← Retour vers "Circulaire ministérielle relative aux missions et au terrain d'action prioritaire de la police fédérale de la route "
Circulaire ministérielle relative aux missions et au terrain d'action prioritaire de la police fédérale de la route | Ministeriële omzendbrief houdende de opdrachten en het prioritair actieterrein van de federale wegpolitie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
31 AOUT 2010. - Circulaire ministérielle relative aux missions et au | 31 AUGUSTUS 2010. - Ministeriële omzendbrief houdende de opdrachten en |
terrain d'action prioritaire de la police fédérale de la route | het prioritair actieterrein van de federale wegpolitie |
1. Contexte général | 1. Algemeen kader |
(1) L'ampleur des missions accomplies par la police fédérale de la | (1) Omwille van de omvang van de opdrachten die de federale wegpolitie |
route qui ne se limitent pas aux seules autoroutes au sens de l'arrêté | uitvoert, die zich niet beperken tot enkel de autosnelwegen in de zin |
royal du 1er décembre 1975, ni au seul exercice des missions de police | van het koninklijk besluit van 1 december 1975 of tot de uitvoering |
de la circulation routière, a entraîné que le législateur n'a pas | van de gewone politieopdrachten in het raam van het wegverkeer, heeft |
circonscrit le cadre de référence de cette direction de la police | de wetgever voor deze directie van de federale politie geen nauwkeurig |
fédérale d'une manière aussi précise que la loi sur la fonction de | afgelijnd referentiekader bepaald zoals de wet op het politieambt dit |
police ne l'a fait pour d'autres services ou directions de la police | wel doet voor andere diensten of directies van de federale politie (de |
fédérale (la police de la navigation, des chemins de fer ou des voies aériennes...) | scheepvaartpolitie, de spoorwegpolitie of de luchtvaartpolitie...). |
(2) Il est pourtant clair qu'il est indispensable de rédiger un cadre | (2) Het is echter duidelijk dat het nodig is om een kader vast te |
au sein duquel la collaboration entre la police locale et la police | |
fédérale de la route est clairement définie. Des précisions et | leggen waarin de samenwerking tussen de lokale politie en de federale |
clarifications doivent donc idéalement être apportées au niveau du | wegpolitie duidelijk omschreven wordt. Idealiter moet gepreciseerd en |
terrain d'action prioritaire de la police fédérale de la route, de ses | verduidelijkt worden welk het prioritair actieterrein van de federale |
missions propres, de son rôle dans le cadre du fonctionnement intégré | wegpolitie is, welke haar eigen opdrachten zijn, welke haar rol is in |
ainsi que de l'appui de celle-ci au profit des partenaires policiers | de geïntegreerde werking en welke steun ze verleent aan haar |
ou non policiers. Ceci permettra ainsi de garantir un fonctionnement | politionele en niet-politionele partners. Dit zal bijdragen tot een |
intégré optimal des services de police souhaité par le législateur | optimale geïntegreerde werking van de politiediensten zoals die beoogd |
lors de la rédaction de la loi sur la police intégrée structurée à deux niveaux. | werd door de wetgever bij het opstellen van de wet op de geïntegreerde |
(3) Le conseil fédéral de police précise dans son rapport d'évaluation | politie, gestructureerd op twee niveaus. |
des 10 ans de la réforme des polices que : « Depuis plusieurs années, | (3) In zijn evaluatierapport van 10 jaar politiehervorming preciseert |
un projet de circulaire ministérielle est en cours de rédaction afin | de federale politieraad : « Sinds meerdere jaren wordt gewerkt aan een |
d'officialiser les missions et le territoire de compétence de la | ontwerp rondzendbrief teneinde de opdrachten en de territoriale |
police fédérale de la route. Des démarches doivent donc être | bevoegdheden van de federale wegpolitie te officialiseren. Er moeten |
rapidement entreprises pour pouvoir proposer au ministre de | dan ook dringend stappen worden ondernomen om aan de minister van |
l'Intérieur un nouveau projet de texte. Devront être pris en compte | Binnenlandse Zaken een nieuw ontwerp te kunnen voorstellen. Bij de |
lors de la rédaction de ce nouveau projet : | opmaak van het nieuwe ontwerp dient rekening te worden gehouden met : |
1. pour les missions (au profit des autorités de police et aux autres | 1. wat betreft de opdrachten : ten voordele van de politieoverheden en |
unités policières locales et fédérales) : | |
- en tant qu'unité de la police fédérale, la police fédérale de la | aan de andere politie-eenheden (lokale en federale) : |
route (DAH) se doit de fournir des missions spécialisées et | - als eenheid van de federale politie moet de wegpolitie (DAH) |
supralocales de police mais également un appui au profit des autorités | gespecialiseerde en supra-lokale opdrachten leveren alsook steun aan |
de police et aux autres unités de police (polices locale et fédérale); | de politieoverheden en andere politie-eenheden; |
- DAH devrait assumer l'ensemble des fonctionnalités de base sur son | - DAH moet het geheel van de basisfuncties op zijn bevoegdheidsterrein |
territoire de compétence; | waarborgen; |
- certaines missions non policières (...) devraient être reprises par | - sommige niet-politionele opdrachten (...) zouden moeten hernomen |
d'autres partenaires afin de regagner une certaine capacité | worden door andere partners teneinde toe te laten operationele |
opérationnelle; | capaciteit te recupereren; |
2. pour le territoire de compétence : DAH prend en charge les | 2. wat betreft de territoriale bevoegdheden : DAH neemt alle autowegen |
autoroutes et routes présentant des caractéristiques similaires. Des | en wegen met soortgelijke karakteristieken voor zijn rekening. Wegen |
routes pourront éventuellement être ajoutées à ce territoire de | kunnen eventueel aan dit bevoegdheidsterritorium worden toegevoegd op |
compétence à la demande des zones de police ». | vraag van de politiezones. |
(4) Un séminaire stratégique et un débat sur les tâches-clé organisés | (4) Uit een strategisch seminarie en een kerntakendebat die enerzijds |
au sein de la direction générale de la police administrative de la | georganiseerd werden in de schoot van de algemene directie van de |
police fédérale d'une part mais également de la police fédérale dans | bestuurlijke politie en anderzijds ook in de federale politie in haar |
son ensemble d'autre part, ont conclu à la nécessité de disposer de | geheel, bleek de noodzaak om over een duidelijk afgelijnde |
descriptions de tâches claires et précises pour toutes les entités de | taakbeschrijving te beschikken voor alle entiteiten die behoren tot de |
la direction générale de la police administrative. Ceci doit être le | algemene directie van de bestuurlijke politie. Om tot een goede en |
cas tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de la police afin de pouvoir | kwaliteitsvolle dienstverlening te komen, geldt dit zowel op het |
offrir un service correct et de qualité. | interne als op het externe vlak. |
(5) Avant la mise en place de la réforme des polices, c'étaient les | (5) Voor de politiehervorming waren het de provinciale |
unités provinciales de circulation (UPC) de la gendarmerie qui se | verkeerseenheden (PVE) van de rijkswacht die de politietaken |
chargeaient de la fonction de police sur les autoroutes ainsi que sur | uitvoerden op de autosnelwegen net als op enkele andere delen van het |
quelques autres tronçons du réseau routier présentant des | wegennet die gelijkaardige kenmerken vertonen. Om dit terrein niet |
caractéristiques similaires. C'est donc tout logiquement, et en vue de | zonder enig toezicht te laten was het dus niet meer dan logisch dat de |
ne pas laisser ce terrain sans contrôle, que la police fédérale a | federale politie, meer bepaald via de directie van de federale |
repris, depuis janvier 2001, cette mission à son compte, plus | wegpolitie, deze opdracht sinds januari 2001 op zich nam. |
particulièrement au travers de la direction de la police fédérale de | |
la route. (6) Afin de rédiger cette circulaire, des réunions de concertation et | (6) Bij het tot stand komen van deze omzendbrief werden zowel intern |
des consultations ont été organisées, tant en interne qu'en externe de | als extern de federale politie overlegvergaderingen en besprekingen |
la police fédérale, notamment auprès des gouverneurs de province, des | georganiseerd onder meer met de provinciegouverneurs, de gerechtelijke |
autorités judiciaires, des directeurs-coordonnateurs (DirCo) en tant | overheden, de directeurs-coördinatoren (DirCo) als hoeksteen van de |
que pierre angulaire du fonctionnement intégré, de la commission | geïntegreerde werking, de vaste commissie voor de lokale politie,... |
permanente de la police locale,... | |
2. Quelques définitions | 2. Enkele definities |
(1) Autoroute | (1) Autosnelweg |
Voie publique dont le commencement ou l'accès est indiqué par le | De openbare weg waarvan het begin of de oprit aangeduid is met het |
signal F5 et dont la fin est indiquée par le signal F7 au sens de | verkeersbord F5 en het einde met het verkeersbord F7 zoals voorzien in |
l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la | het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement |
police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique. | op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg. |
(2) Routes assimilées | (2) Gelijkgestelde wegen |
Voies publiques qui peuvent être assimilées aux autoroutes en ce | Openbare wegen die als autosnelwegen kunnen aanzien worden omdat ze |
qu'elles présentent habituellement la plupart des caractéristiques | gewoonlijk grotendeels gelijkaardige karakteristieken vertonen : |
suivantes : - Présence de deux chaussées à sens unique au minimum, séparées et | - Aanwezigheid van minimum twee afzonderlijke en gescheiden rijbanen |
