← Retour vers "Circulaire ministérielle relative à la campagne pour la sécurité routière : "Conduite sous influence de l'alcool - BOB" "
Circulaire ministérielle relative à la campagne pour la sécurité routière : "Conduite sous influence de l'alcool - BOB" | Ministeriële omzendbrief houdende de campagne voor verkeersveiligheid : "Rijden onder invloed van alcohol - BOB" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
25 OCTOBRE 2011. - Circulaire ministérielle relative à la campagne | 25 OKTOBER 2011. - Ministeriële omzendbrief houdende de campagne voor |
pour la sécurité routière : "Conduite sous influence de l'alcool - BOB" En dépit des nombreux efforts et de la prise de conscience grandissante des conducteurs en matière de conduite sous influence, nous constatons que ce comportement reste une des principales causes des accidents de circulation et qu'un grand nombre de conducteurs sous influence persistent à prendre le volant et ce, surtout pendant la nuit. C'est donc à juste titre qu'il a été affirmé lors des Etats généraux pour la Sécurité routière que des efforts complémentaires devaient être consentis dans le domaine de la sensibilisation et de l'application des règles de sécurité routière pour inverser la tendance. | verkeersveiligheid : "Rijden onder invloed van alcohol - BOB" Ondanks de vele inspanningen en het steeds groeiende bewustzijn bij de bestuurders wordt vastgesteld dat het rijden onder invloed één van de belangrijkste oorzaken van verkeersongevallen blijft en dat, vooral tijdens de nacht, een groot aantal bestuurders onder invloed van alcohol blijft rijden. Terecht werd er dan ook tijdens de Staten-Generaal voor de Verkeersveiligheid op gewezen dat bijkomende inspanningen op het vlak van sensibilisatie en handhaving nodig zijn om het tij te doen keren. |
1. Objectif | 1. Doelstelling |
1.1. Durant cette campagne, du vendredi 2 décembre 2011, 22.00 h, au | 1.1. Tijdens de komende eindejaarscampagne die loopt van vrijdag 2 |
lundi 16 janvier 2012, 05.59 h, les contrôles routiers en matière de | december 2011, 22.00 u tot en met maandag 16 januari 2012, 05.59 u |
consommation d'alcool dans les situations où le citoyen est amené à | worden de controles betreffende het alcoholgebruik door bestuurders |
prendre le volant seront intensifiés. Les infractions constatées au | opgedreven. De inbreuken vastgesteld naar aanleiding van deze |
cours de ces contrôles feront l'objet de poursuites prioritaires par | controles zijn het voorwerp van prioritaire vervolging door de |
les autorités judiciaires. | gerechtelijke overheden. |
Il ressort des chiffres du SPF Justice qu'une suite a été donnée dans | Uit de cijfers van de FOD Justitie blijkt dat reeds aan 96,5 % van de |
96,5 % des constatations en 2009 relatives à la conduite sous | in 2009 vastgestelde misdrijven betreffende het rijden onder invloed |
l'influence d'alcool ayant été transmises au parquet. Plus d'un | van alcohol die aan het parket werden overgemaakt, een gevolg werd |
contrevenant sur cinq a payé le montant exigé donnant lieu ainsi à | gegeven. Meer dan één op vijf overtreders betaalde een geldsom met |
l'arrêt des poursuites. Dans 71,9 % des cas, une justification devant | verval van strafvordering tot gevolg. In 71,9 % van de gevallen diende |
le tribunal est intervenue ou une autre suite fut donnée. Seul 1,8 % | men zich voor de rechtbank te verantwoorden of werd een ander gevolg |
des dossiers furent classés sans suite. | gegeven. Slechts 1,8 % van de dossiers werden zonder gevolg |
geklasseerd. | |
Les contrôles auront lieu en même temps que la campagne de | De controles zullen plaatsvinden tegelijkertijd met de |
sensibilisation de l'IBSR. | sensibilisatiecampagne van het BIVV. |
1.2. L'objectif est de contrôler au moins 200 000 conducteurs en | 1.2. De doelstelling is om minstens 200 000 bestuurders te controleren |
matière de conduite sous l'influence d'alcool à l'aide d'un appareil | op rijden onder invloed van alcohol met behulp van een toestel (dit |
(test d'haleine et/ou "sampling") et d'améliorer l'approche | kan een ademtesttoestel of een "sampling-toestel" zijn) en om de |
