Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 26/10/2010
← Retour vers "Circulaire n° 2010/MINFP/04 relative à l'application de l'article 16 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2009 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel "
Circulaire n° 2010/MINFP/04 relative à l'application de l'article 16 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2009 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel Omzendbrief nr. 2010/MINFP/04 betreffende de toepassing van artikel 16 van het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 26 OCTOBRE 2010. - Circulaire n° 2010/MINFP/04 relative à l'application de l'article 16 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2009 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel Aux services du Gouvernement wallon et des organismes d'intérêt public soumis à l'autorité ou au contrôle de la Région dont le personnel est soumis au statut des fonctionnaires de la Région, M. le Ministre-Président, Mme et Messieurs les Ministres, Mme la Secrétaire générale, Mesdames et Messieurs les fonctionnaires dirigeants compétents en matière de personnel, La présente circulaire explicite la manière dont il convient d'appliquer la règle figurant à l'article 16 de l'arrêté du WAALSE OVERHEIDSDIENST 26 OKTOBER 2010. - Omzendbrief nr. 2010/MINFP/04 betreffende de toepassing van artikel 16 van het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden Aan de diensten van de Waalse Regering en de instellingen van openbaar nut die onder het gezag en de controle van het Gewest staan en waarvan het personeel aan het statuut van de ambtenaren van het Gewest onderworpen is, Mijnheer de Minister-President, Mevr. en Heren Ministers, Mevr. de Secretaris-generaal, Mevrouwen en Heren Leidende Ambtenaren bevoegd inzake personeel, Deze omzendbrief verduidelijkt de wijze waarop de regel toegepast dient te worden vervat in artikel 16 van het besluit van de Waalse
Gouvernement wallon du 27 mars 2009 modifiant l'arrêté du Gouvernement Regering van 27 maart 2009 tot wijziging van het besluit van de Waalse
wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la Regering van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden voor de
situation administrative et pécuniaire des membres du personnel indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand van de
contractuel. contractuele personeelsleden.
A certaines conditions, examinées ci-après, cette règle permet la Tegen bepaalde voorwaarden die hierna besproken zullen worden kan die
statutarisation sur place de contractuels lauréats du SELOR. regel ervoor zorgen dat contractuelen die SELOR-laureaat zijn
statutair worden.
1. Libellé de l'article 16 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 1. Inhoud van artikel 16 van het besluit van de Waalse Regering van 27
mars 2009. maart 2009.
L'article est ainsi rédigé : « Par dérogation aux articles 13, alinéa Het artikel luidt als volgt : In afwijking van de artikelen 13, lid 2,
2, et 15 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 en 15 van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003
portant le Code de la Fonction publique wallonne, le membre du houdende de Waalse Ambtenarencode wordt het contractuele personeelslid
personnel contractuel déjà engagé à durée indéterminée à la date dat reeds in dienst genomen is met een onbepaalde duur op de datum van
d'entrée en vigueur du présent arrêté est recruté s'il satisfait aux inwerkingtreding van dit besluit, aangeworven indien het voldoet aan
conditions suivantes : de volgende voorwaarden :
1° remplir les conditions générales d'admissibilité visées à l'article 1° de algemene toelaatbaarheidsvoorwaarden bedoeld in artikel 19, 1°
19, 1° à 5°, et 8°, de l'arrêté précité; tot 5°, en 8°, van voornoemd besluit vervullen;
2° geslaagd zijn voor een vergelijkend wervingsexamen dat
2° être lauréat d'un concours de recrutement organisé par le SELOR georganiseerd wordt door SELOR voor het Waalse Gewest en de
pour la Région wallonne et les organismes d'intérêt public qui en instellingen van openbaar nut die ervan afhangen, en afgesloten voor
dépendent et clôturé avant le 31 décembre 2009; 31 december 2009; 3° in nuttige orde zijn om aangeworven te worden voor de betrekking
3° être en ordre utile pour être recruté sur le poste qu'il occupe ou die het bekleedt of een andere betrekking van hetzelfde niveau en
sur un autre poste de même niveau et de même métier déclaré vacant et hetzelfde beroep, vacant verklaard en onbezet in dezelfde
inoccupé au sein du même cadre. personeelsformatie.
