← Retour vers "Circulaire concernant les prestations réduites pour cause de maladie Suite aux modifications
adoptées par le Gouvernement le 4 juin 2009, les dispositions concernant les prestations réduites pour
cause de maladie ont été changées pour les agents Pour le personnel contractuel, les dispositions
de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 concernant (...)"
Circulaire concernant les prestations réduites pour cause de maladie Suite aux modifications adoptées par le Gouvernement le 4 juin 2009, les dispositions concernant les prestations réduites pour cause de maladie ont été changées pour les agents Pour le personnel contractuel, les dispositions de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 concernant (...) | Omzendbrief betreffende de verminderde prestaties wegens ziekte Naar aanleiding van de wijzigingen aangenomen door de Regering op 4 juni 2010, werden de bepalingen betreffende de verminderde prestaties wegens ziekte voor de vastbenoemde ambtenar Voor het contractuele personeelslid worden van toepassing de bepalingen van de gecoördineerde wet v(...) |
---|---|
MINISTERE ET ORGANISMES D'INTERET PUBLIC DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Circulaire concernant les prestations réduites pour cause de maladie Suite aux modifications adoptées par le Gouvernement le 4 juin 2009, les dispositions concernant les prestations réduites pour cause de maladie ont été changées pour les agents statutaires [arrêtés du 4 juin 2009 modifiant les deux statuts ministère (article 224bis à 228) | MINISTERIE EN INSTELLINGEN VAN OPENBAAR NUT VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Omzendbrief betreffende de verminderde prestaties wegens ziekte Naar aanleiding van de wijzigingen aangenomen door de Regering op 4 juni 2010, werden de bepalingen betreffende de verminderde prestaties wegens ziekte voor de vastbenoemde ambtenaren gewijzigd [besluiten van 4.06.2009 tot wijziging van beide statuten Ministerie (artikel 224bis |
et OIP (article 230bis à 234). - Moniteur belge 10 juillet 2010. - | tot 228) en ION (artikel 230bis tot 234). - Belgisch Staatsblad 10 |
Mise en vigueur le 20 juillet 2010]. | juli 2010. - inwerkingtreding op 20 juli 2010]. |
Pour le personnel contractuel, les dispositions de la loi coordonnée | Voor het contractuele personeelslid worden van toepassing de |
du 14 juillet 1994 concernant l'assurance obligatoire pour les soins de santé et indemnités sont d'application. Il est utile de rappeler et de préciser quelles sont les directives à suivre lorsqu'un membre du personnel statutaire ou contractuel désire effectuer des prestations réduites pour cause de maladie. Un membre du personnel statutaire ou contractuel peut exercer ses fonctions par prestations réduites pour cause de maladie, avec pour objectif de se réadapter au rythme normal du travail. Tant pour membre du personnel statutaire que pour le membre du personnel contractuel, ces prestations réduites doivent être effectuées chaque jour. Les prestations réduites sont toujours accordées pour une période de maximum trente jours pour l'agent statutaire ou un mois pour le membre du personnel contractuel mais il peut toujours demander de la prolonger de trente jours ou d'un mois supplémentaires. | bepalingen van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. Het is nuttig te herhalen en te verduidelijken welke de richtlijnen zijn ingeval een vastbenoemd of contractueel personeelslid verminderde prestaties wegens ziekte wenst te verrichten. Een vastbenoemd of contractueel personeelslid kan zijn ambt met verminderde prestaties wegens ziekte uitoefenen met het doel zich opnieuw aan te passen aan het normale arbeidsritme. Zowel de vastbenoemde ambtenaar als het contractuele personeelslid, dienen deze verminderde prestaties dagelijks te verrichten. De verminderde prestaties worden altijd toegekend voor een periode van maximum 30 dagen voor de vastbenoemde ambtenaar of een maand voor het contractueel personeelslid, maar hij kan altijd vragen om de periode met dertig bijkomende dagen of een maand te verlengen. |
I. Durée minimale de congé de maladie (à temps complet) pour ouvrir le | I. Minimumduur van het ziekteverlof (voltijds) om het eventuele recht |
droit éventuel aux prestations réduites pour cause de maladie | op verminderde prestaties wegens ziekte open te stellen. |
A. Pour l'agent statutaire | A. Voor de vastbenoemde ambtenaar |
Les prestations réduites pour cause de maladie doivent toujours faire | De verminderde prestaties wegens ziekte moeten onmiddellijk aansluiten |
suite à une période d'absence ininterrompue pour cause de maladie d'au | bij een ononderbroken afwezigheid wegens ziekte van minstens dertig |
moins trente jours (article 224bis, alinéa 1er in fine, du statut des | dagen (artikel 224bis, eerste lid in fine, van het statuut van de |
agents du ministère - article 230bis, alinéa 1er in fine, du statut | ambtenaren van het ministerie - artikel 230bis, eerste lid in fine, |
des agents des OIP). | van het statuut van de ambtenaren van de ION). |
B. Pour le membre du personnel contractuel | B. Voor het contractuele personeelslid |
Pour le membre du personnel contractuel, un jour complet d'absence | Voor het contractuele personeelslid kan een volledige dag afwezigheid |
pour maladie peut être suivi, à sa demande, de prestations réduites | wegens ziekte, op zijn vraag, worden gevolgd door verminderde |
pour cause de maladie. | prestaties wegens ziekte. |
II. Taux de prestations réduites pour cause de maladie | II. Percentage verminderde prestaties wegens ziekte |
A. Pour l'agent statutaire | A. Voor de vastbenoemde ambtenaar |
Le taux de prestations réduites pour cause de maladie peut être de 50 | Het percentage verminderde prestaties wegens ziekte kan 50 %, 60 % of |
%, de 60 % ou de 80 % du temps de travail. | 80 % van de werktijd bedragen. |
B. Pour le membre du personnel contractuel | B. Voor het contractuele personeelslid |
Le taux de prestations réduites pour cause de maladie ne peut être que de 50 % du temps de travail. | Het percentage verminderde prestaties wegens ziekte kan enkel 50 % van de werktijd bedragen. |
III. Procédure | III. Procedure |
A. Pour l'agent statutaire | A. Voor de vastbenoemde ambtenaar |
L'arrêté du Gouvernement du 4 juin 2009 a apporté un certain nombre de | Het Regeringsbesluit van 4 juni 2009 brengt een aantal wijzigingen aan |
modifications à la procédure de demande de prestations réduites pour | in de procedure voor het aanvragen van verminderde prestaties wegens |
cause de maladie. | ziekte. |
L'agent statutaire en congé de maladie doit introduire la demande de | De vastbenoemde ambtenaar in ziekteverlof moet zijn aanvraag voor |
prestations réduites pour cause de maladie à raison de 50 %, 60 % ou | verminderde prestatie wegens ziekte naar rato van 50 %, 60 % of 80 % |
80 % en produisant auprès du service de contrôle médical désigné par | indienen mits het voorleggen aan de door de Regering aangewezen |
le Gouvernement et visé aux articles 221 (Ministère) et 227 (OIP) : | medische controledienst bedoeld in artikelen 221 (Ministerie) en 227 (ION) van : |
1° un certificat médical et | 1° een geneeskundig getuigschrift en |
2° un plan de réintégration qui mentionne la date probable de reprise | 2° een reïntegratieplan met de vermoedelijke datum van de volledige |
intégrale du travail produits par son médecin-traitant. | werkhervatting opgemaakt door zijn behandelende arts. |
Le service de contrôle médical apprécie si l'agent est apte à | De medische controledienst oordeelt of de ambtenaar in staat is de |
reprendre l'exercice de ses fonctions à raison de 50 %, 60 % ou 80 %. | uitoefening van zijn ambt naar rato van 50 %, 60 % of 80 % te hernemen. |
Le service de contrôle médical avise le secrétaire général ou le | De medische controledienst geeft kennis van zijn beslissing aan de |
secrétaire général adjoint (Ministère) ou, pour les organismes | |
d'intérêt public, les fonctionnaires dirigeants de sa décision. | secretaris-generaal of de adjunct-secretaris-generaal (ministerie) of, |
La procédure d'arbitrage prévue en matière de contrôle médical est | voor de instellingen van openbaar nut, de leidende ambtenaren. |
d'application, c.-à-d. que si l'agent n'est pas d'accord avec la | De inzake medische controle voorziene arbitrageprocedure is van |
décision du médecin-contrôleur, ce dernier prend contact endéans les | toepassing, d.w.z. dat ingeval de ambtenaar niet akkoord gaat met de |
24 heures avec le médecin traitant. En cas de désaccord entre les deux médecins, ils désignent de commun accord un médecin d'arbitrage. La décision de celui-ci est définitive. Si cette décision est positive, le secrétaire général ou le secrétaire général adjoint pour le ministère ou, pour les organismes d'intérêt public, le directeur général et le directeur général adjoint, rappelle(nt) l'agent en service en lui permettant d'accomplir lesdites prestations réduites, pour autant que celles-ci soient compatibles avec les exigences imposées par le bon fonctionnement du service. B. Pour le membre du personnel contractuel Le membre du personnel contractuel doit adresser sa demande écrite au médecin-contrôleur de sa mutuelle, en y joignant un certificat médical de son médecin traitant. Si la décision est positive, le médecin-contrôleur de la mutuelle | beslissing van de controlearts, deze laatste binnen 24 uren contact opneemt met de behandelende arts. In geval van een meningsverschil tussen beide artsen, duiden zij in onderlinge overeenstemming een arbitragearts aan. De beslissing van deze laatste is definitief. Ingeval deze beslissing positief is, roept (roepen) de secretaris-generaal of de adjunct-secretaris-generaal voor het ministerie of de directeur-generaal en de adjunct-directeur-generaal voor de instellingen van openbaar nut, de ambtenaar terug in dienst met de toestemming de genoemde verminderde prestaties te verrichten, voor zover zij overeenstemmen met de eisen van de goede werking van de dienst. B. Voor het contractuele personeelslid Het contractuele personeelslid moet zijn schriftelijke aanvraag richten tot de adviserend geneesheer van zijn ziekenfonds en voegt er een geneeskundig getuigschrift van zijn behandelende arts aan toe. Ingeval zijn beslissing positief is, vermeldt de adviserend geneesheer van de mutualiteit in zijn toelating, voor welke periode ze geldig is, |
indique dans son autorisation, pour quelle période celle-ci est | alsook de voorwaarden voor de hervatting van de activiteiten. |
valable, ainsi que les conditions de la reprise des activités. | Ingeval zijn beslissing negatief is, kan dit medisch beslecht worden |
Si la décision est négative, le litige médical peut être tranché par | door de arbeidsrechtbank die een arts-scheidsrechter kan aanwijzen. |
la juridiction du travail qui peut désigner un médecin-expert. | Los van de gerechtelijke aanduiding, is een scheidsrechterlijke |
Indépendamment, une procédure d'arbitrage est également prévue. Un | procedure voorzien. Een arts-scheidsrechter kan worden aangeduid in |
médecin-arbitre peut être désigné de commun accord entre les parties | onderling akkoord door de partijen binnen twee werkdagen na de |
dans les deux jours ouvrables de la remise des constatations du | overhandiging van de bevindingen van de controlearts. Indien geen |
médecin-contrôleur. Si aucun accord ne peut être trouvé sur la | akkoord wordt bereikt over de aanwijzing van een arts - |
désignation d'un médecin-arbitre, la partie la plus diligente peut | scheidsrechter, kan de meeste gerede partij een arts-scheidsrechter |
choisir un médecin-arbitre sur la liste « ad hoc » établie par le S.P.F. Emploi, Travail et Concertation sociale. Le médecin-arbitre effectue l'examen médical et statue sur le litige médical dans les trois jours ouvrables qui suivent le désignation. Les frais de la procédure d'arbitrage sont à charge de la partie perdante. Si la décision est positive, le secrétaire général ou le secrétaire général adjoint pour le ministère ou, pour les organismes d'intérêt public, les fonctionnaires dirigeants, rappelle(nt) l'agent en service en lui permettant d'accomplir lesdites prestations réduites, pour autant que celles-ci soient compatibles avec les exigences imposées par le bon fonctionnement du service. | kiezen uit een lijst « ad hoc » opgemaakt door de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. De arts - scheidsrechter doet het medisch onderzoek en beslist in het medisch geschil binnen de drie werkdagen na zijn aanduiding. De kosten van de scheidsrechterlijke procedure zijn ten laste van de verliezende partij. Ingeval deze beslissing positief is, roept (roepen) de secretaris-generaal of de adjunct-secretaris-generaal voor het ministerie of de leidende ambtenaren voor de instellingen van openbaar nut, de ambtenaar terug in dienst met de toestemming de genoemde verminderde prestaties te verrichten, voor zover zij overeenstemmen met de eisen van de goede werking van de dienst. |
IV. Durée maximale des prestations réduites pour cause de maladie | IV. Maximumduur van de verminderde prestaties wegens ziekte |
A. Pour l'agent statutaire | A. Voor de vastbenoemde ambtenaar |
La durée des prestations réduites pour cause de maladie est de maximum | De duur van de verminderde prestaties wegens ziekte bedraagt maximum |
un an pour toute la carrière d'un agent statutaire sauf si l'affection | een jaar voor de volledige loopbaan van een vastbenoemd ambtenaar |
dont l'agent souffre est reconnue comme maladie grave et de longue | tenzij de aandoening waaraan de ambtenaar lijdt, erkend is als |
durée par l'Administration de l'expertise médicale de l'Etat (MEDEX). | ernstige ziekte en van lange duur door het Bestuur Medische Expertise |
Le MEDEX va toutefois être remplacé par un service de contrôle médical | (MEDEX). MEDEX zal nochtans worden vervangen door een medische |
désigné par le Gouvernement. | controledienst aangewezen door de Regering. |
B. Pour le membre du personnel contractuel La durée des prestations réduites pour cause de maladie est indéterminée. V. Conséquences des Prestations réduites pour cause de maladie sur la situation administrative du membre du personnel A. Pour l'agent statutaire Les périodes d'absence d'un agent statutaire qui effectue des prestations réduites pour cause de maladie sont considérées comme congé, mais ne doivent pas être comptabilisées dans le nombre de jours de congé de maladie. Ce congé est considéré comme activité de service. | B. Voor het contractuele personeelslid De duur van de verminderde prestaties wegens ziekte is onbepaald. V. Weerslag van de verminderde prestaties wegens ziekte op de administratieve toestand van het personeelslid A. Voor de vastbenoemde ambtenaar De afwezigheidsperiodes van een vastbenoemd ambtenaar die verminderde prestaties wegens ziekte verricht, worden beschouwd als verlof, maar mogen niet worden opgenomen in het aantal ziekteverlofdagen. Dit verlof wordt beschouwd als dienstactiviteit. |
Son ancienneté continue donc à courir et il est rémunéré à 100 %. | Zijn anciënniteit blijft bijgevolg lopen en hij wordt aan 100 % |
B. Pour le membre du personnel contractuel | bezoldigd. B. Voor het contractuele personeelslid |
Pendant la période de salaire garanti, le membre du personnel | Gedurende de periode van gewaarborgd loon wordt het contractuele |
contractuel est rémunéré à 100 %. Après la période de salaire garanti, le membre du personnel contractuel perçoit 50 % de son salaire et une allocation de sa mutuelle. Les périodes d'absence du membre du personnel contractuel qui effectue des prestations réduites pour cause de maladie ne sont pas considérées comme de l'activité de service. VI. Congés annuels de vacances Tant l'agent statutaire que le membre du personnel contractuel qui exerce ses fonctions par prestations réduites pour cause de maladie est tenu de prendre ses jours de congé de vacances par jour entier. Bruxelles, le 1er juillet 2010. Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, J.-L. VANRAES Le Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale chargé de la Mobilité douce, de la Fonction publique, de l'Egalité des Chances et de la Simplification administrative, | personeelslid aan 100 % bezoldigd. Na de periode van gewaarborgd loon ontvangt het contractuele personeelslid 50 % van zijn loon en een vergoeding van ziekenfonds. De afwezigheidsperiodes van het contractuele personeelslid die verminderde prestaties wegens ziekte verricht, worden niet beschouwd als dienstactiviteit. VI. Jaarlijks vakantieverlof Zowel de vastbenoemde ambtenaar als het contractuele personeelslid die hun ambt met verminderde prestaties uitoefenen zijn gehouden hun jaarlijks vakantieverlof met volledige dagen op te nemen. Brussel, 1 juli 2010. De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, J.-L. VANRAES De Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest belast met Zachte Mobiliteit, Ambtenarenzaken, Gelijke Kansen en Administratieve Vereenvoudiging, |
B. DE LILLE | B. DE LILLE |