qualitative de ces contrôles. | kwalitatieve aanpak van deze controles te verbeteren. |
2. Directives | 2. Richtlijnen |
2.1. Il y a lieu de respecter, particulièrement pour ces contrôles, | 2.1. Voor deze controles in het bijzonder, moeten de richtlijnen van |
les directives de la circulaire COL 8/2006 (revue le 29/09/2010), | de omzendbrief COL 8/2006 (herzien op 29/09/2010), gemeenschappelijke |
commune du Ministre de la Justice et du Collège des Procureurs | omzendbrief van de Minister van Justitie en het College van |
généraux contenant une politique uniforme de constatation, de | procureurs-generaal houdende een eenvormig vaststellings-, opsporings- |
recherche et de poursuite en matière de conduite en état | en vervolgingsbeleid betreffende het sturen onder invloed van alcohol, |
d'imprégnation alcoolique ou d'ivresse ou dans un état analogue | in staat van dronkenschap of in een soortgelijke staat onder meer ten |
résultant notamment de l'usage de drogues ou de médicaments et | gevolge van het gebruik van drugs of van geneesmiddelen, alsook |
relative à la présence dans l'organisme de substances autres que | betreffende de aanwezigheid in het organisme van andere stoffen dan |
l'alcool qui influencent la conduite - conduite sous influence alcool | alcohol die de rijvaardigheid beïnvloeden - sturen onder invloed van |
- drogues et de la circulaire COL 9/2006 (revue le 29/09/2010), | alcohol-drugs" alsook de richtlijnen van de gemeenschappelijke |
commune du Ministre de la Justice et du Collège des Procureurs | omzendbrief COL 9/2006 (herzien op 29/09/2010) van de Minister van |
généraux, contenant une politique criminelle uniforme en matière de | Justitie en het College van procureurs-generaal houdende een eenvormig |
retrait immédiat de permis de conduire. | strafrechtelijk beleid inzake de onmiddellijke intrekking van het |
rijbewijs, nageleefd worden. | |
2.2. Il est demandé que ces contrôles : | 2.2. Er wordt gevraagd dat deze controles : |
- fassent l'objet d'une concertation préalable entre les parquets et | - het voorwerp uitmaken van voorafgaand overleg tussen de parketten en |
les services de police; | de politiediensten; |
- aient lieu aux endroits et moments appropriés, afin d'être crédibles | - plaatsvinden op de juiste plaats en het juiste tijdstip, zodat ze |
tant pour le public que pour les contrevenants; | zowel voor het publiek als voor de overtreders geloofwaardig |
- consacrent également de l'attention à la conduite sous l'influence | overkomen; - ook aandacht besteden aan het rijden onder invloed van andere |
d'autres produits que l'alcool qui influencent la conduite automobile (drogues); | stoffen dan alcohol die de rijvaardigheid beïnvloeden (drugs); |
- consacrent également de l'attention au port de la ceinture de | - ook aandacht besteden aan het dragen van de gordel door de |
sécurité par le conducteur et les passagers; | bestuurder en de passagiers; |
- soient aussi organisés en début de soirée, afin d'augmenter la | - ook worden georganiseerd in de vooravond, om de zichtbaarheid te |
visibilité et de promouvoir l'effet dissuasif des contrôles; | verhogen en het ontradend effect van de controles te bevorderen; |
- se réalisent aussi de façon non sélective (toute personne qui est | - ook op een aselectieve wijze worden uitgevoerd (elke persoon die |
staande wordt gehouden dient een ademtest af te leggen), wat eveneens | |
arrêtée doit se voir imposer le test d'haleine), ce qui accroît | het preventieve effect verhoogt. Indien er een vermoeden is van |
également l'effet préventif. S'il existe une présomption d'utilisation | drugsgebruik dient overgegaan te worden tot het uitvoeren van de |
de drogues, il convient de passer à l'exécution de la checklist; | checklist; |
- intègrent, dans la mesure du possible, la réalisation sur le | - in de mate van het mogelijke inhouden dat het administratief werk op |
terrain, du travail administratif; | het terrein wordt afgewerkt; |
- soient, de façon générale, annoncés dans les médias et | - op algemene wijze vooraf aangekondigd worden in de media en dat er |
qu'ultérieurement il y ait une communication quant aux résultats. | achteraf berichtgeving plaatsvindt over de resultaten. |