Deze bepaling is niet van toepassing op de laureaten van de
La présente disposition n'est pas applicable aux lauréats des concours vergelijkende examens waarvan de oproep tot de kandidaten verricht is
dont l'appel aux candidats a été lancé après le 31 décembre 2010. » na 31 december 2010."
2. Décomposition de l'article. 2. Analyse van het artikel
1) L'article 16 indique d'emblée qu'il déroge à deux dispositions du 1) In artikel 16 wordt onmiddellijk aangegeven dat het van twee
Code de la Fonction publique, la première de ces dispositions visant bepalingen van de Waalse Ambtenarencode afwijkt, waarbij de eerste van
la déclaration de vacance des emplois de recrutement (article 13, die bepalingen de vacantverklaring van de wervingsbetrekkingen
alinéa 2) et la seconde les modes successifs de dévolution d'un emploi (artikel 13, tweede lid) beoogt en de tweede de opeenvolgende wijzen
déclaré vacant (article 15). van overdracht van een betrekking die vacant is verklaard, (artikel
2) L'article 16 fixe ensuite quatre conditions à remplir dans le chef 15) betreft. 2) Artikel 16 bepaalt daarna vier voorwaarden die vervuld moeten
du contractuel : worden door het contractuele personeelslid :
2.1. bénéficier, au 1er mai 2009, d'un contrat à durée indéterminée 2.1. op 1 mei 2009 een contract voor onbepaalde duur hebben, die voor
entré en vigueur avant cette date; die datum in werking is getreden;
2.2. remplir les conditions générales d'admissibilité visées à 2.2. de algemene toelaatbaarheidsvoorwaarden bedoeld in artikel 19, 1°
l'article 19, 1° à 5°, et 8°, du Code (1); tot 5°, en 8°, van de Code (1) vervullen;
2.3. geslaagd zijn voor een vergelijkend wervingsexamen dat
2.3. être lauréat d'un concours de recrutement organisé par le SELOR georganiseerd wordt door SELOR voor het Waalse Gewest en de
pour la Région wallonne et les organismes d'intérêt public qui en instellingen van openbaar nut die ervan afhangen, en afgesloten voor
dépendent et clôturé avant le 31 décembre 2009; 31 december 2009; 2.4. in nuttige orde zijn om aangeworven te worden voor de betrekking
2.4. être en ordre utile pour être recruté sur le poste qu'il occupe die het bekleedt of een andere betrekking van hetzelfde niveau en
ou sur un autre poste de même niveau et de même métier déclaré vacant hetzelfde beroep, vacant verklaard en onbezet in dezelfde
et inoccupé au sein du même cadre. personeelsformatie.
3) L'article 16 se conclut par la phrase suivante : « La présente 3) Artikel 16 wordt afgesloten met volgende zin : « Deze bepaling is
disposition n'est pas applicable aux lauréats des concours dont niet van toepassing op de laureaten van de vergelijkende examens
l'appel aux candidats a été lancé après le 31 décembre 2010. » waarvan de oproep tot de kandidaten verricht is na 31 december 2010. »
Ce dernier passage fixe un champ d'application différent et plus large Deze laatste passage bepaalt een verschillend en ruimer
que celui indiqué par l'avant-dernière des conditions qui viennent toepassingsgebied dan welk dat aangegeven is in de voorlaatste van de
d'être énumérées (« être lauréat d'un concours de recrutement (...) hierbovenvermelde voorwaarden (« geslaagd zijn voor een vergelijkend
clôturé avant le 31 décembre 2009 »). wervingsexamen (...) afgesloten voor 31 december 2009 »).