indépendantes; | met enkele rijrichting; |
- En général, absence d'habitation le long des routes; | - Over het algemeen geen bewoning langs deze wegen; |
- Accessibilité via des complexes d'accès spécialement aménagés; | - Bereikbaar via speciaal ingerichte toegangswegen; |
- Absence d'intersection à niveau. | - Afwezigheid van gelijkgrondse kruispunten. |
(3) Routes pour automobiles : | (3) Autoweg : |
Voie publique dont le commencement est indiqué par le signal F9 et | De openbare weg waarvan het begin aangeduid is met het verkeersbord F9 |
dont la fin est indiquée par le signal F11 au sens de l'arrêté royal | en het einde met het verkeersbord F11 zoals voorzien in het koninklijk |
du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la | besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie |
circulation routière et de l'usage de la voie publique. | van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg. |
(4) Terrain d'action prioritaire : | (4) Prioritair actieterrein : |
Territoire géographique constitué : | Geografisch terrein samengesteld uit : |
- des autoroutes et routes définies au point (2) ci-dessus; | - de autosnelwegen en de wegen bepaald in punt (2) hierboven; |
- ainsi que des routes ou parties de voie publique qui sont confiées à | - evenals de openbare wegen of de delen ervan die bij overeenkomst aan |
la police fédérale de la route par convention, | de federale wegpolitie zijn toegewezen, |
sur lequel elle exerce prioritairement l'ensemble des fonctionnalités | waarop ze prioritair het geheel van de politiefunctionaliteiten |
policières. | uitvoert. |
3. Bases légales et réglementaires | 3. Wettelijke en reglementaire basis |
Ci-dessous, vous trouverez les différents textes légaux et | Hierna vindt u de verschillende wettelijke en reglementaire teksten |
réglementaires qui ont servi de textes de base à la rédaction de cette | die als basis gediend hebben bij het opstellen van deze omzendbrief. |
circulaire et qui expliquent, en partie, que les autoroutes et les | Zij lichten voor een deel toe waarom de autosnelwegen en de |
routes assimilées soient reconnues comme terrain d'action prioritaire | gelijkgestelde wegen als prioritair actieterrein van de federale |
de la police fédérale de la route. | wegpolitie worden erkend. |
(1) L'article 3 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de | (1) Het artikel 3 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van |
police intégré, structuré à deux niveaux. | een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus. |
(2) La loi sur la fonction de police (LFP) et plus particulièrement | (2) De wet op het politieambt (WPA), en meer in het bijzonder zijn |
son article 16. | artikel 16. |
(3) La loi du 6 décembre 2005 relative à l'établissement et au | (3) De wet van 6 december 2005 betreffende de opmaak en financiering |
financement de plans d'action en matière de sécurité routière. | van actieplannen inzake verkeersveiligheid. |
(4) La loi du 12 juillet 1956 établissant le statut spécifique des | (4) De wet van 12 juli 1956 betreffende het specifiek statuut van |
autoroutes. | autowegen. |
(5) L'arrêté royal du 17 septembre 2001 déterminant les normes | (5) Het koninklijk besluit van 17 september 2001 tot vaststelling van |
d'organisation et de fonctionnement de la police locale visant à | de organisatie- en werkingsnormen van de lokale politie teneinde een |
assurer un service minimum équivalent à la population (modifié par | gelijkwaardige minimale dienstverlening aan de bevolking te verzekeren |
l'arrêté royal du 16 octobre 2009, plus particulièrement l'article | (gewijzigd door het koninklijk besluit van 16 oktober 2009, meer in |
7bis ). | het bijzonder artikel 7bis ). |
(6) L'arrêté royal du 14 novembre 2006 relatif à l'organisation et aux | (6) Het koninklijk besluit van 14 november 2006 betreffende de |
compétences de la police fédérale et plus particulièrement l'article | organisatie en de bevoegdheden van de federale politie en in het |
13. | bijzonder artikel 13. |
(7) La circulaire ministérielle du 18 juillet 2002 concernant la | (7) De ministeriële omzendbrief van 18 juli 2002 betreffende |
gestion des événements liés à l'ordre public se déroulant sur les | gebeurtenissen die met de openbare orde samenhangen en die op de |
autoroutes. | autosnelwegen plaatsvinden. |
4. Un principe de base : renforcer la concertation | 4. Een basisprincipe : versterken van het overleg |
Un de mes souhaits au travers de cette circulaire est notamment de | Eén van mijn wensen doorheen deze omzendbrief is de operationele |
renforcer la collaboration opérationnelle entre la police locale et la | samenwerking tussen de lokale politie en de federale wegpolitie te |
police fédérale de la route et de laisser le DirCo jouer pleinement | versterken en de DirCo in dit raam volop zijn rol te laten spelen. Het |
son rôle dans ce cadre. Il est donc de la plus grande importance que | is dus van het grootste belang dat de federale wegpolitie, voor zover |
la police fédérale de la route participe, pour autant qu'elle puisse y | dit een meerwaarde betekent, deelneemt aan de verschillende |
apporter une plus-value, aux différents organes de concertation mis en | overlegorganen die in plaats gesteld werden ingevolge de oprichting |
place à la suite de la création de la police intégrée, structurée à | van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus, evenals |
deux niveaux ainsi qu'à tout autre forum de concertation qui serait | aan elk ander overlegforum dat zou georganiseerd worden om de |
mis en place pour améliorer le fonctionnement intégré. | geïntegreerde werking te verbeteren. |
5. Missions | 5. Opdrachten |
5.1 Cadre général | 5.1 Algemeen kader |
En vertu de l'article 3 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un | Als gevolg van artikel 3 van de wet van 7 december 1998 tot |
organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op | |
service de police intégré, structuré à deux niveaux, « la police | twee niveaus, « verzekert de federale politie over het gehele |
fédérale assure sur l'ensemble du territoire, dans le respect des | grondgebied, met inachtneming van de principes van specialiteit en |
principes de spécialité et de subsidiarité, les missions spécialisées | subsidiariteit, de gespecialiseerde en de supralokale opdrachten van |
et supralocales de police administrative et judiciaire, ainsi que des | bestuurlijke en gerechtelijke politie, evenals ondersteunende |
missions d'appui aux polices locales et aux autorités de police ». | opdrachten voor de lokale politiediensten en voor de politieoverheden |
Cet article s'applique également pleinement à la police fédérale de la route. | ». Dit artikel is ook volledig van toepassing op de federale wegpolitie. |
(1) En tant qu'entité de 1ère ligne de la direction générale de la | (1) Als eerstelijnsentiteit van de algemene directie van de |
police administrative, la police fédérale de la route assure | bestuurlijke politie, verzekert de federale wegpolitie het geheel van |
l'ensemble des fonctionnalités policières sur le terrain d'action | de politiefunctionaliteiten op haar prioritair actieterrein. Dit laat |
prioritaire. Ceci permettra notamment, comme signalé précédemment, de | onder meer toe om, zoals hiervoor al vermeld, op het volledige |
garantir un service minimum équivalent aux citoyens sur l'ensemble du | grondgebied aan de burger een gelijkwaardige minimale dienstverlening |
territoire concerné. Ceci se fera dans l'esprit des 7 fonctionnalités | te verzekeren. Dit gebeurt in de geest van de 7 basisfunctionaliteiten |
de base que toute zone de police de la police locale doit pouvoir | zoals elke politiezone van de lokale politie die moet invullen. De |
remplir. La manière dont ces fonctionnalités de base seront remplies | manier waarop deze basisfunctionaliteiten door de federale wegpolitie |
par la police fédérale de la route fera l'objet d'une directive | worden ingevuld zal enerzijds het voorwerp zijn van een interne |
interne à cette direction d'une part mais également d'une concertation | richtlijn van deze directie maar anderzijds ook voortvloeien uit |
avec la police locale sous la coordination des DirCo d'autre part. Des | overleg met de lokale politie dat gecoördineerd wordt door de DirCo. |
partenariats entre services de la police locale et/ou fédérale seront | In dit raam zullen partnerschappen tussen diensten van de lokale en/of |
bien entendu toujours possibles voire même souhaités dans ce cadre. | federale politie uiteraard steeds mogelijk en zelfs gewenst zijn. |
(2) En tant que service de la police fédérale, la police fédérale de | (2) Op het gehele grondgebied en met respect voor de principes van de |
la route doit par ailleurs assumer sur l'ensemble du territoire, dans | specialisatie en de subsidiariteit, moet de federale wegpolitie, als |
le respect des principes de spécialité et de subsidiarité : | dienst van de federale politie, bovendien instaan voor : |
* les missions spécialisées et supra-locales de police administrative | * de gespecialiseerde en supralokale opdrachten van bestuurlijke en |
et judiciaire; | gerechtelijke politie; |
* ainsi que des missions d'appui au profit des polices locales et des | * en de steunopdrachten ten voordele van de lokale politiekorpsen en |
autorités de police. | de politieoverheden. |
(3) La police fédérale de la route devra travailler de manière | (3) Opdat de gerechtelijke- en verkeersonveiligheidsfenomenen |
doeltreffend bestreden kunnen worden, zal de federale wegpolitie op | |
intégrée tant avec les autres partenaires policiers qu'avec les | een geïntegreerde manier moeten samenwerken met zowel de andere |
partenaires non-policiers et ce en vue de pouvoir lutter efficacement | politiepartners als met de niet-politionele partners. |
