← Retour vers "Circulaire ZPZ 13 concernant la procédure d'assessment dans le cadre de la primonomination dans les fonctions de chef de corps de la police locale "
Circulaire ZPZ 13 concernant la procédure d'assessment dans le cadre de la primonomination dans les fonctions de chef de corps de la police locale | Omzendbrief ZPZ 13 betreffende de assessmentprocedure in het kader van de eerste aanstelling in de betrekkingen van korpschef van de lokale politie |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
24 JANVIER 2001. - Circulaire ZPZ 13 concernant la procédure | 24 JANUARI 2001. - Omzendbrief ZPZ 13 betreffende de |
d'assessment dans le cadre de la primonomination dans les fonctions de | assessmentprocedure in het kader van de eerste aanstelling in de |
chef de corps de la police locale | betrekkingen van korpschef van de lokale politie |
A Mesdames et Messieurs les gouverneurs | Aan de dames en heren gouverneurs |
A Mesdames et Messieurs les bourgmestres, | Aan de dames en heren burgemeesters |
Pour info à : | Ter info aan : |
- Monsieur le Commissaire général de la Police fédérale | - De heer Commissaris-generaal van de federale politie |
- Monsieur le Président de la Commission permanente de la Police | - Aan de heer Voorzitter van de Vaste Commissie van de gemeentepolitie |
communale | in België |
GENERAL | ALGEMEEN |
A partir du 1er janvier 2001 un niveau le niveau fédéral du service de | Vanaf 1 januari 2001 werd één niveau het federale niveau van de |
police intégré, structuré à 2 niveaux a été implémenté. Dans ce cadre | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op 2 niveaus |
geïmplementeerd. In dit kader, en met betrekking tot het tweede | |
et en ce qui concerne le deuxième niveau, les primonominations doivent | niveau, moeten wat betreft de betrekkingen van korpschef van de lokale |
avoir lieu en 2001 en ce qui concerne les fonctions de chef de corps de la police locale. Les candidats pour ces nominations sont sélectionnés suivant une procédure de sélection, dont le centre d'assessment est un élément. Cet « assessment » est exclusivement axé sur les compétences de leadership des candidats et doit conduire à un jugement définitif apte ou inapte pour une fonction de direction. DESIGNATION D'UN CENTRE D'ASSESSMENT Pour la désignation d'un centre d'assessment, il y a deux possibilités. Un centre d'assessment désigné au niveau fédéral | politie de eerste aanstellingen in 2001 gebeuren. De kandidaten voor deze aanstellingen worden geselecteerd volgens een selectieprocedure, waarvan een assessment center een onderdeel is. Dit assessment center is uitsluitend gericht op de leidinggevende vaardigheden van de kandidaten en moet leiden tot een eindoordeel geschikt of niet-geschikt voor een leidinggevende functie. AANDUIDING VAN EEN ASSESSMENT CENTER Voor het aanduiden van een assessment center doen zich twee mogelijkheden voor. Een federaal aangeduid assessment center |
Ainsi le SELOR, bureau de sélection de l'administration fédérale, | Het is namelijk zo dat SELOR, de selectie en recruteringsdienst van de |
mettra un centre d'assessment à la disposition des zones de police. | federale overheid, een assessment center zal ter beschikking stellen |
Ceci signifie qu'une fois que le président du collège de police ou le | van de politiezones. T.t.z. eens de voorzitter van het politiecollege |
bourgmestre a lancé un appel aux candidats éventuels pour la fonction | of de burgemeester een oproep heeft verricht naar mogelijke kandidaten |
de chef de zone et après que la commission de sélection ait examiné | voor de betrekking van zonechef en de nadat selectiecommissie een |