A la lumière des travaux préparatoires de l'arrêté du 27 mars 2009, il In het licht van de voorbereidende werken van het besluit van 27 maart
apparaît que la dernière phrase de l'article correspond à ce qui était 2009 blijkt dat de laatste zin van het artikel met de uiteindelijke
la volonté finale de l'auteur du texte. Par conséquent, il convient de wil van de auteur van de tekst overeenstemt. Er dient bijgevolg
retenir ce champ d'application plus large dans l'application de la rekening gehouden te worden met dat ruimere toepassingsgebied voor de
disposition : elle est applicable aux lauréats des concours dont toepassing van de bepaling : ze is van toepassing op de laureaten van
l'appel aux candidats a été lancé jusqu'au 31 décembre 2010 inclus. de vergelijkende examens waarvan de oproep tot de kandidaten tot en met 31 december 2010 verricht is.
3. Examen de la dernière condition de l'article. 3. Onderzoek van de laatste voorwaarde van het artikel.
La condition-clef de l'article est bien entendu la dernière : « être De sleutelvoorwaarde van het artikel is natuurlijk de laatste : "in
en ordre utile pour être recruté sur le poste qu'il occupe ou sur un nuttige orde zijn om aangeworven te worden voor de betrekking die het
autre poste de même niveau et de même métier déclaré vacant et bekleedt of een andere betrekking van hetzelfde niveau en hetzelfde
inoccupé au sein du même cadre ». beroep, vacant verklaard en onbezet in dezelfde personeelsformatie".
Cette condition appelle des observations en ce qui concerne : Deze voorwaarde geeft aanleiding tot opmerkingen wat betreft :
- la notion d'ordre utile; - het begrip "nuttige orde";
- la notion de poste occupé par le contractuel; - het begrip "betrekking bekleed door het contractuele personeelslid";
- le choix offert au contractuel lauréat. - de keuze aangeboden aan het geslaagde contractuele personeelslid.
3.1. Ordre utile : 3.1. Nuttige orde :
3.1.1. Est en ordre utile le contractuel lauréat qui, définitivement, 3.1.1. Het contractuele personeelslid dat de eerste plaats van de
occupe la première place de la réserve de recrutement. wervingsreserve definitief bekleedt, is in nuttige orde.
3.1.2. A la lumière des travaux préparatoires de l'arrêté du 27 mars 3.1.2. In het licht van de voorbereidende werken van hierbovenvermeld
2009 précité et dans le cadre spécifique de l'application de son besluit van 27 maart 2009 en in het specifieke kader van de toepassing
article 16, est également en ordre utile le contractuel lauréat qui, van artikel 16 ervan is het geslaagde contractuele personeelslid dat
au terme d'une consultation, est désigné par la Direction de la na een raadpleging aangewezen wordt door de Directie Selectie voor een
Sélection pour un emploi de recrutement déclaré vacant, de même niveau vacant verklaarde wervingsbetrekking van hetzelfde niveau en hetzelfde
et de même métier que celui qu'il occupe. beroep als de betrekking die het bekleedt, ook in nuttige orde.
3.2. Poste occupé par le contractuel : 3.2. Betrekking bekleed door het contractuele personeelslid :
- Première précision : un emploi non déclaré vacant. - Eerste precisie : een betrekking die niet vacant verklaard wordt.