contre les phénomènes d'insécurité routière et judiciaire. | (4) Steeds met het oog op het verzekeren van een geïntegreerde werking |
(4) Toujours dans le souci de garantir un fonctionnement intégré, elle | zal ze ook deelnemen aan de verschillende politionele |
s'inscrira par ailleurs dans les différents plans d'intervention | interventieplannen (PIP) die over het algemeen opgesteld worden door |
policière (PIP) qui sont généralement élaborés par les DirCo de | de DirCo in samenspraak met de korpschefs en met de diensthoofden van |
concert avec les chefs de corps et les chefs de service des unités de | de eenheden van de federale politie. Deze worden georganiseerd op |
la police fédérale. Ceux-ci sont mis en place au niveau de la province | provinciaal of arrondissementeel niveau om het hoofd te kunnen bieden |
ou de l'arrondissement en vue de pouvoir faire face à certains | aan bepaalde onverwachte gebeurtenissen op de autosnelwegen en |
événements inopinés survenant sur les autoroutes et routes assimilées | gelijkgestelde wegen of daarbuiten. Ook hier zal dit gebeuren rekening |
ou en dehors de celles-ci. Ici aussi, ceci se fera dans le respect des | houdend met de specificiteiten en competenties van de personeelsleden |
compétences et spécificités des membres du personnel de la police | |
fédérale de la route. | van de federale wegpolitie. |
(5) Dans l'exercice de ces différentes missions, la police fédérale de | (5) Bij de uitvoering van deze verschillende opdrachten zal de |
la route veillera particulièrement à travailler selon la philosophie | federale wegpolitie er in het bijzonder over waken dat ze te werk gaat |
de l'excellence dans la fonction de police et de ses composantes que | volgens de filosofie van de excellente politiezorg en de onderdelen |
sont la fonction de police orientée vers la communauté, la fonction de | ervan, zijnde de gemeenschapsgerichte politiezorg, de |
police guidée par l'information et la gestion optimale. | informatiegestuurde politiezorg en de optimale bedrijfsvoering. |
5.2 L'exercice de la fonction de police sur le terrain d'action | 5.2 De uitoefening van de politiefunctie op het prioritair |
prioritaire | actieterrein |
5.2.1 Principes généraux | 5.2.1 Algemene principes |
L'exercice de la fonction de police sur le terrain d'action | De uitvoering van de politiefunctie op het prioritair actieterrein kan |
prioritaire peut être considéré comme une mission spécialisée | beschouwd worden als een gespecialiseerde (onder meer wegens de |
(notamment en raison du matériel nécessaire pour y intervenir et des | uitrusting die nodig is om tussen te komen en de specifieke |
modes d'intervention spécifiques qui doivent y être déployés) et | interventiemethodes die moeten worden aangewend) en bovenlokale |
supralocale (un tronçon d'autoroute de quelques kilomètres peut | opdracht (een traject van een autosnelweg over een lengte van enkele |
rapidement traverser plusieurs zones de police). | kilometers kan snel meerdere politiezones doorkruisen). |
Je relève que le plan national de sécurité met un accent particulier | Ik merk op dat het nationaal veiligheidsplan bijzondere aandacht |
sur la sécurité routière. Les autoroutes et les routes assimilées | besteedt aan de verkeersveiligheid. De autosnelwegen en de |
constituent un axe fort dans l'objectif que s'est fixé le Gouvernement | gelijkgestelde wegen vormen een belangrijke as in de doelstelling die |
de diminuer le nombre de tués et de blessés graves sur les routes. Il | de regering zich stelde om het aantal doden en zwaargewonden op de |
est donc important de pouvoir y travailler de manière uniforme. | wegen te verminderen. Het is bijgevolg belangrijk om er op een |
Enfin, nous constatons que les autoroutes ou autres axes de | eenvormige manier te kunnen werken. |
circulation internationaux sont généralement utilisés par des | Wij stellen tenslotte ook vast dat de autosnelwegen of de andere |
organisations criminelles ou, plus simplement, par des petits | internationale verkeersassen in het algemeen ook gebruikt worden door |
criminels. Ça peut être le cas pour y commettre des actes criminels | criminele organisaties of eenvoudigweg door kleine criminelen. |
(vols de chargement, traite/trafic des êtres humains au départ des | Dit kan het geval zijn om er criminele feiten te plegen |
parkings d'autoroutes,...) ou pour se déplacer entre les différents | (ladingdiefstallen, mensenhandel of -smokkel vanaf de parkings langs |
endroits où se déroulent leurs activités criminelles (trafic de | de autosnelwegen,...) of om zich te verplaatsen tussen de |
drogues, trafic d'armes, trafic de déchets,...). | verschillende locaties waar hun criminele activiteiten zich voordoen |
Partant de ce qui précède et en vue de favoriser l'application d'une | (drughandel, wapenhandel, zwendel in afvalstoffen,...). |
politique cohérente sur l'ensemble du réseau autoroutier au sens | Op basis van het voorgaande en met het oog op het bevorderen van een |
large, je décide que les autoroutes, leurs dépendances et autres | coherent beleid op het geheel van het autosnelwegennet in de ruime zin |
routes assimilées (dont la liste est reprise en annexe) sont confiées | van het woord, beslis ik dat de autosnelwegen, hun aanhorigheden en de |
à la police fédérale de la route en tant que terrain d'action | andere gelijkgestelde wegen (waarvan u de lijst in bijlage vindt) als |
prioritaire. Cela signifie donc que c'est la police fédérale de la | prioritair actieterrein aan de federale wegpolitie worden toegewezen. |
route qui y exécutera prioritairement les 7 fonctionnalités de base, | Dit betekent dus dat de federale wegpolitie er prioritair de 7 |
soit directement, soit indirectement au travers de certains partenariats. | basisfunctionaliteiten zal waarnemen hetzij rechtstreeks, hetzij |
La position prise dans la présente circulaire relève donc de la | onrechtstreeks via het aangaan van bepaalde partnerschappen. |
volonté d'améliorer la mise en oeuvre, l'exécution, le suivi cohérent | De in deze omzendbrief ingenomen stelling vloeit voort uit de wil om |
et uniforme de la politique du gouvernement, que ce soit en matière de | de toepassing, de uitvoering en de coherente en éénvormige opvolging |
circulation routière mais également en matière judiciaire, sur le | van het regeringsbeleid, weze het op het vlak van het wegverkeer of op |
terrain spécifique que sont les autoroutes et routes assimilées. | het gerechtelijk vlak, op het specifieke terrein van de autosnelwegen |
en gelijkgestelde wegen, te verbeteren. | |
Je dois toutefois immédiatement préciser que l'attribution d'un | Ik verduidelijk hier echter onmiddellijk bij dat het toewijzen van een |
terrain d'action prioritaire à la police fédérale de la route n'est | prioritair actieterrein aan de federale wegpolitie uiteraard een |
évidemment pas exclusive d'une collaboration avec la police locale. Je | samenwerking met de lokale politie niet uitsluit. Ik hoef hierbij niet |
ne dois pas rappeler mon attachement au principe d'intégration des | te herhalen dat ik gehecht ben aan het principe van de integratie van |
deux niveaux de la police intégrée. Ce fonctionnement intégré se | de twee niveaus van de geïntegreerde politie. Die geïntegreerde |
réalise notamment au travers de la collaboration entre ces deux | werking wordt namelijk gerealiseerd doorheen de samenwerking tussen |
niveaux sur le terrain, collaboration qui peut évidemment être | deze twee niveaus op het terrein, samenwerking die uiteraard nog kan |
concrétisée dans des accords particuliers au niveau le plus proche du citoyen. | geconcretiseerd worden in bijzondere overeenkomsten op het niveau dat |
L'intervention simultanée, conjointe ou parallèle de différents | zo dicht als mogelijk bij de burger staat. |
services de police est loin d'être exceptionnelle dans le vaste champ | De gelijktijdige, gezamenlijke of parallelle tussenkomst van de |
verschillende politiediensten is verre van uitzonderlijk in het | |
d'application de la police administrative et de la police judiciaire. | uitgebreide toepassingsdomein van de bestuurlijke en de gerechtelijke |
Les difficultés pratiques et les problèmes que cette situation peut | politie. De praktische moeilijkheden en de problemen die deze situatie |
engendrer ainsi que l'impérieuse nécessité d'utiliser au mieux les | kan veroorzaken, evenals de absolute noodzaak om de specifieke |
potentialités spécifiques de chaque service incitent à tracer les | mogelijkheden van elke dienst naar best vermogen te gebruiken, zet aan |
lignes de force suivant lesquelles la coordination de l'action des | tot het uitvaardigen van krachtlijnen die de coördinatie van de acties |
polices locales et de la police fédérale de la route doit se | van de lokale politiekorpsen en de federale wegpolitie ontwikkelen. |
développer. La concertation entre les différentes parties intéressées | Waar mogelijk dient het overleg tussen de verschillende betrokken |
doit là où elle est possible, constituer un des fondements et le | partijen één van de fundamenten en ook de drijvende kracht te vormen |
moteur de la coordination entre services de police. | achter de coördinatie tussen politiediensten. |
Le rôle du DirCo est essentiel à cet égard. Il appartient par ailleurs | In dit raam is de rol van de DirCo essentieel. Het komt bovendien ook |
aux gouverneurs de province et aux autorités judiciaires (en | de provinciegouverneurs en de gerechtelijke overheden toe (in het |
particulier le Procureur du Roi) de stimuler ces concertations | bijzonder de Procureur des Konings) om dergelijk overleg te |
respectivement en matière de police administrative et de police | bevorderen, zowel op het vlak van de bestuurlijke als van de |
judiciaire. L'action éclairée et suivie de ces derniers ne devrait pas | gerechtelijke politie. Een duidelijke en doorgedreven actie van deze |