leur recevabilité (cfr. art. 3, § 3, A.R. 31.10.2000) il peut renvoyer les candidats déclarés recevables au SELOR, qui les soumettra à une épreuve d'assessment. La liste des candidatures reprend les nom, prénom, date de naissance, numéro de registre national, adresse et numéro de téléphone. La soumission des candidats aux épreuves du centre d'assessment, désigné au niveau fédéral, pour la fonction de chef de zone, ne comporte en soi pas de frais pour les autorités locales. Après l'accomplissement des épreuves, le président du collège de police ou le bourgmestre recevra les résultats du centre d'assessment pour ce qui est des candidats qu'il a envoyés. Une copie de ces résultats sera envoyée par la firme au Selor. Une adjudication pour la désignation du centre fédéral d'assessment est en cours. | onderzoek heeft verricht naar hun ontvankelijkheid (cfr. Art. 3, § 3, K.B. 31.10.2000) kan hij de ontvankelijk verklaarde kandidaten doorsturen naar SELOR die hen zal onderwerpen aan een assessement proef. Deze proef zal dus afgenomen worden door het federaal aangeduid assessment center. De lijst van kandidaturen omvat de naam, voornaam, geboortedatum, het rijksregisternummer, adres en telefoonnummer. Het onderwerpen van de kandidaten voor de betrekking van zonechef aan de proeven van het federaal aangeduid assessment center brengt op zich geen kosten teweeg voor de lokale overheden. Na het afleggen van de proeven zal de voorzitter van het politiecollege of de burgemeester de resultaten van het assessment center toegestuurd krijgen met betrekking tot de kandidaten die hij heeft ingestuurd. Een kopie van deze resultaten wordt door de firma eveneens aan Selor overgemaakt. Een aanbesteding ter aanduiding van het federaal assessment center is lopende. |
- Pour plus d'informations en la matière, vous pouvez contacter M. | - Voor meer inlichtingen terzake kan u steeds contact nemen met de |
H.G. De Wilde, Administrateur délégué, SELOR, tél. 02/214.44.10; fax. | heer Guido De Wilde, Vaste Wervingssecretaris, SELOR, tel. |
02/217.95.48; mailto:guido.dewilde@selor.be | 02/214.44.10; fax. 02/217.95.48; |
- Mme Yvette Guffens, SELOR, tél.02/214.44.22; fax. 02/217.95.48. | - Mevr. Yvette Guffens, SELOR, tel.02/214.44.22; fax. 02/217.95.48. |
- E-mail: Yvette.GUFFENS@selor.be | - E-mail: Yvette.GUFFENS@selor.be |
UN CENTRE D'ASSESSMENT DESIGNE AU NIVEAU LOCAL | EEN LOKAAL AANGEDUID ASSESSMENT CENTER |
Indépendamment de ce qui précède, il sera possible de désigner, au | Onafgezien het voorgaande, zal het mogelijk zijn om lokaal een |
niveau local, un centre d'assessment, en respectant les disposition | assessment center aan te duiden. Dit center zal eveneens en na de |
légales en matière de marchés publics. Après la déclaration de recevabilité des candidats par la commission de sélection, ce centre ainsi désigné soumettra également ces candidats aux épreuves d'assessment. Une liste des candidatures déclarées recevables est envoyée au SELOR. Cette liste reprend les nom, prénom, date de naissance, numéro de registre national, adresse et numéro de téléphone. Pour ce qui est de la désignation d'un centre d'assessment, et donc le cas échéant pour l'adjudication ou la concession sous seing privé par la direction locale, il faut cependant tenir compte de certains critères qualitatifs imposés par SELOR tel qu'il est conçu dans le | ontvankelijkheidverklaring van de kandidaten door de selectiecommissie, deze laatstgenoemde kandidaten onderwerpen aan de assessment proeven. Een lijst met ontvankelijk verklaarde kandidaten wordt naar SELOR gestuurd. De lijst van kandidaturen omvat de naam, voornaam, geboortedatum, het rijksregisternummer, adres en telefoonnummer. Voor de aanduiding van de assessment center, en dus desgevallends voor de aanbesteding of de onderhandse gunning van het lokaal bestuur dient men wel rekening te houden met bepaalde kwalitatieve criteria opgelegd |
principe de l'AR du 31.10.2000, article § 3-4, concernant les | door SELOR zoals vervat in het principe van het KB van 31.10.2000, |