2.3. Utilisation de l'appareil "sampling" | 2.3. Gebruik van "sampling-toestel" |
L'utilisation de cet appareil est décrite dans une lettre du Collège | Het gebruik van dit toestel wordt omschreven in een brief (zie bijlage |
des Procureurs généraux au Ministre de la Justice du 10 octobre 2011 | 3) d.d. 10 oktober 2011 van het College van procureurs-generaal aan de |
(voir annexe 3). Cette lettre explique que : | Minister van Justitie. Deze brief legt uit dat : |
- ce type d'appareil peut détecter l'alcool de deux manières : la | - dit type toestel op twee manieren alcohol kan detecteren : detectie |
détection s'effectue soit par une mesure de l'air de l'habitacle du | via een meting van de omgevingslucht binnenin het voertuig (zonder |
véhicule (sans souffler) soit en laissant souffler le conducteur du | blaasprestatie) of detectie via een blaasprestatie van de bestuurder |
véhicule; | van het voertuig; |
- une détection s'appuyant sur le fait de souffler n'est pas acceptée; | - een detectie via een blaasprestatie niet wordt aanvaard; |
- un appareil "sampling" ne peut être utilisé que comme première | - een "sampling-toestel" enkel mag worden gebruikt als een eerste |
indication d'une présence d'alcool; | aanduiding van de aanwezigheid van alcohol; |
- au cas de détection, il y a lieu de procéder à un test d'haleine | - bij detectie van alcohol een ademtest met het klassieke, |
avec l'appareil classique, homologué (ETT). | gehomologeerde toestel dient te worden uitgevoerd. |
3. Communication | 3. Communicatie |
Dans la ligne de l'approche entamée l'an passé, la campagne de cette | In de lijn van de aanpak die vorig jaar werd ingevoerd, legt de |
année met l'accent sur les raisons intrinsèques qui motivent les | campagne dit jaar het accent op de redenen die de bestuurders |
conducteurs à être BOB, la principale étant bien sûr qu'il est | motiveren om BOB te zijn. Daarvan is de belangrijkste reden, dat het |
inadmissible - et interdit - de reprendre le volant lorsque l'on a | ontoelaatbaar - en verboden - is, achter het stuur plaats te nemen |
consommé trop d'alcool. Sur un ton humoristique, la campagne | nadat men te veel alcohol gedronken heeft. Op een humoristische toon |
démontrera qu'il y a bien plus qu'une raison d'être BOB, qu'il | zal de campagne aantonen dat er meer dan één reden is om BOB te zijn, |
s'agisse d'éviter une crise cardiaque à l'approche d'un contrôle | hetzij om een hartaanval te vermijden voor een controle, om niet te |
routier, de ne pas devoir mentir à son assureur ou de pouvoir décider | moeten liegen voor de verzekering of om zelf te kunnen beslissen |
soi-même quand on veut rentrer. La campagne cible les personnes qui | wanneer men naar huis wil. De campagne is gericht op personen die |
reviennent de fêtes de famille, d'un resto entre amis ou en couple | terugkeren van familiefeesten, een restaurantbezoek met vrienden of |
ainsi que des réceptions d'entreprise. | met partners of bedrijfsrecepties. |
Elle consistera en des affiches le long des autoroutes et sera | De campagne bestaat uit affiches langs de autosnelwegen en zal ook |
également visible dans les différents médias. Sur le terrain, des | zichtbaar zijn via de verschillende media. Op het terrein zullen |
teams BOB seront présents sur les marchés de Noël et autres lieux | BOB-teams aanwezig zijn op de kerstmarkten en andere evenementen |
fréquentés en fin d'année. Vu le succès rencontré l'année dernière, | tijdens de eindejaarsperiode. Gezien het succes van verleden jaar, zal |
cette année encore l'IBSR proposera aux entreprises un "kit BOB" | het BIVV opnieuw een BOB-kit met sensibiliseringsmateriaal voorstellen |
contenant du matériel de sensibilisation à distribuer lors de leurs | aan bedrijven om te verdelen tijdens hun nieuwjaarsrecepties. |
réceptions de Nouvel An. | Als u ze van dichtbij bekijkt, zult u zien dat de fel begeerde |
Si vous y regardez de plus près, vous constaterez que les porte-clés | sleutelhangers voor deze campagne in een nieuw kleedje werden |
ont été changé : ils sont phosphorescents. L'IBSR les mettra | gestoken. Ze geven nu licht. Het BIVV zal ze gratis aan de politie |