manquer de contribuer à la concrétisation des principes définis au | laatsten zal niet nalaten bij te dragen aan het concretiseren van de |
travers de cette circulaire. | principes die doorheen deze omzendbrief bepaald zijn. |
Plus spécifiquement, une concertation sera organisée de manière | Meer in het bijzonder, zal op regelmatige basis een gemeenschappelijk |
régulière dans chaque province et dans l'arrondissement administratif | overleg worden georganiseerd binnen elke provincie en binnen het |
Bruxelles-Capitale entre le gouverneur de province, le chef de service | administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad tussen de |
WPR et les DirCo compétents sur la province concernée. Cette | provinciegouverneur, het diensthoofd WPR en de DirCo bevoegd binnen |
concertation permettra notamment de définir la stratégie à suivre dans | deze provincie. Dit overleg zal in het bijzonder toelaten de te volgen |
certains dossiers en matière de gestion négociée de l'espace public, de s'accorder sur certaines priorités à retenir dans le cadre des plans d'action en matière de sécurité routière,... Notons enfin que certaines exceptions aux principes généraux mieux décrits ci-dessus pourront toujours être négociées au niveau local, dans le cadre d'un conseil zonal de sécurité, ou proposées dans le cadre de la concertation provinciale de sécurité. Ces exceptions devront alors être dûment motivées. C'est ainsi que certaines routes qui ne sont pas considérées comme autoroutes ou routes assimilées peuvent, à la demande d'une autorité, d'un service de la police locale ou de la police fédérale de la route, être également reprises comme terrain d'action prioritaire de la police fédérale de la route. | strategie binnen sommige dossiers over het genegotieerd beheer van de publieke ruimte vast te leggen en een akkoord te bereiken over een aantal prioriteiten die dienen weerhouden te worden binnen het kader van de actieplannen verkeersveiligheid,... Tot slot moet hieraan worden toegevoegd dat bepaalde uitzonderingen op de algemene hiervoor omschreven principes altijd lokaal onderhandeld kunnen worden in het raam van een zonale veiligheidsraad of voorgesteld kunnen worden in het raam van het provinciaal veiligheidsoverleg. Deze uitzonderingen moeten dan wel duidelijk gemotiveerd worden. Op die manier kunnen bepaalde wegen die niet beschouwd worden als autosnelwegen of gelijkgestelde wegen, op vraag van een overheid, een lokale politie of de federale wegpolitie dan hernomen worden als prioritair actieterrein van de federale wegpolitie. |
Toute modification du terrain d'action prioritaire de la police | Elke wijziging in het prioritair actieterrein van de federale |
fédérale de la route devra faire l'objet d'accords particuliers à | wegpolitie moet het onderwerp uitmaken van bijzondere overeenkomsten |
conclure entre la police locale et la police fédérale de la route. | tussen de lokale politie en de federale wegpolitie. Concreet wordt een |
Concrètement, une demande motivée émanant d'un chef de corps de la | gemotiveerde aanvraag, uitgaande van een korpschef van de lokale |
police locale ou du directeur de la police fédérale de la route sera | politie of van de directeur van de federale wegpolitie, overgemaakt |
dans ce cas envoyée au DirCo territorialement compétent. Celui-ci | aan de territoriaal bevoegde DirCo. Die zal dan het initiatief nemen |
prendra alors l'initiative d'organiser les concertations nécessaires. | om het nodige overleg te organiseren. |
5.2.2 L'exercice des fonctionnalités policières | 5.2.2 De uitoefening van de politiefunctionaliteiten |
Avant de s'attarder sur l'exécution des fonctionnalités policières par | Vooraleer stil te staan bij de uitvoering van de |
la police fédérale de la route, rappelons que celle-ci s'inscrit dans | politiefunctionaliteiten door de federale wegpolitie, mogen wij niet |
le cadre de l'approche intégrale et intégrée des phénomènes de | vergeten dat zij zich inschrijft in de integrale en geïntegreerde |
sécurité. Ces phénomènes pourront être abordés d'une part dans le | aanpak van de veiligheidsfenomenen. Die fenomenen kunnen enerzijds |
cadre du fonctionnement régulier et d'autre part dans le cadre d'une | worden benaderd in het raam van de gewone werking en anderzijds in het |
approche par projets. | raam van een projectmatige aanpak. |
Détaillons globalement comment les 7 fonctionnalités doivent être | De wijze waarop de federale wegpolitie de 7 basisfunctionaliteiten |
remplies par la police fédérale de la route. | moet invullen, wordt hierna gedetailleerd. |
(1) Accueil | (1) Onthaal |
Il faut veiller à ce qu'un citoyen reçoive une réponse immédiate, s'il | Er moet over gewaakt worden dat een burger die beroep wenst te doen op |
souhaite faire appel à la police. | de politie, hierop een snel antwoord krijgt. |
Un accueil physique sera donc au minimum garanti dans chaque poste de circulation les jours ouvrables durant les heures de bureau à savoir de 08Hr à 17Hr. Les personnes qui, en dehors de ces heures, se présentent physiquement à n'importe quel poste de circulation, doivent grâce à une infrastructure technique (par exemple un bouton d'appel) avoir la possibilité d'entrer en contact avec un fonctionnaire de police. Ceci peut être organisé de manière intégrée (renvoi vers le CIC, la zone de police compétente pour le territoire où se trouve le poste,...), pour autant que les accords nécessaires existent. Combiné avec la disponibilité d'un service d'intervention 24h/24, la police fédérale de la route organise ainsi une forme d'accueil permanent. | Bijgevolg zal in iedere verkeerspost minimum elke werkdag gedurende de bureeluren, meer bepaald van 08 :00 uur tot 17 :00 uur, een fysiek onthaal verzekerd worden. Personen die zich buiten deze uren fysiek aanbieden aan om het even welke verkeerspost moeten door middel van technische infrastructuur (bijvoorbeeld een oproepknop) de mogelijkheid hebben om in contact te treden met een politieambtenaar. Voor zover daartoe de nodige overeenkomsten bestaan, kan dit op een geïntegreerde manier worden georganiseerd (doorsturen naar het CIC of de lokaal bevoegde politiezone waar de post zich bevindt,...). In combinatie met de beschikbaarheid van een 24/24 uur interventiedienst, organiseert de federale wegpolitie op die manier een vorm van permanent onthaal. |
(2) Intervention | (2) Interventie |
L'accessibilité et la disponibilité permanente des services de police | De permanente toegankelijkheid en beschikbaarheid van de |
se concrétisent surtout par cette fonction d'intervention. Cette fonction doit être organisée de manière permanente au sein de la police fédérale de la route, en tenant compte, d'une part, du nombre et du caractère habituel (gravité et urgence) des appels et, d'autre part, des contraintes résultant d'une utilisation efficiente des moyens disponibles. La police fédérale de la route s'organisera donc de manière à disposer d'un système d'intervention permanent (24 heures/ 24 et 7 jours/ 7) sur l'ensemble de son terrain d'action prioritaire. Ce système | politiediensten wordt vooral geconcretiseerd door de functionaliteit van de interventie. Deze functionaliteit moet in de schoot van de federale wegpolitie op een permanente wijze georganiseerd worden, enerzijds rekening houdend met het aantal en de gewoonlijke aard (ernst en dringendheid) van de oproepen, en anderzijds met contraintes die voortvloeien uit een efficiënt gebruik van de beschikbare middelen. De federale wegpolitie zal zich dus zodanig organiseren dat ze op haar volledig prioritair actieterrein over een permanent interventiesysteem beschikt (24/24 uur en 7/7 dagen). Dit interventiesysteem zal georganiseerd worden om aan elke vraag tot politietussenkomst te |
d'intervention sera organisé en vue de pouvoir répondre à toute | kunnen voldoen op een kwaliteitsvolle manier en binnen een |
demande d'intervention policière de manière qualitative et dans un | aanvaardbare termijn, in het bijzonder in functie van de dringendheid |
délai acceptable, notamment en fonction de l'urgence et de la gravité | en de ernst van de feiten. |
des faits. Les équipes engagées dans le cadre de ce système d'intervention auront | De ploegen die voor dit interventiesysteem worden ingezet, zullen |
notamment pour mission : | onder andere als opdrachten hebben om : |
- de répondre à toute demande d'intervention du citoyen ou du | - elke vraag tot tussenkomst van een burger of van de wegbeheerder te |
gestionnaire de la voirie; | beantwoorden; |
- d'intervenir sur tout comportement délictueux ou d'effectuer | - tussen te komen naar aanleiding van elk strafbaar gedrag of om |
certaines missions de surveillance ou des contrôles préventifs vers | bepaalde toezichtopdrachten of preventieve controles uit te voeren |
les phénomènes prioritaires, que ce soit en matière de circulation | gericht naar prioritaire verkeers- of gerechtelijke fenomenen; |
routière ou en matière judiciaire; | |
- de prendre les mesures nécessaires en vue de contribuer à la | - de nodige maatregelen te nemen die bijdragen tot de |
fluidité de la circulation. | verkeersvlotheid. |
Elle veillera par ailleurs à disposer, en principe par service | Overigens zal ze erover waken dat ze in principe per provinciale |
provincial, d'un officier de police administrative (OPA) qui est soit | dienst over een officier van bestuurlijke politie (OBP) beschikt die |
présent sur le terrain, soit contactable et rappelable. | ofwel aanwezig is op het terrein ofwel contacteerbaar en terugroepbaar |
(3) Circulation routière | is. (3) Verkeer |
Vu le terrain spécifique dont elle a la responsabilité, la police | Gelet op het specifieke terrein waarvoor de federale wegpolitie |
fédérale de la route aura une attention toute particulière pour la | verantwoordelijk is, zal ze een heel bijzondere aandacht schenken aan |