Le propos de l'article 16 est d'accorder une exclusivité au contractuel lauréat par rapport à l'emploi qu'il occupe. Il ne peut donc, logiquement, s'agir d'un emploi déjà déclaré vacant puisqu'un pareil emploi doit être proposé à tous les lauréats de la réserve et qu'aucune exclusivité ne peut être garantie au contractuel lauréat. Par voie de conséquence, les contractuels engagés à durée indéterminée, sur des emplois déclarés vacants, « dans l'attente de l'arrivée du personnel statutaire » ne peuvent bénéficier du mécanisme instauré par l'article 16. - Deuxième précision : un emploi d'un niveau et d'un métier correspondant au concours de recrutement. De bedoeling van artikel 16 is exclusiviteit te geven aan het geslaagde contractuele personeelslid ten opzichte van de door hem beklede betrekking. Het kan dus logischerwijs niet gaan om een betrekking die reeds vacant is verklaard aangezien een dergelijke betrekking aan alle laureaten van de reserve voorgesteld moet worden en geen enkele exclusiviteit gewaarborgd mag worden aan het geslaagde contractuele personeelslid. Bijgevolg mogen de contractuele personeelsleden die voor een onbepaalde duur voor vacant verklaarde betrekkingen in dienst zijn genomen "in afwachting van de komst van het statutaire personeelslid" niet in aanmerking komen voor het bij artikel 16 ingevoerde mechanisme. - Tweede precisie : een betrekking waarvan het niveau en het beroep overeenstemmen met het vergelijkend wervingsexamen.
L'article 16 stipule que le contractuel lauréat doit « être en ordre In artikel 16 staat te lezen dat het contractuele personeelslid "in
nuttige orde moet zijn om aangeworven te worden voor de betrekking die
utile pour être recruté sur le poste qu'il occupe ou sur un autre het bekleedt of een andere betrekking van hetzelfde niveau en
poste de même niveau et de même métier déclaré vacant et inoccupé au hetzelfde beroep, vacant verklaard en onbezet in dezelfde
sein du même cadre. » personeelsformatie".
Par conséquent, pour que le mécanisme puisse s'appliquer, l'emploi que Om het mechanisme te kunnen toepassen, moet de betrekking die het
le contractuel occupe doit être d'un niveau et d'un métier personeelslid bekleedt, bijgevolg van een niveau en een beroep zijn
correspondant aux emplois auxquels donne accès le concours de recrutement. 3.3. Choix offert au contractuel lauréat. Dans l'hypothèse visée au point 3.1.1., le contractuel lauréat classé premier de la réserve peut choisir soit d'être admis au stage sur l'emploi non déclaré vacant qu'il occupe comme contractuel, soit de rester dans la réserve de recrutement. S'il choisit d'être admis au stage, il quitte la réserve de recrutement et le lauréat qui le suit dans le classement devient premier. die overeenstemmen met de betrekkingen waartoe het vergelijkend wervingsexamen toegang geeft. 3.3. Keuze aangeboden aan het geslaagde contractuele personeelslid. In het geval bedoeld in punt 3.1.1 kan het geslaagde contractuele personeelslid dat in de reserve als eerste gerangschikt wordt, ervoor kiezen om ofwel tot de stage toegelaten te worden voor de niet-vacant verklaarde betrekking die het als contractueel personeelslid bekleedt, ofwel om in de wervingsreserve te blijven. Als het ervoor kiest om tot de stage toegelaten te worden, verlaat het personeelslid de wervingsreserve en wordt de laureaat die hem volgt, als eerste gerangschikt.
S'il se trouve dans les conditions, cet autre lauréat pourra lui-même Als hij aan de voorwaarden voldoet, kan deze andere laureaat zelf in
bénéficier de l'application de l'article 16, et ainsi de suite. aanmerking komen voor de toepassing van artikel 16 enzovoort.
Dans l'hypothèse visée au point 3.1.2., l'article 16 offre une In het geval bedoeld in punt 3.1.2. biedt artikel 16 een alternatief
alternative au contractuel qui est dans les conditions pour en aan het contractuele personeelslid aan, dat aan de voorwaarden voldoet
bénéficier. Il peut choisir soit l'admission au stage sur l'emploi om daarvoor in aanmerking te komen. Het kan kiezen voor ofwel de
déclaré vacant qui lui est attribué au terme de la consultation, soit toelating tot de stage voor de vacant verklaarde betrekking die hem na
l'admission au stage sur l'emploi non déclaré vacant qu'il occupe de raadpleging wordt toegekend, ofwel voor de toelating tot de stage
voor de niet-vacant verklaarde betrekking die het als contractueel
comme contractuel. personeelslid bekleedt.