primonominations à la fonction de chef de corps police locale. (sous la tutelle de SELOR). Les exigences auxquelles le centre d'assessment, désigné au niveau local, doit répondre sont contenues en annexe de cette circulaire. Il s'agit bien entendu des mêmes exigences que celles du centre d'assessment désigné au niveau fédéral. Les épreuves d'assessment ne peuvent se dérouler qu'après approbation par le SELOR du choix de la firme. A ce sujet, je tiens à signaler qu'en ce qui concerne les centres d'assessment, désignés au niveau local, les frais seront supportés par les autorités locales. | artikel § 3-4, inzake de eerste aanstellingen in de betrekking van korpschef lokale politie. (onder voogdij van SELOR). De vereisten waaraan het lokaal aangeduid assessment center dient te voldoen zijn vervat in bijlage aan deze Omzenbrief. Het betreffen uiteraard dezelfde vereisten als deze van het federaal aangeduid assessment center. De assessmentproeven kunnen slechts worden aangevat nadat SELOR zijn goedkeuring heeft gehecht aan de keuze voor wat de firma betreft. Hierbij dien ik wel te vermelden dat voor wat de lokaal aangeduidde assessment centers betreft de kosten gedragen worden door de lokale overheden. |
En annexe : | In bijlage : |
- les exigences techniques et qualitatives auxquelles le centre | - de technische en kwalititatieve vereisten waaraan het assessment |
d'assessment doit répondre. | center dient te voldoen. |
- Exigences de profil chef de corps police locale | - Profielvereisten korpschef lokale politie |
- Tutelle SELOR | - Voogdijschap SELOR |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
ANNEXES | BIJLAGEN |
Critères d'attribution | Gunningscriteria |
Le choix de l'offre la plus avantageuse est basé sur une évaluation | De voordeligste offerte is gebaseerd op een beoordeling van de |
des offres en tenant compte des critères suivants, auxquels sont | offertes rekening houdend met de volgende criteria, waaraan volgende |
attribuées les pondérations suivantes. | gewichten worden toegekend. |
Le prix (40 %) : | De prijs (40 %) : |
- Vu le fait que le nombre exact de candidats par vacance d'emploi ne | - Gelet op het feit dat het juiste aantal kandidaten per vacature niet |
peut être estimé à l'avance, la comparaison des prix s'opère sur la | vooraf is in te schatten, gebeurt de vergelijking van de prijs op |
base du prix forfaitaire donné par candidat. Dans ce prix forfaitaire | basis van de opgegeven forfaitaire prijs per kandidaat. In deze |
doivent être pris en compte tous les frais : par ex. les frais de | forfaitaire prijzen moeten alle te maken kosten verrekend zijn : b.v. |
communication, de feed-back aux candidats et de production de rapports. | ook communicatie, feedback aan kandidaten en opmaken van rapporten. |
- Pour l'élaboration éventuelle d'exercices spécifiques en matière | - Voor het eventueel uitwerken van specifieke assessmentoefeningen |
d'assessment, il convient de mentionner un prix forfaitaire. | dient een forfaitaire prijs te worden vermeld. |
La méthode de travail et la méthodologie proposées (30 %) : | De voorgestelde werkmethode en methodologie (30 %) : |
Les soumissionnaires introduisent un plan d'action écrit. | De inschrijvers leggen een schriftelijk actieplan voor. |
Les éléments suivants seront pris en considération dans l'appréciation | Volgende elementen zullen bij de beoordeling van de voorstellen zeker |
des propositions: | aan bod komen: |
- Les garanties que peut donner le prestataire de services concernant | - Waarborgen die de dienstverlener kan geven om de tijdsaspecten bij |
l'aspect temps dans l'exécution de marchés. Le soumissionnaire joindra | de uitvoering van opdracht te garanderen. De inschrijver zal bij het |
au plan d'action un calendrier contraignant avec un timing concret | actieplan een bindende tijdstabel voegen met een concrete timing |
pour ce qui est du nombre de candidats pouvant être évalués par jour. | inzake het aantal kandidaten dat per dag kan gescreend worden. |
- Les garanties que peut donner le prestataire de services concernant | - Waarborgen die de dienstverlener kan geven om de kwaliteitsaspecten |
l'aspect qualité dans l'exécution du marché. Le plan d'action | |
mentionnera pour chaque méthode et instrument utilisés les garanties | bij de uitvoering van opdracht te garanderen. Bij het actieplan zal |