gratuitement à disposition de la police conformément aux objectifs | aanbieden, in overeenstemming met de vooropgestelde doelstelling om |
déterminés visant à réaliser 200 000 contrôles alcool. L'IBSR tiendra | minstens 200.000 bestuurders te controleren. Bij de verdeling van het |
compte, lors de la répartition des porte-clés, du rapport entre le | aantal sleutelhangers wordt er rekening gehouden met de verhouding |
nombre de tests d'haleine négatifs par corps et le nombre total de | tussen het aantal negatieve ademtesten per korps en het totaal aantal |
tests d'haleine négatifs effectués lors de la campagne de fin d'année précédente. | negatieve ademtesten afgenomen tijdens de vorige eindejaarscampagne. |
4. Evaluation | 4. Evaluatie |
Afin de pouvoir évaluer la campagne avec soin et dans le prolongement | Om de campagne zorgvuldig te evalueren en in het verlengde ervan de |
de celle-ci, pouvoir sensibiliser de manière optimale l'opinion | publieke opinie optimaal te sensibiliseren en daardoor een ontradend |
publique et produire un effet dissuasif, il est important que les | effect te bekomen, is het belangrijk dat de resultaten van de |
résultats des contrôles soient collectés de manière aussi efficace que possible. | controles zo efficiënt mogelijk worden verzameld. |
L'évaluation de la campagne se fait en deux phases : d'abord une | De evaluatie van de campagne gebeurt in twee fasen : eerst een |
évaluation de la 1e période de la campagne, c'est-à-dire du 2 décembre | evaluatie van een 1ste periode van de campagne, d.w.z. van 2 december |
2011 à 22.00 au 27 décembre 2011 à 05.59 h, et ensuite, une évaluation | 2011 om 22.00 u tot 27 december 2011 om 05.59 u; later volgt een |
de l'ensemble de la campagne. | evaluatie van de volledige campagne. |
Aux niveaux local et fédéral, les données seront rassemblées chaque | Op lokaal en federaal vlak zullen de gegevens iedere werkdag die volgt |
jour ouvrable qui suit le jour du contrôle par le responsable de la | op de dag van de controle verzameld worden door de verantwoordelijke |
zone ou du poste de circulation, qui utilisera l'application standard | van de zone of verkeerspost, die zal gebruik maken van de |
pour enregistrer ces données. La manière d'enregistrer ces données | standaardapplicatie om deze gegevens te registreren. De wijze van |
sera expliquée dans une lettre précédant la campagne et émanant de la | registratie zal worden toegelicht in een aan de campagne voorafgaand |
direction de l'information policière opérationnelle (CGO) de la police | schrijven van de directie van de operationele politionele informatie |
fédérale. | (CGO) van de federale politie. |
Deux communiqués de presse seront diffusés par l'IBSR. Le premier, le | Er zullen twee persberichten worden verspreid door het BIVV : een |
jeudi 29 décembre 2011 et un deuxième pour l'ensemble de la campagne, | eerste op donderdag 29 december 2011 en een tweede na de gehele |
le mercredi 25 janvier 2012. | campagne op woensdag 25 januari 2012. |
Bruxelles, le 25 octobre 2011. | Brussel, 25 oktober 2011. |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
Annexe 1re | Bijlage 1 |
Résultats de la mesure du comportement relative à la conduite sous | Resultaten gedragsmeting rijden onder invloed van alcohol 2009, BIVV, |
l'influence de l'alcool 2009, IBSR, F. Riguelle | F. Riguelle |
La conduite sous l'influence de l'alcool (CSI) constitue une source | Rijden onder invloed van alcohol (ROI) is een belangrijke oorzaak van |
importante d'insécurité routière. L'alcool affecte les capacités de | verkeersonveiligheid. Zo tast alcohol zelfs in geringe hoeveelheden de |
conduite, même à des taux de consommation relativement faibles. Le | |
risque d'accident croît de manière exponentielle en fonction de la | rijvaardigheid aan. Het ongevalrisico stijgt exponentieel naarmate de |
quantité consommée. | gebruikte hoeveelheid hoger ligt. |
La mesure nationale du comportement réalisée tous les deux ans par | De tweejaarlijks door het BIVV georganiseerde nationale gedragsmeting |
l'IBSR a été mise en place pour pouvoir suivre de près le comportement | werd ontwikkeld om het gedrag van de weggebruikers inzake rijden onder |
des usagers en matière de conduite sous l'influence de l'alcool. | invloed van alcohol op de voet te volgen. |
Les résultats révèlent que l'alcool au volant est un problème qui se | Uit de resultaten blijkt dat rijden onder invloed van alcohol vooral |
pose surtout la nuit. La fréquence de la conduite sous l'influence de | een nachtelijk probleem is. Rijden onder invloed van alcohol gebeurt |
l'alcool est nettement plus élevée la nuit qu'en journée, que ce soit | meer tijdens de nachten dan overdag en dit zowel tijdens het weekend |
en semaine ou le week-end. Les nuits de week-end s'avèrent être les | als in de week. Daarenboven blijken vooral de weekendnachten de |
plus dangereuses, avec près de 13 % d'usagers contrôlés positifs. Mais | gevaarlijkste perioden met bijna 13 % van de gecontroleerde |
la conduite sous l'influence de l'alcool pendant les nuits de semaine | weggebruikers onder invloed van alcohol. De evolutie van ROI tijdens |
présente aussi une évolution inquiétante pour atteindre 6,7 % en 2009. | weeknachten is ook verontrustend met 6,7 % overtreders in 2009. |
Outre le moment, des résultats importants ont également été obtenus | |
concernant la catégorie d'âge. Les 40-54 ans constituent la catégorie | Naast het tijdstip werden belangrijke resultaten teruggevonden met |
où la proportion de conducteurs contrôlés positifs est la plus élevée | betrekking tot de leeftijdscategorie, waarbij we merken dat het rijden |
(3,3 % sur l'ensemble de la semaine). Une majorité des conducteurs de | onder invloed het hoogst ligt bij de 40 tot 54-jarigen (3,3 % over de |
plus de 40 ans contrôlés positifs ont une concentration d'alcool dans | ganse week). Een meerderheid van positieve bestuurders ouder dan 40 |
l'air alvéolaire expiré supérieure à 0.35 mg/l. Par contre, chez les | jaar hadden een alcoholconcentratie in de uitgeademde alveolaire lucht |
plus jeunes, ce sont les taux compris entre 0,22 et 0,35 mg/l qui sont majoritaires. La mesure nationale du comportement CSI ne permet de tirer aucune conclusion directe en termes de risque d'accident dû à l'alcool au volant. Ce risque est plus élevé chez les jeunes conducteurs que chez les conducteurs plus âgés, indépendamment du fait que les premiers conduisent moins souvent sous l'influence de l'alcool que les derniers. La proportion de conducteurs contrôlés positifs varie également selon l'endroit d'où ils viennent. Les conducteurs ont surtout tendance à prendre le volant en ayant bu après s'être rendu dans un établissement HORECA ou dans une soirée. C'est également vrai dans une moindre mesure après une visite à la famille, chez des amis ou une séance de | hoger dan 0,35 mg/l. Bij jongere bestuurders in overtreding, hebben de meeste een alcoholconcentratie tussen 0,22 en 0,35 mg/l. De nationale gedragsmeting ROI stelt ons niet in staat om rechtstreekse conclusies te trekken over het ongevalrisico dat voortkomt uit het ROI. Dit ongevalrisico ligt bij jongere bestuurders hoger dan bij oudere bestuurders, ondanks het feit dat de eerste groep minder vaak onder invloed rijdt dan de laatste. Het percentage bestuurders onder invloed varieert eveneens naargelang de herkomst van de bestuurders. Bestuurders zijn het meest geneigd tot drinken en rijden na een bezoek aan een horecazaak of na een avondje uit. Dit is ook het geval na een familie- of vriendenbezoek of na het |
sport. Une proportion inquiétante de 21,3 % des personnes venant d'un | sporten. Een zorgwekkende proportie van 21,3 % van mensen die uit een |
établissement HORECA ont été contrôlés positifs en 2009. La proportion | horecazaak kwamen werden positief getest in 2009. De proportie is |
est un peu moindre en ce qui concerne les discothèques et les autres | kleiner voor wat betreft bestuurders op terugweg van een avondje uit |
endroits de fête (14,9 %), mais on remarque que presque tous les gens | of discotheekbezoek (14,9 %) maar de meesten hadden veel gedronken |
contrôlés positifs qui revenaient de ces endroits ont beaucoup bu | |
(12,7 % au-dessus de 0,35 mg/l). | (12,7 % over 0,35 mg/l). |