fonctionnalité « circulation routière ». Elle le fera plus | de functionaliteit « verkeer ». Ze zal dit meer bepaald doen in het |
particulièrement dans le cadre des objectifs qui ont été fixés dans le | raam van de doelstellingen die voortvloeien uit de Staten-Generaal |
cadre des Etats généraux de la Sécurité routière et qui ont été repris | voor de Verkeersveiligheid en die overgenomen werden in het nationaal |
dans le plan national de sécurité. Conformément au cycle de politique | veiligheidsplan. Ze zal, in overeenstemming met de politionele |
policière, elle rédige un plan stratégique et un certain nombre de | beleidscyclus, een strategisch plan opstellen evenals een aantal |
plans d'action qui lui permettront de contribuer à l'effort national | actieplannen die haar zullen toelaten bij te dragen tot de nationale |
inspanningen om het aantal verkeersslachtoffers terug te dringen. | |
de diminution du nombre de victimes de la route. | De functionaliteit verkeer bestaat voor de federale wegpolitie |
Plus concrètement, la fonction circulation consiste pour la police | concreet uit de uitvoering van de opdrachten voorzien in het artikel |
fédérale de la route en l'exécution des missions visées à l'article 16 | 16 van de wet op het politieambt en dit op het prioritaire |
de la loi sur la fonction de police, sur le terrain d'action | |
prioritaire dont elle a la compétence (cfr supra). Ces missions se | actieterrein waarvoor ze bevoegd is (zie hoger). Deze opdrachten |
concrétisent notamment par : | concretiseren zich met name in : |
- la mise en oeuvre d'actions préventives et répressives en matière de | - het uitvoeren van preventieve en repressieve acties met betrekking |
respect des règles de la circulation; | tot het naleven van de verkeersregels; |
- la régulation de la circulation en cas de perturbations importantes | - het regelen van het verkeer naar aanleiding van belangrijke en |
et inopinées de la mobilité; | onvoorziene verstoringen van de mobiliteit; |
- l'établissement de constats en cas d'accidents de la circulation; | - het vaststellen van verkeersongevallen; |
- la formulation d'avis aux autorités compétentes en matière de | - het formuleren van adviezen aan de bevoegde overheden in verband met |
mobilité et de sécurité routière. | mobiliteit en verkeersveiligheid. |
(4) Recherche Le personnel de la police fédérale de la route aura une attention particulière pour les phénomènes judiciaires (traite des êtres humains, trafic de drogues, vols, faits de moeurs,...) qui se déroulent sur son terrain d'action prioritaire. Lorsque pareil fait est constaté, le personnel de la police fédérale de la route se limitera aux premières constatations et prendra ensuite contact avec le Parquet pour connaître ses directives. Sauf directive contraire des autorités judiciaires, les suites d'enquête ne seront pas effectuées par la police fédérale de la route. Des situations particulières pourront faire l'objet d'accords locaux dégagés dans le cadre de la concertation de recherche ou d'un conseil zonal de sécurité. Afin de permettre que cette fonctionnalité soit exécutée selon la philosophie du fonctionnement intégré et conformément aux directives des autorités judiciaires locales, la police fédérale de la route veillera à participer aux concertations de recherche de l'arrondissement organisées dans chaque arrondissement judiciaire (cfr supra). | (4) Recherche Het personeel van de federale wegpolitie zal een bijzondere aandacht schenken aan de gerechtelijke fenomenen (mensenhandel, drughandel, diefstallen, zedenfeiten,...) die zich voordoen op haar prioritair actieterrein. Bij de vaststelling van dergelijke feiten engageert het personeel van de federale wegpolitie zich om, voor zover het om niet-gespecialiseerde gerechtelijke dossiers gaat, in te staan voor de initiële navolgende onderzoeksdaden. Voor wat betreft de complexe gerechtelijke dossiers of behoudens andersluidende richtlijnen van de gerechtelijke overheden, zullen de navolgende onderzoeken niet door de federale wegpolitie worden uitgevoerd. In het raam van het rechercheoverleg of een zonale veiligheidsraad kunnen bijzondere situaties het voorwerp uitmaken van lokale akkoorden. Om toe te laten dat deze functionaliteit wordt uitgevoerd volgens de filosofie van de geïntegreerde werking en in overeenstemming met de richtlijnen van de lokale gerechtelijke overheden, is de federale wegpolitie, voor zover dit een meerwaarde betekent, bereid deel te nemen aan het rechercheoverleg dat in elk gerechtelijk arrondissement georganiseerd wordt (zie hierboven). |
(5) Gestion négociée de l'espace public | (5) Genegotieerd beheer van de publieke ruimte |
L'exercice de la fonctionnalité « maintien de l'ordre public » sur les | De uitoefening van de functionaliteit « handhaving van de openbare |
autoroutes ou les routes assimilées revêt un caractère tout à fait | orde » op de autosnelwegen of gelijkgestelde wegen kenmerkt zich door |
particulier. Une circulaire spécifique a été rédigée dans ce cadre. Il | een zeer specifiek karakter. In dit raam werd er een specifieke |
s'agit actuellement de la circulaire du 18 juillet 2002 sur la gestion | omzendbrief opgesteld. Het betreft actueel de omzendbrief van 18 juli |
des événements liés à l'ordre public se déroulant sur les autoroutes, | 2002 betreffende gebeurtenissen die met de openbare orde samenhangen |
circulaire qui est en cours de révision. | en die op de autosnelwegen plaatsvinden. Deze omzendbrief wordt |
De manière plus générale, la police fédérale de la route participera | momenteel herzien. Meer algemeen zal de federale wegpolitie actief deelnemen aan de |
activement au cycle de l'information et du renseignement pour tout | informatie- en inlichtingencyclus voor elke gebeurtenis waarbij haar |
événement concernant son terrain d'action prioritaire, que l'événement | prioritair actieterrein betrokken is, zowel wanneer een gebeurtenis er |
s'y déroule ou que les participants à cet événement l'utilisent pour | zich op voordoet als wanneer deelnemers aan een gebeurtenis er gebruik |
se déplacer (tant avant, pendant qu'après celui-ci) et ce conformément | van maken tijdens hun verplaatsingen (zowel voor, tijdens als na de |
au prescrit de la MFO3 - livre II. | gebeurtenis) en dit conform de voorschriften van de MFO3 - boek II. |
En ce qui concerne l'exercice de l'autorité policière dans le cadre | Voor wat betreft de uitoefening van de politionele leiding in het raam |
des événements « ordre public » ayant lieu sur son terrain d'action, | van gebeurtenissen « openbare orde » die plaatsvinden op haar |
la police fédérale de la route veillera à la stricte application de | prioritair actieterrein, zal de federale wegpolitie waken over de |
l'article 7 de la loi sur la fonction de police. Concrètement, cela | strikte toepassing van het artikel 7 van de wet op het politieambt. |
signifie donc : | Concreet betekent dit dus dat ze : |
- qu'elle s'adressera au chef de corps de la police locale ou au DirCo | - zich voor de eventuele steunaanvragen zal richten tot de korpschef |
désigné pour assurer la direction opérationnelle (ou la coordination | van de lokale politie of tot de DirCo die aangewezen is voor de |
opérationnelle) de l'événement pour des demandes de renfort éventuelles; | operationele leiding (of operationele coördinatie) van de gebeurtenis; |
- qu'elle respectera les directives qu'il donnera avant ou pendant | - de richtlijnen die deze geeft voor of tijdens de gebeurtenis zal |
l'événement; | respecteren; |
- qu'elle lui rendra compte de manière régulière en vue de lui | - aan hem regelmatig verslag zal uitbrengen om hem in staat te stellen |
permettre d'assumer ses responsabilités. | zijn verantwoordelijkheden op te nemen. |
Notons qu'il est demandé à la police fédérale de la route de | Vermelden wij hierbij dat aan de federale wegpolitie gevraagd wordt |
s'inscrire dans les plans d'urgence et d'intervention qui sont mis en | zich in te schrijven in de nood- en interventieplannen opgesteld op |
place au niveau national, provincial ou communal en vue de pouvoir | nationaal, provinciaal of gemeentelijk vlak om het hoofd te kunnen |
faire face à certaines situations d'urgence. Ici aussi, ceci se fera | bieden aan bepaalde noodtoestanden. Ook hier zal dit gebeuren met |
dans le respect des compétences et spécificités des membres du | inachtneming van de specificiteiten en competenties van het personeel |
personnel de la police fédérale de la route. | van de federale wegpolitie. |
La police féderale de la route veillera à disposer, en principe par | De federale wegpolitie zal erover waken dat ze in principe per |
service provincial, d'un officier de police administrative (OPA) qui | provinciale dienst over een officier van bestuurlijke politie (OBP) |
est soit présent sur le terrain, soit contactable et rappelable. | beschikt die ofwel aanwezig is op het terrein ofwel contacteerbaar en |
terugroepbaar is. | |
(6) Assistance policière aux victimes | (6) Politionele slachtofferbejegening |
Selon l'article 46 de la loi sur la fonction de police, les | Op basis van artikel 46 van wet op het politieambt brengen de |
fonctionnaires de police mettent les personnes qui demandent secours | politieambtenaren de personen die om hulp of bijstand verzoeken in |
ou assistance en contact avec des services spécialisés. Ils portent | contact met gespecialiseerde diensten. Ze verlenen hulp aan |
assistance aux victimes d'infractions, notamment en leur procurant | slachtoffers van inbreuken door hen met name de nodige informatie te |
l'information nécessaire. A cet égard, nous tenons à rappeler ici le | verschaffen. In dit raam herinneren wij aan het principe vervat in de |
principe repris dans la circulaire GPI 58 selon lequel le | omzendbrief GPI 58 volgens hetwelk de politieambtenaar de eerste |