qu'ils offrent en matière de validité, objectivité et fiabilité. Parmi | voor de gebruikte methodes en instrumenten ook aangegeven worden welke |
les aspects qualité pris en considération figurent également les | garanties inzake validiteit, objectiviteit en betrouwbaarheid worden |
garanties en matière de satisfaction du client (disponibilité, | geboden. Als kwaliteitsaspect zullen ook de waarborgen inzake |
joignabilité, travail sur mesure,...). Plan d'approche général, y | klantvriendelijkheid (beschikbaarheid, bereikbaarheid, maatwerk |
compris : la méthodologie en matière d'élaboration d'exercices | <6;221>) betrokken worden bij de beoordeling. Algemeen plan van aanpak |
d'assessment spécifiques pour des fonctions dirigeantes, la | inclusief: de methodologie inzake het uitwerken van specifieke |
méthodologie et l'instrumentaire utilisé pour la mise en oeuvre de | assessmentoefeningen voor leidinggevende functies, de methodologie en |
l'assessment center, le caractère sur mesure de la procédure proposée, | het gehanteerde instrumentarium tijdens de uitvoering van het |
le mode de communication avec les candidats, le mode de production de | assessmentcenter, de maatgerichtheid van de voorgestelde procedure, de |
rapports. | wijze van communicatie met kandidaten, de wijze van rapporteren. |
Le bureau doit disposer d'une grande expérience en matière | Het bureau dient over een uitgebreide ervaring te beschikken op het |
d'assessment centers. | vlak van assessment centers. |
La qualité des consultants proposés (30 %) | De kwaliteit van de voorgestelde consultants (30 %) |
Le bureau doit disposer de consultants expérimentés. | Het bureau moet over ervaren consultants beschikken. |
Ce critère est évalué à l'aide de : la qualité et l'expérience des | Dit criterium wordt getoetst aan de hand van: de kwaliteit en de |
consultants proposés pour la réalisation du marché. Peuvent seulement | ervaring van de voor de opdracht voorgestelde consultants. Er kunnen |
intervenir dans ce projet des senior consultants (g30 ans; g5 ans | enkel senior consultants (g 30 jaar; g 5 jaar ervaring in selectie) |
d'expérience en sélection). | voor deze projecten worden ingeschakeld. |
Il est attendu du soumissionnaire qu'il donne pour ce marché les noms | Er wordt van de inschrijver verwacht dat hij voor deze opdracht de |
des consultants (avec le chef de projet), avec mention de leurs | namen van de consultants (met vermelding projectleider) met hun |
références spécialisées, de leur langue maternelle et de leur C.V., | gespecialiseerde referenties, moedertaal en C.V. opgeeft alsook de |
ainsi que les noms et les qualifications des éventuels remplaçants. | namen en de kwalificaties van de eventuele vervangers. |
Engagements particuliers pour le prestataire de services | Bijzondere verbintenissen voor de dienstverlener |
Tous les résultats et rapports établis par le prestataire de services | Alle resultaten en rapporten die de dienstverlener opstelt ter |
lors de l'exécution de ce marché, sont la propriété du pouvoir | uitvoering van deze opdracht, zijn eigendom van de aanbestedende |
adjudicateur et ne peuvent être publiés ou communiqués à des tiers | overheid en kunnen slechts met schriftelijke toestemming van de |
qu'avec l'autorisation écrite du pouvoir adjudicateur. | aanbestedende overheid bekendgemaakt of aan derden meegedeeld worden. |
Le prestataire de services et ses collaborateurs sont liés par un | De dienstverlener en zijn medewerkers zijn gebonden door |
devoir de réserve concernant les informations dont ils ont | discretieplicht met betrekking tot informatie waarvan zij weet krijgen |
connaissance lors de l'exécution de ce marché. Ces informations ne | bij de uitvoering van de opdracht. De informatie kan in geen geval |
peuvent en aucun cas être communiquées à des tiers sans l'autorisation | zonder schriftelijke toestemming van de aanbestedende overheid |
écrite du pouvoir adjudicateur. Le prestataire de services peut | meegedeeld worden aan derden. De dienstverlener mag deze opdracht wel |