La conclusion est que la proportion de conducteurs roulant sous | De conclusies zijn dat het percentage bestuurders onder invloed 's |
l'influence de l'alcool est plus élevée la nuit qu'en journée, et | nachts hoger ligt dan overdag, en dat dit cijfer in het weekend hoger |
qu'elle est également plus importante le week-end qu'en semaine. Par | ligt dan tijdens de week. Daarenboven blijkt 21,3 % van de bestuurders |
ailleurs, il s'avère que 21,3 % des conducteurs qui reviennent d'un | die terugkeren uit een horecazaak onder invloed te zijn, bij |
établissement HORECA sont positifs, contre 14,9 % des conducteurs qui | bestuurders die terugkomen van een avondje uit is dit 14,9 %. |
rentrent d'une soirée. | In vergelijking met de vorige gedragsmeting rijden onder invloed van |
Depuis la mesure du comportement 2007 en matière d'alcool au volant, | alcohol in 2007 is het verontrustend vast te stellen dat het aantal |
il est inquiétant de constater que le pourcentage de conducteurs sous | bestuurders onder invloed van alcohol tijdens de weekendnachten en de |
l'influence de l'alcool a augmenté tant les nuits de week-end que les | |
nuits de semaine. | weeknachten gestegen is. |
La politique criminelle représente un outil essentiel pour lutter | Handhaving vormt een belangrijk instrument om rijden onder invloed van |
contre l'alcool au volant. Des contrôles non sélectifs, visibles et | alcohol tegen te gaan. Aselecte, zichtbare en gerichte controles |
ciblés contribueront à enrayer le problème de l'insécurité | zullen bijdragen om het onveiligheidsprobleem in te dijken. |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
Conséquences possibles d'un constat de conduite sous influence de | Mogelijke gevolgen bij vaststelling van rijden onder invloed van |
l'alcool | alcohol |
En cas d'intoxication à l'alcool de 0,22 à 0,35 mg/l d'air alvéolaire | Bij alcoholintoxicatie van 0,22 tot 0,35 mg/l uitgeademde alveolaire |
expiré, une perception immédiate d'un montant de 137,5 euro est perçue. | lucht wordt een onmiddellijke inning ten belope van 137,5 euro geïnd. |
Une transaction est proposée lorsque l'analyse sanguine révèle une | Een minnelijke schikking wordt voorgesteld als uit een bloedanalyse |
concentration d'alcool par litre de sang de 0,5 gramme à 0,8 gramme, | een gelijkwaardige intoxicatie blijkt van 0,5 tot 0,8 g/l bloed of als |
ou lorsque la perception immédiate n'a pas été acceptée. | de onmiddellijke inning niet voldaan wordt. |
Le Procureur du Roi propose une transaction : | De procureur des Konings stelt een minnelijke schikking voor van : |
- d'un montant de 400 euros lorsque la concentration d'alcool est d'au | - 400 euro indien de geconstateerde alcoholconcentratie ten minste |
moins 0.35 mg par litre d'air alvéolaire expiré (0,8 g/l de sang), | 0,35 mg per liter uitgeademde alveolaire lucht (0,8 g/l bloed), maar |
mais inférieur à 0,5 mg par litre d'air alvéolaire expiré (1,2 g/l de | minder dan 0,5 mg per liter uitgeademde alveolaire lucht (1,2 g/l |
sang); | bloed) bedraagt; |
- d'un montant de 50 euros lorsque la concentration d'alcool est d'au | - 550 euro indien de geconstateerde alcoholconcentratie ten minste 0,5 |
moins 0,5 mg par litre d'air alvéolaire expiré (1,2 g/l de sang), mais | mg per liter uitgeademde alveolaire lucht (1,2 g/l bloed), maar minder |
inférieur à 0,65 mg par litre d'air alvéolaire expiré (1,50 g/l de | dan 0,65 mg per liter uitgeademde alveolaire lucht (1,50 g/l bloed) |
sang). | bedraagt. |
En cas de refus des transactions proposées, le contrevenant est | Bij weigering die voorgestelde minnelijke schikkingen te voldoen wordt |
presque toujours poursuivi devant le tribunal de police. | nagenoeg steeds vervolgd voor de politierechtbank. |
Les personnes sous influence de minimum 0,65 mg/l d'air alvéolaire | De personen die onder invloed zijn van minstens 0,65 mg alcohol per |
expiré (1,5 g/l de sang), sont en principe toujours assignées devant | liter uitgeademde alveolaire lucht (1,5 g/l bloed), worden in regel |
le tribunal de police et il y a également un retrait immédiat du | steeds voor de politierechtbank gedagvaard en er is eveneens een |