fonctionnaire de police est le premier responsable de l'accueil et de | verantwoordelijke is voor de opvang en de bijstand aan de slachtoffers |
l'assistance aux victimes et qu'il ne peut systématiquement renvoyer | en dat hij niet systematisch de slachtoffers mag doorverwijzen naar de |
la victime vers le service d'assistance policière aux victimes. Ce | dienst politionele slachtofferbejegening. Die doorverwijzing is |
renvoi n'est justifié que lorsque le fonctionnaire de police ne peut | slechts gerechtvaardigd wanneer de politieambtenaar zelf niet kan |
assurer lui-même cette assistance, notamment en raison de la gravité | instaan voor de bijstand, onder meer wegens de ernst van het |
de la victimisation. | slachtofferschap. |
La police fédérale de la route s'organisera dès lors de façon à ce que | De federale wegpolitie zal zich daarom op een zodanige manier |
chaque fonctionnaire de police soit capable d'accomplir cette tâche. | organiseren dat elke politieambtenaar in staat is om deze taak uit te |
Lorsque son personnel est confronté à une victimisation grave, elle | voeren. Wanneer haar personeelsleden geconfronteerd worden met een |
peut alors faire appel à un service spécialisé en matière d'assistance | ernstig slachtofferschap, dan mag ze beroep doen op een |
policière aux victimes. Dans ce cadre, la police fédérale de la route | gespecialiseerde dienst voor politionele slachtofferbejegening. In dit |
veillera à développer via les DirCo, un certain nombre de | raam zal de federale wegpolitie erover waken om via de DirCo een |
collaborations avec les assistantes sociales des directions de | aantal samenwerkingsverbanden uit te bouwen met de sociale assistenten |
coordination et d'appui, celles des zones de police ou de tout autre | van de coördinatie- en steundirecties, van de politiezones of van enig |
service spécialisé. | andere gespecialiseerde dienst. |
(7) Travail de quartier | (7) Wijkwerking |
Bien que le terrain d'action prioritaire de la police fédérale de la | Hoewel het prioritair actieterrein van de federale wegpolitie niet |
route ne compte pas réellement « d'habitants », celle-ci veillera | echt « bewoners » telt, zal ze er toch op toezien een performante |
cependant à mettre en place un travail de quartier performant qui lui | wijkwerking uit te werken die haar in staat zal stellen op een |
permettra de contribuer efficacement à la fonction de police orientée | doeltreffende manier bij te dragen tot enerzijds de |
vers la communauté d'une part et à la fonction de police guidée par | gemeenschapsgerichte politiezorg en anderzijds tot de |
l'information d'autre part. Ceci sera plus particulièrement le cas | informatiegestuurde politiezorg. Dit zal in het bijzonder het geval |
vis-à-vis des entreprises installées sur les dépendances des | zijn ten aanzien van de ondernemingen die gehuisvest zijn op de |
autoroutes (stations essence, restaurants, hôtels, ...). Elle veillera | aanhorigheden van de autosnelwegen (tankstations, restaurants, hotels, |
à leur dédicacer un point de contact permanent (agent de quartier) qui | ...). Ze zal erover waken dat voor hen een permanent aanspreekpunt |
sera à leur écoute pour tout problème se présentant sur leur parking | (wijkagent) aangewezen wordt voor elk probleem dat zich op de parking |
(vandalisme, grivèlerie, vols, dépôts d'immondices clandestins, | voordoet (vandalisme, afzetterij, diefstallen, sluikstorten, problemen |
problèmes lors de déplacements de supporters de football, ...). Il va | naar aanleiding van verplaatsingen van voetbalsupporters, ...). Het |
de soi que ce travail de quartier se fera en étroite collaboration | spreekt voor zich dat deze wijkwerking uitgevoerd zal worden in nauwe |
avec la police locale territorialement compétente, et plus | samenwerking met de territoriaal bevoegde lokale politie en in het |
particulièrement les fonctionnaires de police chargés du travail de | bijzonder met de politieambtenaren belast met de wijkwerking in de |
quartier au sein de cette police locale. | schoot van die lokale politie. |
5.2.3 L'approche de phénomènes prioritaires | 5.2.3 De aanpak van de prioritaire fenomenen |
Comme nous l'avons cité précédemment, certains phénomènes de sécurité | Zoals we hiervoor vermeld hebben, komen bepaalde specifieke |
spécifiques se présentent sur le terrain d'action prioritaire de la | veiligheidsfenomenen voor op het prioritair actieterrein van de |
police fédérale de la route. Il s'agit par exemple des vols dans les | federale wegpolitie. Het gaat hier bijvoorbeeld over diefstallen in |
camions, de l'immigration clandestine, du trafic de drogues, du trafic | vrachtwagens, illegale immigratie, drughandel, internationale |
transnational de déchets, des atteintes à l'environnement... La | afvalzwendel, milieuovertredingen, enz.... De hardnekkigheid en de |
persistance et les caractéristiques de ces phénomènes, dont notamment | kenmerken van deze fenomenen, onder meer het bovenlokaal aspect, |
l'aspect supralocal, justifient que des actions spécifiques soient | rechtvaardigen dat er specifieke acties worden ondernomen om hieraan |
menées pour y mettre fin. La police fédérale de la route contribuera | een einde te stellen. De federale wegpolitie zal voluit bijdragen tot |
pleinement à l'approche mise en place pour lutter contre ces | de in plaats gestelde aanpak in de strijd tegen deze fenomenen en ze |
phénomènes et aura entre autres pour mission :- | zal onder andere als opdrachten hebben : |
- de détecter et de signaler l'apparition de ces phénomènes vers les | - het verschijnen van deze fenomenen op te sporen en ze te melden aan |
autorités administratives et judiciaires et ses partenaires policiers | de bestuurlijke en gerechtelijke overheden en aan haar politiepartners |
via les canaux d'information prévus; | langs de voorziene informatiekanalen; |
- sous la responsabilité des autorités administratives et judiciaires | - onder de verantwoordelijkheid van de bestuurlijke en gerechtelijke |
et en étroite collaboration avec ses partenaires policiers, notamment | overheden en in nauwe samenwerking met haar politiepartners, met name |
le DirCo et le DirJud, de mettre en oeuvre certains plans d'action | de DirCo en de DirJud, bepaalde specifieke actieplannen in werking te |
spécifiques. | stellen. |
5.3 Les missions spécialisées ou supralocales en dehors du terrain | 5.3 De gespecialiseerde of bovenlokale opdrachten buiten het |
d'action prioritaire | prioritair actieterrein |
Si la police fédérale de la route est prioritairement en charge de | Zelfs wanneer de federale wegpolitie prioritair belast is met het |
l'exercice de la fonction de police sur les autoroutes et routes | uitvoeren van de politiefunctie op de autosnelwegen en gelijkgestelde |
assimilées, elle effectuera également certaines missions spécialisées | wegen, zal ze eveneens bepaalde gespecialiseerde of bovenlokale |
ou supralocales en dehors de ce terrain d'action prioritaire. Nous | opdrachten uitvoeren buiten dit prioritair actieterrein. We denken in |
pensons plus particulièrement à certaines missions (escortes de VIP, | het bijzonder aan bepaalde opdrachten (escortes VIP, begeleiding |
escortes de courses cyclistes, escortes de transport exceptionnel, | wielerwedstrijden, begeleiding uitzonderlijk vervoer, ...) die om |
...) qui, en raison de leur nature, nécessitent l'engagement d'un | redenen van hun aard het inzetten van gespecialiseerd personeel of |
personnel ou matériel spécialisés ou qui concernent tellement de zones | uitrusting vereisen of waarbij dusdanig veel politiezones betrokken |
de police de la police locale qu'il est préférable de les faire | zijn dat te verkiezen valt om ze door één en dezelfde politiedienst te |
exécuter par un seul service de police. | laten uitvoeren. |
Elle sera généralement saisie de ce type de mission par une autorité | Ze zal over het algemeen voor dergelijke opdracht gevat worden door |
(centre de crise du gouvernement ou SPF Mobilité par exemple) ou par | een overheid (crisiscentrum van de regering of de FOD Mobiliteit |
un responsable policier conformément à l'article 7 LFP (soit le DirCo | bijvoorbeeld) of conform artikel 7 WPA door een |
soit le chef de corps de la police locale). | politieverantwoordelijke (de DirCo of de korpschef van de lokale |
Ici aussi, la police fédérale de la route veillera à ce que | politie). Ook hier zal de federale wegpolitie erover waken dat deze opdrachten |
l'exécution de ces missions se fasse dans l'esprit du fonctionnement | worden uitgevoerd in de geest van de geïntegreerde werking door met |
intégré, notamment en travaillant en étroite collaboration avec les | name tijdens de uitvoering van deze opdrachten op om het even welk |
autres services de police concernés à un moment ou à un autre par | ogenblik nauw samen te werken met de andere betrokken politiediensten. |
l'exécution de celles-ci. Elle le fera en utilisant les différents | Ze zal hiervoor de verschillende middelen aanwenden waarover ze |
outils mis à sa disposition (CIC, réunions de coordination ou de | beschikt (CIC, coördinatie- of overlegvergaderingen, |
concertation, logiciels informatiques utilisés par les différents | informaticaprogramma's gebruikt door de verschillende |
services de police,...) et ce tant au niveau de la préparation que de | politiediensten,...) en dit zowel bij de voorbereiding als tijdens de |
l'exécution de ces missions. | uitvoering van deze opdrachten. |
La police fédérale de la route fera en sorte de s'équiper et de | Om dit soort opdrachten te kunnen uitvoeren zal de federale wegpolitie |
recourir à du personnel disposant des connaissances techniques et | ervoor zorgen dat ze uitgerust is en beroep kan doen op personeel met |
pratiques nécessaires en vue de pouvoir effectuer ce type de missions. | de nodige technische en praktische kennis. |
5.4 Missions d'appui | 5.4 Steunopdrachten |