toutefois faire mention de ce marché en tant que référence. | opgeven als referentie. |
Le prestataire de service s'engage à faire exécuter le marché par les | De dienstverlener verbindt er zich toe om, behoudens overmacht, de |
personnes indiquées dans l'offre, sauf cas de force majeure. | opdracht te laten uitvoeren door de in de offerte opgegeven personen. |
PARTIE TECHNIQUE | TECHNISCH GEDEELTE |
Contexte général et objectif du marché | Algemene context en doelstelling van de opdracht |
Contexte | Situering |
Les différents services ayant des compétences de police en Belgique | De verschillende diensten met politionele bevoegdheden in België |
seront transformés à partir de 2001 en un service de police intégré | worden vanaf 2001 hervormd tot een geïntegreerde politiedienst |
structuré à deux niveaux. Les emplois de chefs de corps des polices | gestructureerd op 2 niveaus. In de loop van de eerste helft van 2001 |
locales doivent être attribués dans le courant du premier semestre de | moeten de betrekkingen van korpschef van de lokale politie worden |
2001. | ingevuld. |
Une distinction doit être faite entre les zones de police avec un | Er wordt een onderscheid gemaakt voor politiezones waarvan het |
cadre opérationnel de moins de 600 équivalents temps plein et celles | operationeel kader minder dan 600 voltijdse equivalenten telt en deze |
qui comptent au moins 600 équivalents temps plein. | die ten minste 600 voltijdse equivalenten telt. |
Afin de nommer les meilleurs éléments dans ces fonctions cruciales, la | Om de beste mensen in deze cruciale functies te kunnen benoemen wordt |
procédure de sélection est objectivée. Une partie de la procédure de | de selectieprocedure geobjectiveerd. Een onderdeel van de |
sélection est un assessment center où seront évaluées les aptitudes à | selectieprocedure is een assessment center waarin de leidinggevende |
diriger de tous les candidats dont la candidature a été retenue. | vaardigheden worden beoordeeld van alle kandidaten wiens kandidatuur |
L'assessment center doit aboutir pour chaque candidat à un jugement | weerhouden wordt. Het assessment center moet van elke kandidaat tot |
final « apte » ou « non apte » à exercer une fonction dirigeante. | een eindoordeel komen « geschikt » of « niet-geschikt » voor een |
Seuls les candidats jugés « aptes » à exercer une fonction dirigeante | leidinggevende functie. Enkel de kandidaten die « geschikt » worden |
bevonden voor een leidinggevende functie kunnen nog deelnemen aan het | |
peuvent participer au reste de la procédure de sélection, où les | vervolg van de selectieprocedure, waarin functiespecifieke |
aptitudes spécifiques aux fonctions seront évaluées. | vaardigheden worden nagegaan. |
Procédure de sélection | De selectieprocedure |
Afin que les fonctions à pourvoir soient occupées par des détenteurs | Om de functies in te vullen met functiehouders die over de vereiste |
de fonctions qui disposent des compétences requises et que la | leidinggevende competenties beschikken en de selectie en benoemingen |
sélection et les nominations soient objectivées autant que possible, | maximaal te objectiveren gebeurt het assessment center onder de |
l'assessment center sera mis sous la tutelle de Selor et la procédure | voogdij van Selor en wordt de procedure begeleid door een |
sera accompagnée par une commission de sélection sous la présidence du | selectiecommissie onder voorzitterschap van de burgemeester in |
bourgmestre dans les zones de police monocommunales et du président du | ééngemeentepolitiezones en van de voorzitter van het politiecollege in |
collège de police dans les zones pluricommunales. La commission de | de meergemeentezones. De selectiecommissie bekrachtigt de resultaten |
sélection valide les résultats de l'assessment center sur la base des | van het assessment center, op basis van de rapporten die het bureau |
rapports établis au sujet de chaque candidat par le bureau auquel | waaraan het assessment center wordt uitbesteed, van elke kandidaat |
