'entretien. A partir d'aujourd'hui, les services logés par la Régie des Bâtiments | De door de Regie der Gebouwen gehuisveste diensten worden verzocht hun |
| sont invités à faire régir leurs relations avec la Régie des Bâtiments | relatie met de Regie der Gebouwen met ingang van heden te regelen door |
| par le nouveau « Règlement administratif - version 2011 ». | het nieuwe « Administratief reglement - versie 2011 ». |
| L'ancien « Règlement administratif d'entretien - version 1973 » reste | Het oude « Administratief onderhoudsreglement - versie 1973 » blijft |
| applicable à titre de mesure transitoire pour les situations (par | bij wijze van overgangsmaatregel van toepassing op de situaties |
| exemple le règlement des sinistres) qui sont nées antérieurement à la | (bijvoorbeeld de afhandeling van schadegevallen) die ontstaan zijn |
| publication du nouveau règlement. | voorafgaand aan de publicatie van het nieuwe reglement. |
| Les contrats d'entretien qui ont été conclus sur la base de l'ancien « | De onderhoudscontracten die werden afgesloten op basis van het oude « |
| Règlement administratif d'entretien - version 1973 » continuent de | Administratief onderhoudsreglement - versie 1973 » blijven verder |
| courir jusqu'au terme fixé par le contrat. Les nouveaux contrats | lopen tot de contractueel bepaalde einddatum. Daarna zullen nieuwe |
| d'entretien seront ensuite conclus en application du nouveau « | onderhoudscontracten worden afgesloten in toepassing van het nieuwe « |
| Règlement administratif - version 2011 ». | Administratief reglement - versie 2011 ». |
| 9 septembre 2011. | 9 september 2011. |
| Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |