← Retour vers "Marchés publics. - Circulaire Effets de la hausse du prix des métaux non-ferreux Madame,
Monsieur le Ministre, Mesdames, Messieurs, Aux administrations de l'Etat et aux autres
personnes de droit public du niveau fédéral soumises à la lo Suite à la demande
importante de métaux non-ferreux sur les marchés internationaux des matières pre(...)"
Marchés publics. - Circulaire Effets de la hausse du prix des métaux non-ferreux Madame, Monsieur le Ministre, Mesdames, Messieurs, Aux administrations de l'Etat et aux autres personnes de droit public du niveau fédéral soumises à la lo Suite à la demande importante de métaux non-ferreux sur les marchés internationaux des matières pre(...) | Overheidsopdrachten. - Omzendbrief Gevolgen van de prijsstijging van de non-ferrometalen Mevrouw, Mijnheer de Minister, Mevrouwen, Mijne Heren, Aan de Rijksbesturen en de andere publiekrechtelijke personen op federaal niveau die onderwo Ingevolge de grote vraag naar non-ferrometalen op de internationale grondstoffenmarkten, heeft de p(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER |
Marchés publics. - Circulaire | Overheidsopdrachten. - Omzendbrief |
Effets de la hausse du prix des métaux non-ferreux | Gevolgen van de prijsstijging van de non-ferrometalen |
Madame, Monsieur le Ministre, | Mevrouw, Mijnheer de Minister, |
Mesdames, Messieurs, | Mevrouwen, Mijne Heren, |
Aux administrations de l'Etat et aux autres personnes de droit public | Aan de Rijksbesturen en de andere publiekrechtelijke personen op |
du niveau fédéral soumises à la loi du 24 décembre 1993 relative aux | federaal niveau die onderworpen zijn aan de wet van 24 december 1993 |
marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services. | betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor |
Suite à la demande importante de métaux non-ferreux sur les marchés | aanneming van werken, leveringen en diensten. |
internationaux des matières premières, le prix de ces métaux | Ingevolge de grote vraag naar non-ferrometalen op de internationale |
(notamment le cuivre, le zinc, l'aluminium et le plomb) a subi au cours des douze derniers mois, une augmentation importante. Cette augmentation est susceptible de constituer, dans son principe et/ou dans son ampleur, une circonstance que, au sens de l'article 16, § 2, du cahier général des charges, l'adjudicataire ne pouvait raisonnablement pas prévoir lors du dépôt de l'offre ou de la conclusion du marché. Cette hausse de prix peut dès lors entraîner pour certains adjudicataires de marché de travaux ou de fournitures un préjudice très important au sens du même article. En effet, même lorsque le marché est affecté d'une clause de révision, il se peut que celle-ci ne prenne pas correctement en compte le poste des métaux non-ferreux et ne répercute donc pas adéquatement | grondstoffenmarkten, heeft de prijs van deze metalen (met name koper, zink, aluminium en lood) de laatste twaalf maanden een forse stijging gekend. Deze stijging kan - wat het principe en/of de draagwijdte ervan betreft - een omstandigheid vormen als bedoeld in artikel 16, § 2, van de algemene aannemingsvoorwaarden, die de aannemer redelijkerwijze niet kon voorzien bij het indienen van de offerte of de gunning van de opdracht. Deze prijsstijging kan dus voor sommige aannemers van werken of leveringen tot een zeer belangrijk nadeel leiden als bedoeld in hetzelfde artikel. Zelfs wanneer de opdracht een herzieningsclausule bevat, is het immers mogelijk dat die niet op correcte wijze rekening houdt met de |
l'influence de la hausse de prix. Il en va de même a fortiori pour les | boekingspost voor de non-ferrometalen en de invloed van de |
prijsstijging dus niet op passende wijze compenseert. Hetzelfde geldt | |
marchés non affectés d'une clause de révision. | a fortiori voor de opdrachten die geen herzieningsclausule bevatten. |
Il est donc recommandé aux pouvoirs adjudicateurs : | Bijgevolg is het voor de aanbestedende overheden aangewezen om : |
- pour les marchés en cours d'exécution, affectés ou non d'une clause | - wat de in uitvoering zijnde opdrachten, met of zonder |
de révision : d'examiner cas par cas, dans le cadre de l'application | herzieningsformule, betreft : in het kader van de toepassing van |
de l'article 16, § 2, du cahier général des charges, les demandes | artikel 16, § 2, van de algemene aannemingsvoorwaarden, geval per |
geval de aanvragen te onderzoeken die werden ingediend overeenkomstig | |
introduites dans le respect des conditions des §§ 3 et 4, une | de voorschriften bedoeld in de §§ 3 en 4. Eventueel kan een |
vérification sur pièces comptables pouvant s'il y a lieu être | verificatie van de boekhoudkundige documenten plaatsvinden |
effectuée conformément au § 5 dudit article; | overeenkomstig § 5 van dat artikel; |
- pour les marchés dont la date de dépôt des offres n'est pas encore | - wat de opdrachten betreft waarbij de indieningsdatum van de offertes |
échue : d'être attentifs à prévoir, si c'est encore possible, dans la | nog niet is verstreken : erop toe te zien, indien nog mogelijk, dat de |
formule de révision des paramètres représentant les coûts réels du | herzieningsformule parameters bevat die de reële kosten van de |
marché public, conformément à l'article 57, § 2, de la loi de | overheidsopdracht vertegenwoordigen overeenkomstig artikel 57, § 2, |
redressement économique du 30 mars 1976. Cette disposition légale | van de wet betreffende de economische herstelmaatregelen van 30 maart |
1976. Deze wettelijke bepaling legt immers de verplichting op om | |
parameters te bepalen die de reële kosten van het contract | |
impose en effet que les paramètres représentent les coûts réels du | vertegenwoordigen, rekening te houden met een niet herzienbaar |
contrat, qu'une partie non révisable d'au moins 20 % soit prévue et | gedeelte van tenminste 20 % en ervoor te zorgen dat elke parameter van |
que chaque paramètre soit applicable à la partie du prix correspondant | toepassing is op dat gedeelte van de prijs dat beantwoordt aan de |
au coût qu'il représente. | kosten die de parameter vertegenwoordigt. |
Je tiens également à rappeler que l'application de l'article 16, § 2, | Er weze nog in herinnering gebracht dat de toepassing van artikel 16, |
du cahier général des charges n'est pas subordonnée à l'existence | § 2, van de algemene aannemingsvoorwaarden niet afhankelijk is van het |
d'une circulaire ministérielle justifiant cette application. | bestaan van een ministeriële omzendbrief die deze toepassing |
L'augmentation importante de la valeur d'autres paramètres que le prix | rechtvaardigt. De belangrijke stijging van de waarde van andere parameters dan de |
des métaux non-ferreux, pourvu qu'ils représentent des coûts réels du | prijs van de non-ferrometalen, gesteld dat deze reële kosten van de |
marché, pourrait donc également donner lieu à l'application de | opdracht weerspiegelen, zou dus eveneens aanleiding kunnen geven tot |
l'article 16 du cahier général des charges, dans le respect des | de toepassing van artikel 16 van de algemene aannemingsvoorwaarden, |
conditions des §§ 2, 3 et 4 de cet article. | binnen de voorwaarden van de §§ 2, 3 en 4 van het bedoeld artikel. |
Il serait dès lors abusif qu'un pouvoir adjudicateur n'entende | Een aanbestedende overheid zou derhalve onrechtmatig handelen indien |
appliquer cet article qu'à la suite de la publication d'une circulaire | zij de toepassing van dit artikel enkel zou aanvaarden ten gevolge van |
ministérielle. | de bekendmaking van een ministeriële omzendbrief. |
Bruxelles, le 27 novembre 2006. | Brussel, 27 november 2006. |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G.VERHOFSTADT | G.VERHOFSTADT |