5.4.1 Principes généraux | 5.4.1 Algemene principes |
A côté de l'exercice de la fonction de police sur le terrain d'action | Naast de uitvoering van de politiefunctie op haar prioritair |
prioritaire, la police fédérale de la route interviendra également en | actieterrein, zal de federale wegpolitie ook steun leveren aan de |
appui de la police locale. L'appui fourni aux zones de police sera un | lokale politie. Omwille van de gebruikte uitrusting of specifieke ter |
appui spécialisé en raison notamment du matériel utilisé ou des | beschikking gestelde kennis, is de steun geleverd aan de politiezones |
connaissances spécifiques qui sont mises à disposition. Lors de la | een gespecialiseerde steun. Bij de aanvraag en de toewijzing van de |
demande et de l'attribution de l'appui sollicité, une attention | gevraagde steun zal er een bijzondere aandacht geschonken worden aan |
particulière sera consacrée à la plus-value (une certaine forme de | de meerwaarde (een zekere vorm van gespecialiseerde versterking) die |
renfort spécialisé) que peut apporter le renfort de la police fédérale | de steun van de federale wegpolitie kan betekenen. In dit raam zal de |
de la route. Le DirCo jouera un rôle important dans ce cadre. | DirCo een belangrijke rol spelen. |
5.4.2 Différentes formes d'appui | 5.4.2 Verschillende soorten steun |
Comme signalé précédemment, l'appui fourni peut revêtir différentes | Zoals hiervoor aangehaald kan de steun verschillende vormen aannemen, |
formes, et notamment : | namelijk : |
- un appui au niveau matériel (par exemple mise à disposition de | - materiële steun (bijvoorbeeld het ter beschikking stellen van een |
véhicules radar avec opérateur, de la voiture-tonneau avec personnel,...); | radarvoertuig met operator, van de tuimelwagen met personeel,...); |
- appui par du personnel disposant de connaissances ou compétences | - steun met personeel dat beschikt over specifieke kennis of |
spécifiques (mise à disposition de motards au profit de zones de | competenties (ter beschikking stellen van motorrijders aan |
police n'en disposant pas, de spécialistes tachygraphe | politiezones die hier zelf niet over beschikken, van specialisten |
digital/arrimage/ ADR,...); | digitale tachograaf / ladingzekering / ADR,...); |
- appui par la formulation d'avis techniques ou la mise à disposition | - steun door het formuleren van technische adviezen of het ter |
de personnel à l'occasion de la préparation, de l'exécution, du suivi | beschikking stellen van personeel naar aanleiding van de |
ou de l'évaluation d'événements d'une certaine ampleur (plus | voorbereiding, de uitvoering, de opvolging of de evaluatie van |
particulièrement leur volet « circulation routière ») ou d'opérations | grootschalige gebeurtenissen (meer bepaald voor het luik « verkeer ») |
de police intégrée. | of van geïntegreerde politieoperaties. |
5.4.3. Certaines formes d'appui spécifiques | 5.4.3. Bepaalde vormen van specifieke steun |
La police fédérale de la route pourra également fournir certaines | De federale wegpolitie kan ook bepaalde vormen van meer specifieke |
formes d'appui plus spécifiques aux autres services de police ou | steun leveren aan de andere politiediensten of aan de |
autorités de police. Il s'agit plus particulièrement : | politieoverheden. Het gaat meer bepaald om : |
(a) du centre d'expertise et de connaissance (CENTREX) en matière de | (a) het centrum voor kennis en expertise (CENTREX) wegverkeer dat een |
circulation routière qui est un service dépendant de la police | dienst is van de federale wegpolitie maar dat werkt ten voordele van |
fédérale de la route mais qui travaille au profit de l'ensemble de la | het geheel van de geïntegreerde politie en van de overheden; |
police intégrée et des autorités; | |
(b) des cellules d'éducation et de prévention (CEP), personnel de la | (b) de cellen educatie en preventie (CEP), personeel van de federale |
police fédérale de la route qui s'est plus particulièrement spécialisé | wegpolitie dat meer bepaald gespecialiseerd is in het luik « opvoeding |
dans le volet « éducation et prévention » de la population en matière | en preventie » van de bevolking inzake verkeersveiligheid. Dit |
de sécurité routière. Ce personnel est notamment chargé de donner des | personeel is met name belast met het geven van informatie- en |
sessions d'information et de sensibilisation dans les écoles, de | sensibiliseringsessies in de scholen, het opstellen van |
mettre sur pied des stands d'information en matière de sécurité | informatiestanden inzake verkeersveiligheid,...; |
routière,...; | |
(c) du personnel de la cellule « Contacts- Kijk uit » chargé de | (c) het personeel van de cel « Kijk uit - Contacts » dat, in |
diffuser, en collaboration avec l'IBSR, des conseils de prévention en | samenwerking met het BIVV, belast is met het verspreiden van |
matière de sécurité routière via certains médias, notamment télévisés. | preventieve tips aangaande verkeersveiligheid via bepaalde media, met |
Ce personnel est également à la disposition des zones de police locale | name de televisie. Dit personeel staat eveneens ter beschikking van de |
ou des autorités qui souhaitent diffuser certains messages spécifiques | lokale politiezones of overheden die in dit raam bepaalde specifieke |
en cette matière; | berichten willen verspreiden; |
(d) du personnel de la police fédérale de la route au sein de Perex et | (d) het personeel van de federale wegpolitie in de schoot van het |
du Vlaams Verkeerscentrum : celui-ci peut intervenir en temps réel ou | Vlaams Verkeerscentrum en Perex : dit personeel kan in reële tijd of |
dans le cadre de la préparation de certains événements en tant que | in het raam van de voorbereiding van bepaalde gebeurtenissen |
facilitateur vis-à-vis des gestionnaires de voiries régionaux, | tussenkomen als facilitator ten aanzien van de gewestelijke |
diffusion de certaines informations via les médias (radio, | wegbeheerders voor de verspreiding van bepaalde informatie via de |
internet,...)...; | media (radio, internet,...)...; |
(e) des centres régionaux de traitement de Antwerpen, Gent et Namur | (e) de regionale verwerkingscentra van Antwerpen, Gent en Namur die |
qui travaillent déjà actuellement au profit de la police fédérale de | momenteel al werken ten voordele van de federale wegpolitie en die ook |
la route et qui devraient également pouvoir fournir un appui aux zones | steun zouden moeten kunnen leveren aan de politiezones op het vlak van |
de police au niveau du traitement des infractions constatées par les | de verwerking van de overtredingen die op hun grondgebied vastgesteld |
caméras automatiques installées sur leur territoire (projets pilote | worden door digitale camera's (momenteel lopen er pilootprojecten in |
actuellement en cours en région flamande et en région wallonne). | het Waals en het Vlaams gewest). |
6. Mise en application | 6. Inwerkingtreding |
La présente circulaire est d'application dès sa publication. | Deze omzendbrief is van toepassing vanaf zijn publicatie. |
A. TURTELBOOM, | A. TURTELBOOM, |
Ministre de l'Intérieur | Minister van Binnenlandse Zaken |
Annexe à la circulaire ministérielle du 31 août 2010 relative aux | Bijlage bij de ministeriële omzendbrief van 31 augustus 2010 houdende |
missions et au terrain d'action prioritaire de la police fédérale de | de opdrachten en het prioritair actieterrein van de federale |
la route | wegpolitie |
Détermination des zones d'action WPR | Bepaling van de actiezones WPR |
Autoroutes | Autosnelwegen |
E19/A1 entre VILVOORDE (MACHELEN) et MEER (frontière hollandaise) (BK 0 à 69,7) | E19/A1 tussen VILVOORDE (MACHELEN) en MEER (Nederlandse grens) (KP 0 tot 69,7) |
E314/A2 entre HEVERLEE et MAASMECHELEN (frontière hollandaise) (BK | E314/A2 tussen HEVERLEE en MAASMECHELEN (Nederlandse grens) (KP 83,9 |
83,9 à 0) | tot 0) |
E40/A3 entre BRUXELLES (SCHAERBEEK-REYERS) et LICHTENBUSCH (frontière | E40/A3 tussen BRUSSEL (SCHAARBEEK-REYERS) en LICHTENBUSCH (Duitse |
allemande) (BK 0 à 134,5) | grens) (KP 0 tot 134,5) |
E411/A4 entre BRUXELLES (AUDERGHEM) et STERPENICH (frontière | E411/A4 tussen BRUSSEL (OUDERGEM) en STERPENICH (Luxemburgse grens) |
luxembourgeoise) (BK 0 à 188,4) Remarque : BK 0.0 - 5.8 = PAS | (KP 0 tot 188,4) Bemerking : KP0.0 - 5.8 = GEEN autosnelweg |
autoroute E19/A7 entre RO (HAUT-ITTRE) et HENSIES (frontière française) (BK 17,6 | E19/A7 tussen R0 (HAUT-ITTRE) en HENSIES (Franse grens) (KP 17,6 tot |
à 78,2) | 78,2) |
E429/A8 entre HALLE (échangeur avec l'E19) et HERTAIN (frontière | E429/A8 tussen HALLE (wisselaar met de E19) en HERTAIN (Franse grens) |
française) (BK 15 à 76,6) | (KP 15 tot 76,6) |
E40/A10 entre DILBEEK (GROOT-BIJGAARDEN) et OOSTENDE (BK 0 à 104,5) | E40/A10 tussen DILBEEK (GROOT-BIJGAARDEN) en OOSTENDE (KP 0 tot 104,5) |
Remarque : BK 0.0 - 4.0 = PAS d'autoroute | Bemerking : KP 0.0 - 4.0 = GEEN autosnelweg |
E34/ A11 entre la limite de province OOST-VLAANDEREN et le R2 | E34/ A11 tussen de provinciegrens OOST-VLAANDEREN en de R2 |
(territoire OOST-VLAANDEREN) (BK 3,9 à 11,9) | (grondgebied OOST-VLAANDEREN) (KP 3,9 tot 11,9) |
A12 entre BRUXELLES (LAEKEN) et ANTWERPEN (échangeur avec le R1) (BK 0 | A12 tussen BRUSSEL (LAKEN) en ANTWERPEN (wisselaar met de R1) (KP 0 |
à 35,7) Remarque : BK 0.0 - 0.3 et 10.3 - 15.7 = PAS autoroute | tot 35,7) Bemerking : KP 0.0 - 0.3 en 10.3 - 15.7 = GEEN autosnelweg |
Entre AARTSELAAR (Bist) Km 27,4 en ANTWERPEN- WILRIJK (Atomiumlaan) Km | Tussen AARTSELAAR (Bist) Km 27,4 en ANTWERPEN-WILRIJK (Atomiumlaan) Km |
30,5 = route régionale « semi-autoroute » | 30,5 = gewestweg « semi-autosnelweg » |
A12 entre ANTWERPEN (MERKSEM) (échangeur avec le R1) et ZANDVLIET | A12 tussen ANTWERPEN (MERKSEM) (wisselaar met de R1) en ZANDVLIET |
(frontière hollandaise) (BK 35.17 à 54,2) | (Nederlandse grens) (KP 35.17 tot 54,2) |