permis de conduire. | onmiddellijke intrekking van het rijbewijs. |
Annexe 3 | Bijlage 3 |
Lettre du 10 octobre 2011 du Collège des procureurs généraux au | Brief van 10 oktober 2011 van het College van procureurs-generaal aan |
Ministre de la Justice Concerne : Alcoolémie - Constatation. Objet : Utilisation de l'appareil "sampling" en vue de détecter l'alcool. M. le Ministre, Je réponds à votre lettre du 28 septembre 2011 adressée au président du Collège des procureurs généraux, la question soumise relevant des matières que je traite au sein de ce dernier. L'acquisition et l'utilisation de l'appareil "sampling" a déjà fait l'objet d'une discussion au sein de la cellule d'expertise "Circulation routière" à la demande du centre de connaissance et d'expertise "circulation routière" de la police intégrée à deux niveaux - Centrex, laquelle s'est réunie le 28 septembre 2011. Il ressort des explications données par les représentants du centre qui participaient à la réunion, que l'appareil "sampling" se décline en deux versions ou utilisations. La première consiste à faire souffler le conducteur dans le dispositif, la seconde consiste à utiliser le dispositif comme détecteur d'alcool dans l'air de l'habitacle du véhicule. Il a été conclu à cette occasion qu'aucun des deux modèles indiqués ne peut être considéré comme un appareil permettant, au sens des dispositions de la loi relative à la police de la circulation routière (articles 59 et 63) et de l'arrêté royal du 21 avril 2007 relatif aux appareils de test et aux appareils d'analyse de l'haleine, la constatation d'une imprégnation alcoolique. Que toutefois, le premier modèle qui exige une expiration d'air est intrusif et risque d'interférer dans la procédure légale de constatation de consommation d'alcool, pouvant effectivement être confondu avec un test d'haleine, ne fut-ce que par l'apparence créée du fait de son mode opératoire en sorte que l'usage par les services de police doit être exclu alors que le second modèle n'offre pas ces inconvénients puisqu'il ne consiste pas en un test sur la personne. Il s'agit en l'espèce d'un simple moyen de recherche apparent. Veuillez agréer, M. le Ministre, l'assurance de ma haute considération. Le Procureur général, | de Minister van Justitie Betreft : Alcoholgehalte - vaststelling Onderwerp : Gebruik van het toestel "sampling" teneinde alcohol op te sporen Mijnheer de Minister, Ik antwoord op uw brief van 28 september 2011 aan het College van procureurs-generaal, gezien die vraag ressorteert onder de aangelegenheden die ik in dit College behandel. De verwerving en het gebruik van het toestel "sampling" werd reeds besproken in de expertisecel "Wegverkeer", op verzoek van het kennis- en expertisecentrum wegverkeer van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus, Centrex, dat op 28 september 2011 heeft vergaderd. Uit de toelichting van de vertegenwoordigers van het centrum die de vergadering bijwoonden, blijkt dat van het toestel "sampling" twee vormen of twee wijzen van gebruik bestaan. De eerste beoogt de chauffeur te doen blazen in het toestel, de tweede heeft tot doel het toestel te gebruiken als een detector van alcohol in de lucht binnenin het voertuig. Bij die gelegenheid werd beslist dat geen van beide beoogde modellen kan worden beschouwd als een toestel dat, conform hetgeen bepaald is in de wet inzake het wegverkeer (artikelen 59 en 63) en het koninklijk besluit van 21 april 2007 betreffende de ademtesttoestellen en de ademanalysetoestellen, de mogelijkheid biedt om alcoholopname vast te stellen. Dat de eerste vorm, die uitademing vereist, evenwel "intrusief" is en er een risico bestaat van interferentie met de wettelijke procedure tot vaststelling van alcoholgebruik, gezien die vorm inderdaad kan worden verward met een ademtest, al was het maar door de schijn veroorzaakt door de gebruikswijze, zodat het gebruik ervan door de politiediensten moet worden uitgesloten; de tweede vorm heeft deze nadelen niet, aangezien er geen test op de persoon wordt uitgevoerd. Het betreft in casu een eenvoudig middel voor de opsporing. Met bijzondere hoogachting, De Procureur-generaal, |
Cl. MICHAUX | Cl. MICHAUX |