l'assessment center a été confié. | heeft opgemaakt. |
Le présent cahier des charges comprend la mise en oeuvre complète de l'assessment center : | Dit bestek omvat de uitvoering van het assessment center : |
- la préparation de la procédure de sélection (par ex. élaboration | - de voorbereiding van de selectieprocedure (b.v. eventuele uitwerking |
éventuelle d'exercices d'assessment); | van assessmentoefeningen); |
- la communication envers les candidats, y compris une brochure | - de communicatie naar de kandidaten, inclusief een informatiebrochure |
d'information sur la méthodologie de l'assessment center; | over de assessment center methodologie; |
- l'organisation de l'assessment center proprement dit; | - de organisatie van het eigenlijke assessment center; |
- l'établissement d'un rapport par candidat avec une mention finale « | - opmaak van een rapport per kandidaat met eindvermelding « geschikt » |
apte » ou « non apte »; -le feed-back envers les candidats. Commentaire du marché Le profil dirigeant Le profil dirigeant valable pour les différentes fonctions peut être détaillé comme suit : - capacité à remplir un rôle d'exemple; - implication personnelle dans l'assurance que le système de management soit développé, implémenté et continuellement amélioré; - implication personnelle auprès des clients, des partenaires et des | of « niet-geschikt »; - de feedback aan de kandidaten. Toelichting bij de opdracht Het leidinggevend profiel Het leidinggevend profiel dat geldt voor de verschillende functies kan als volgt verfijnd worden: - bekwaamheid tot het vervullen van een voorbeeldrol; - persoonlijke betrokkenheid bij het verzekeren dat het managementsysteem ontwikkeld, geïmplementeerd en voortdurend verbeterd wordt; - persoonlijke betrokkenheid bij klanten, partners en |
représentants de la communauté; | vertegenwoordigers van de gemeenschap; |
- capacité à exécuter les missions définies par la loi et imposées par | - de bekwaamheid om de bij wet bepaalde, en door de overheden |
les autorités; | opgelegde opdrachten uit te voeren; |
- capacité à mener à bonne fin, de manière cohérente, les différentes | - de bekwaamheid om de verschillende opdrachten van diverse |
missions de divers mandants et ce, avec les moyens et les formes de | opdrachtgevers op een coherente wijze tot een goed einde te brengen, |
travail mis à disposition; | en dit met de ter beschikking gestelde werkvormen en middelen; |
- capacité d'organisation : capacité à développer une structure | - de bekwaamheid tot organiseren; de bekwaamheid om een |
organisationnelle pour une exécution efficiente et effective des | organisatiestructuur te ontwikkelen voor de efficiënte en effectieve |
missions; | uitvoering van de opdrachten; |
- capacité de délégation: confier de manière efficace aux collègues et | - de bekwaamheid tot delegeren: eigen beslissingsbevoegdheden en |
collaborateurs ses propres compétences décisionnelles et | verantwoordelijkheden op efficiënte wijze aan collega's en medewerkers |
responsabilités; | toevertrouwen; |
- capacité d'appliquer les principes de la gestion des ressources | - de bekwaamheid om de principes van human resources toe te passen |
humaines à l'intérieur de l'organisation; | binnen de organisatie: |
- capacité à motiver les collaborateurs; | - de bekwaamheid om medewerkers te motiveren; |
- capacité à appliquer le principe "the right man on the right place"; | - inzetten van de juiste man op de juiste plaats; |
- capacité à planifier les travaux du service : fixer des priorités de | - de bekwaamheid tot plannen van de werkzaamheden van de dienst: op |
manière effective et déterminer quelles actions sont nécessaires pour | effectieve wijze prioriteiten stellen en aangeven welke acties nodig |
réaliser les objectifs fixés à court et à moyen terme; | zijn om de gestelde doelen op korte en lange termijn te realiseren; |
- capacité à assurer un suivi et à apporter des corrections là où cela | - in staat zijn om opvolging te geven en om bij te sturen waar nodig; |