E313/A13 entre ANTWERPEN (Borgerhout Noordersingel) et VOTTEM (limite | E313/A13 tussen ANTWERPEN (Borgerhout Noordersingel) en VOTTEM |
d'Agglomération) (BK 0 à 100,173) | (agglomeratiegrens) (KP 0 tot 100,173) |
E17/A14 entre REKKEM (frontière française) et ANTWERPEN (échangeur | E17/A14 tussen REKKEM (Franse grens) en ANTWERPEN (wisselaar met de |
avec le R1) (BK 0 à 100,6) | R1) (KP 0 tot 100,6) |
E42/A15 entre LIEGE et LE ROEULX (échangeur avec E19) (BK 0 à 102,4) | E42/A15 tussen LIEGE en LE ROEULX (wisselaar met de E19) (KP 0 tot 102,4) |
E42/A16 entre POMMEROEUL (échangeur E19) et TOURNAI (échangeur avec | E42/A16 tussen POMMEROEUL (wisselaar E19) en TOURNAI (wisselaar met de |
A8) (BK 0 à 35) | A8) (KP 0 tot 35) |
E403/A17 entre MARQUAIN (échangeur avec A8) et la BK 17.4 limite | E403/A17 tussen MARQUAIN (wisselaar met de A8) en de KP 17.4 |
province | provinciegrens |
E40/A18 entre Frontière française et échangeur de JABBEKE (fin | E40/A18 tussen Franse grens en de wisselaar te JABBEKE (einde |
d'Autoroute) (BK 5,4 à 47,4) | autosnelweg) (KP 5,4 tot 47,4) |
A19 entre KORTRIJK (échangeur avec la R8) et IEPER (fin d'Autoroute) | A19 tussen KORTRIJK (wisselaar met de R8) en IEPER (einde autosnelweg) |
(BK 0 à 22,9) | (KP 0 tot 22,9) |
E34/A21 entre RANST (échangeur avec E313) et MOL-POSTEL (frontière | E34/A21 tussen RANST (wisselaar met de E313) en MOL-POSTEL |
hollandaise) (BK 9,2 à 58,0) | (Nederlandse grens) (KP 9,2 tot 58,0) |
E34/A21 entre ANTWERPEN (échangeur avec R1) et ASSENEDE (BK 0 à 45) | E34/A21 tussen ANTWERPEN (wisselaar met de R1) en ASSENEDE (KP 0 tot |
Poste frontière de VISE et LICHTENBUSCH (BK 0,575 à 1,1) - CPS | 45) Grenspost van VISE en LICHTENBUSCH (KP 0,575 tot 1,1) - CPT |
E25/A26 entre LIEGE et NEUFCHATEAU (échangeur avec E411) (BK 0 à 95,8) | E25/A26 tussen LIEGE en NEUFCHATEAU (wisselaar met de E411) (KP 0 tot |
E42/A27 entre BATTICE (échangeur avec E40) et STEINBRUCK (frontière | 95,8) E42/A27 tussen BATTICE (wisselaar met de E40) en STEINBRUCK (Duitse |
allemande) (BK 0 à 61,4) | grens) (KP 0 tot 61,4) |
A54 entre PETIT-ROEULX (échangeur avec E19) et CHARLEROI (échangeur | A54 tussen PETIT-ROEULX (wisselaar met de E19) en CHARLEROI (wisselaar |
avec le R9) (BK 0 à 23.2) | met de R9) (KP 0 tot 23.2) |
A112 (bretelle entre N1 Antwerpen Amerikalei et A12 J De Vostunnel) | A112 (afrit tussen N1 Antwerpen Amerikalei en de A12 J De Vostunnel) |
A201 entre le Carrefour OTAN exclu et le rond point STRABED exclu (BK | A201 tussen het kruispunt NATO niet inbegrepen en het rondpunt STRABED |
0 à 4,2) | niet inbegrepen (KP 0 tot 4,2) |
A501 entre l'échangeur avec E19 et l'échangeur E42 (BK 0 à 5.6) | A501 tussen de wisselaar met de E19 en de wisselaar E42 (KP 0 tot 5.6) |
A503 (liaison entre le R3 et le R9) (BK 0 à 3,5) | A503 (verbinding tussen de R3 en de R9) (KP 0 tot 3,5) |
A601 entre l'échangeur avec l'E313 et l'échangeur avec l'E40 (BK 0 à | A601 tussen de wisselaar met de E313 en de wisselaar met de E40 (KP 0 |
4,7) | tot 4,7) |
A602 entre LONCIN (échangeur avec E40) et LIEGE (E25/A26) | A602 tussen LONCIN (wisselaar met de E40) en LIEGE (E25/A26) |
A604 entre BIERSET et SERAING (BK 0,3 à 5,1) | A604 tussen BIERSET en SERAING (KP 0,3 tot 5,1) |
B101 -sortie E19 en direction de BRUXELLES à la hauteur du complexe | B101 - uitrit E19 richting BRUSSEL ter hoogte van het complex MECHELEN |
MECHELEN ZUID et Rotonde sud | ZUID en Rotonde zuid |
B501 (Ring autour de MONS) (BK 0 à 2 et 0 à 0.8) | B501 (Ring rond MONS) (KP 0 tot 2 en 0 tot 0.8) |
B601 à SPA (BK 0,1 à 1,7) | B601 te SPA (KP 0,1 tot 1,7) |
B602 à TILFF (BK 0,1 à 1,6) | B602 te TILFF (KP 0,1 tot 1,6) |
R0 entre HAUT-ITTRE et HAUT-ITTRE (BK 0 à 75,7) Remarque : BK 12.5 - | R0 tussen HAUT-ITTRE en HAUT-ITTRE (KP 0 tot 75,7) Bemerking : KP 12.5 |
23.8 = PAS autoroute | - 23.8 = GEEN autosnelweg |
R1 (Ring autour d'ANTWERPEN) (BK 0 à 16,9) | R1 (Ring rond ANTWERPEN) (KP 0 tot 16,9) |
R2 entre l'échangeur ANTWERPEN-HAVEN (code postal 2030) et E34 (A11) | R2 tussen de wisselaar ANTWERPEN-HAVEN (postcode 2030) en de E34 (A11) |
échangeur BEVEREN (code postal 9120) | wisselaar BEVEREN (postcode 9120) |
R3 (grand Ring de CHARLEROI (BK 0 à 32.6) | R3 (grote Ring van CHARLEROI (KP 0 tot 32.6) |
R4 entre BK 14,960 (Carrefour Avenue Kennedy exclu) et BK 28,040 | R4 tussen KP 14,960 (Kruispunt Kennedylaan, niet inbegrepen) en KP |
(Sortie MERELBEKE incluse) | 28,040 (Uitrit MERELBEKE, inbegrepen) |
R5 - Est de la BK 0 à 3.6 et R5 ouest de la BK 0 à 10.5 | R5 - Ten oosten van de KP 0 tot 3.6 en R5 ten westen van de KP 0 tot |
R8 (Ring autour de KORTRIJK) (BK 0 à 16,4) | 10.5 R8 (Ring rond KORTRIJK) (KP 0 tot 16,4) |
R9 (petit Ring de CHARLEROI) (BK 0 à 5.2) | R9 (kleine Ring van CHARLEROI) (KP 0 tot 5.2) |
R22 (BK 12,2 et 15,2) ZAVENTEM | R22 (KP 12,2 en 15,2) ZAVENTEM |
Transformation de la RN31 en statut autoroutier | Omvorming van de N31 naar een weg met het statuut van autosnelweg |
Transformation de la RN395a et RN395b en statut autoroutier | Omvorming van de N395a en N395b naar een weg met het statuut van |
autosnelweg | |
E420 entre CHARLEROI et COUVIN (dédoublement de la RN5) | E420 tussen CHARLEROI en COUVIN (ontdubbeling van de N5) |
Prolongement de la A19 entre IEPER-NOORD et VEURNE | Verlenging van de A19 tussen IEPER-NOORD en VEURNE |
Transformation de la RN81 en statut autoroutier (A28) (15 Km) | Omvorming van de N81 naar een weg met het statuut van autosnelweg (A28) (15 Km) |
Nationales | Nationale wegen |
RN4 entre la limite de province avec le BRABANT WALLON et ARLON (BK | N4 tussen de provinciegrens met BRABANT-WALLON en ARLON (KP 33,5 tot |
33,5 à 55,1 et 65,1 à 178), l'agglomération de NAMUR, les traversées | 55,1 en 65,1 tot 178), met uitzondering van de agglomeratie NAMUR, de |
de TENNEVILLE (BK 122,9 à 126,2), de MARTELANGE (BK 159,85 à 164,8) et | doortochten van TENNEVILLE (KP 122,9 tot 126,2), MARTELANGE (KP 159,85 |
d'ARLON (BK 178,1 jusqu'à la frontière luxembourgeoise) excluses | tot 164,8) en ARLON (KP 178,1 tot aan de Luxemburgse grens) |
A12 entre AARTSELAAR (Bist) Km 27,4 et ANTWERPEN- WILRIJK | A12 tussen AARTSELAAR (Bist) Km 27,4 en ANTWERPEN-WILRIJK |
(Atomiumlaan) Km 30,5 = route régionale « semi-autoroute » | (Atomiumlaan) Km 30,5 = gewestweg « semi-autosnelweg » |
RN5 entre la limite de province avec le HAINAUT et COUVIN (limite | N5 tussen de provinciegrens met HAINAUT en COUVIN (agglomeratiegrens) |
d'Agglomération) (BK 59,4 et 92,7) | (KP 59,4 en 92,7) |
RN25 entre GREZ-DOICEAU (le rond-point comte d'URSEL exclu) et | N25 tussen GREZ-DOICEAU (het rondpunt Comte d'URSEL niet inbegrepen) |
NIVELLES (le Carrefour rond-point avec la RN93 et la R24 exclu) (BK | en NIVELLES (kruispunt rondpunt met de N93 en de R24 niet inbegrepen) |
17.2 à 45.25), y compris les accès et sorties mais exclus : | (KP 17.2 tot 45.25), met inbegrip van de op- en afritten, uitgezonderd : |
- les Carrefours RN25 - RN4 à WAVRE et à MONT-SAINT-GUIBERT | - de kruispunten N25 - N4 te WAVRE en te MONT-SAINT-GUIBERT |
- l'échangeur RN25 - RN23 | - de wisselaar N25 - N23 |
RN25a entre le Carrefour RN4 - RN25a exclu et l'échangeur E411 - RN25a | N25a tussen het kruispunt N4 - N25a niet inbegrepen en de wisselaar |
inclus (BK 0 à 1,1) | E411 - N25a inbegrepen (KP 0 tot 1,1) |
RN31 à BRUGGE (BK 0 à 12,3) | N31 te BRUGGE (KP 0 tot 12,3) |
RN52 à hauteur de ANTOING (BK 2 à 5,2) | N52 ter hoogte van ANTOING (KP 2 tot 5,2) |
RN54 entre le R3 (l'échangeur inclus) et FONTAINE (le Carrefour RN54 - | N54 tussen de R3 (wisselaar inbegrepen) en FONTAINE (kruispunt N54 - |
RN59 exclu) (BK 0 à 5,1) | N59 niet inbegrepen) (KP 0 tot 5,1) |
RN55 entre LE ROEULX (l'échangeur avec l'E19 inclus) et SAINT-VAAST | N55 tussen LE ROEULX (wisselaar met de E19 inbegrepen) en SAINT-VAAST |
(le Carrefour RN55 - RN27 exclu) (BK 22,7 à 29,8) | (kruispunt N55 - N27 niet inbegrepen) (KP 22,7 tot 29,8) |
RN59 de la BK 0 à 18.7 | N59 van KP 0 tot 18.7 |
RN60 de la BK 43.5 à 51.3 | N60 van KP 43.5 tot 51.3 |
RN81/A28 entre l'échangeur de WEYLER (le Carrefour RN81 - route du | N81/A28 tussen de wisselaar van WEYLER (kruispunt N81 - route du |
Zoning exclu) et AUBANGE (frontière française) soit entre BK 2,6 à | Zoning niet inbegrepen) en AUBANGE (Franse grens), meer bepaald KP 2,6 |
14,7. Remarque : dans l'attente de la construction de la A28 entre la | tot 14,7. Bemerking : in afwachting van de aanleg van de A28 tussen de |
E411 et la frontière française (A30/N54) | E411 en de Franse grens (A30/N54) |
RN89 entre l'échangeur 25 de la E411 (échangeur de LIBRAMONT) et la | N89 tussen de wisselaar 25 van de E411 (wisselaar te LIBRAMONT) en |
BARRIERE DE CHAMPLON | BARRIERE DE CHAMPLON |
RN90 de la BK 29.1 à 31.5 et de la BK 35.2 à 45.8 | N90 van KP 29.1 tot 31.5 en van KP 35.2 tot 45.8 |
RN90 entre FLOREFFE (le Carrefour RN922 - RN90 exclu) et le R9 (BK | N90 tussen FLOREFFE (kruispunt N922 - N90 niet inbegrepen) en de R9 |
35,2 à 61,7) et entre le R3 (l'échangeur inclus) et le rond-point | (KP 35,2 tot 61,7) en tussen de R3 (wisselaar inbegrepen) en het |
MONCEAU exclu (BK 31,5 à 29,1) | rondpunt MONCEAU niet inbegrepen (KP 31,5 tot 29,1) |
RN97 entre ONHAYE (BK 22 le Carrefour RN97 - RN936 exclu) et CINEY (BK | N97 tussen ONHAYE (KP 22 kruispunt N97 - N936 niet inbegrepen) en |
43 le Carrefour RN97 - RN936 exclu) (BK 23,7 à 42,5) | CINEY (KP 43 kruispunt N97 - N936 niet inbegrepen) (KP 23,7 tot 42,5) |
RN98 entre FOSSES-LA-VILLE (le Carrefour RN98 - RN922 exclu) et LIGNY | N98 tussen FOSSES-LA-VILLE (kruispunt N98 - N922 niet inbegrepen) en |
(le Carrefour RN98 - RN29 exclu) (BK 0 à 15,6) | LIGNY (kruispunt N98 - N29 niet inbegrepen) (KP 0 tot 15,6) |
RN395a et RN395b (Ring autour de KORTRIJK (BK 0 à 2,2) | N395a en N395b (Ring rond KORTRIJK (KP 0 tot 2,2) |
RN552 de la BK 7.5 à 10.5 | N552 van KP 7.5 tot 10.5 |
RN568 de la BK 4.3 à la BK 10.3 | N568 van KP 4.3 tot KP 10.3 |