Dans ce deuxième cas de figure, l'emploi déclaré vacant auquel il In dit tweede geval zal de vacant verklaarde betrekking dat het
renonce sera attribué à un autre lauréat, dans le cadre de la même weigert, aan een andere laureaat toegekend worden in het kader van
consultation ou, à défaut, dans le cadre d'une consultation dezelfde raadpleging en, in voorkomend geval, in het kader van de
ultérieure. latere raadpleging.
S'il se trouve dans les conditions, cet autre lauréat pourra lui-même Als hij aan de voorwaarden voldoet, kan deze andere laureaat zelf in
bénéficier de l'application de l'article 16, et ainsi de suite. aanmerking komen voor de toepassing van artikel 16 enzovoort.
4. Mise en oeuvre pratique de l'article. 4. Praktische uitvoering van het artikel.
La Direction de la Sélection du Service public de Wallonie tient à De Directie Selectie van de Waalse Overheidsdienst werkt een lijst bij
jour une liste des contractuels lauréats engagés sous contrat à durée indéterminée avant le 1er mai 2009. Dans l'hypothèse visée au point 3.1.1., la Direction de la Sélection avertit le contractuel lauréat qu'il peut, s'il le souhaite, être admis au stage sur l'emploi qu'il occupe comme contractuel. Dans l'hypothèse visée au point 3.1.2, c'est-à-dire lorsque, au terme d'une consultation, un contractuel lauréat est désigné pour un emploi de même métier et de même niveau que celui qu'il occupe comme contractuel, la Direction de la Sélection lui propose de choisir entre ces deux affectations possibles. Quelle que soit l'affectation choisie, le lauréat est admis au stage dans les meilleurs délais. van de geslaagde contractuele personeelsleden die op grond van een contract voor onbepaalde duur voor 1 mei 2009 in dienst genomen zijn. In het geval bedoeld in punt 3.1.1. verwittigt de Directie Selectie het geslaagde contractuele personeelslid dat het, indien laatstgenoemde het wenst, toegelaten kan worden tot de stage voor de betrekking die het als contractueel personeelslid bekleedt. In het geval bedoeld in punt 3.1.2., d.w.z. wanneer een geslaagd contractueel personeelslid na een raadpleging aangewezen wordt voor een betrekking van hetzelfde beroep en hetzelfde niveau als de betrekking die het als contractueel personeelslid bekleedt, stelt de Directie Selectie aan dit personeelslid voor om tussen de twee mogelijke affectaties te kiezen. Wat de affectatie ook mag zijn, wordt de laureaat zo spoedig mogelijk toegelaten tot de stage.
Namur, le 26 octobre 2010. Namen, 26 oktober 2010.
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
_______ _______
Note Nota
1 1° être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction; 1 1° een gedrag hebben dat overeenstemt met de vereisten van het ambt;
2° jouir des droits civils et politiques; 2° de burgerlijke en politieke rechten genieten;
3° satisfaire aux lois sur la milice; 3° aan de dienstplichtwetten voldaan hebben;
4° justifier de la possession de l'aptitude [physique] exigée pour la 4° het bewijs leveren van de lichamelijke geschiktheid vereist om de
fonction à exercer; functie uit te oefenen;
5° être porteur d'un diplôme ou certificat d'études en rapport avec le 5° houder zijn van een diploma of een studiegetuigschrift dat in
niveau du grade à conférer selon le tableau figurant à l'annexe III. verband staat tot het niveau van de graad die volgens de tabel vermeld
in bijlage II toegewezen wordt;
8° accomplir avec succès un stage. 8° met vrucht een stage doorlopen.
^