s'avère nécessaire; - capacité à relativiser; | - de bekwaamheid tot relativeren; |
- capacité de réflexion au-delà des frontières des zones de police; | - politiezone-overschrijdend kunnen denken; |
- pouvoir prendre des décisions autonomes sans faire porter le chapeau | - zelfstandig beslissingen kunnen nemen zonder problemen voor zich uit |
à d'autres personnes en cas de problème; | of in de schoenen van anderen te schuiven; |
- oser prendre des initiatives; | - initiatief durven nemen; |
- capacité de négociation; - capacité de collaboration : collaborer avec les collaborateurs pour obtenir un résultat commun. La mise en oeuvre de l'assessment center Dans le développement de l'assessment center, il convient d'accorder une attention particulière aux éléments suivants : - transparence de la procédure pour les candidats; - 2 exercices de comportement et 1 interview au minimum; - face-validity des exercices et instruments utilisés (caractère dirigeant); - fondement scientifique: validité, objectivité, fiabilité; - déontologie et fiabilité des assesseurs; - équivalence des procédures pour les candidats néerlandophones, francophones et éventuellement germanophones les candidats détenteurs de mandat ne peuvent être interpellés que dans leur propre langue tout au long de la procédure; - l'entièreté du profil dirigeant est couvert par l'assessment center. Communication et production de rapports Le marché comprend toutes les communications et diffusions d'informations nécessaires, tant à l'égard des candidats qu'à l'égard de la commission de sélection. Le cas échéant, la commission de sélection pourra également demander des commentaires au sujet des rapports relatifs aux candidats. Dans les communications, diffusions d'informations et rapports, il y a lieu d'accorder une attention suffisante à la motivation objective de chaque conclusion et aux exigences formelles posées en matière de procédures de sélection dans le cadre des pouvoirs publics. Le bureau de sélection auquel le marché sera confié doit être conscient des exigences spécifiques posées dans le cadre de l'obligation de motivation. Soutien logistique Le marché comprend l'entière organisation de la procédure de sélection, à l'inclusion des éléments logistiques ou matériels. Cela va de l'invitation des candidats à la mise à disposition des locaux. Il sera veillé à ce que toutes les actions de soutien et de logistique soient prises dans le souci du candidat. Rapport final Un rapport complet sera établi pour tous les candidats qui ont participé à l'ensemble de la procédure dans le cadre de l'assessment center, rapport soulignant les points forts et les points faibles en regard du profil dirigeant. Ces candidats seront en outre classés en deux catégories : candidats aptes aux fonctions dirigeantes et candidats non aptes aux fonctions dirigeantes. Tutelle de SELOR L'organisation de la procédure de l'assessment center se déroule sous la tutelle de SELOR. Le bureau sélectionné se concertera avec SELOR quant à l'accomplissement de l'assessment center. SELOR exerce également un contrôle sur la réalisation de l'offre retenue. Dans ce cadre, un représentant de SELOR peut assister de manière inopinée aux assessment centers. Le planning de la procédure doit être communiqué à SELOR. Le bureau auquel l'offre est attribuée devra être disponible à tout moment pour donner des informations à SELOR. S'il l'estime nécessaire, SELOR peut réclamer tous les documents (exercices, rapports, compte-rendus, etc.). Le bureau sélectionné devra rédiger un | - bekwaamheid tot onderhandelen; - bekwaamheid tot samenwerken : samenwerken met de medewerkers tot een gezamenlijk resultaat. De uitvoering van het assessment center Bij de ontwikkeling van het assessment center moet aandacht besteed worden aan de volgende elementen : - transparantie van de procedure voor de kandidaten; - minimaal 2 gedragsgerichte oefeningen en 1 interview; - face-validity van de gebruikte oefeningen en instrumenten (leidinggevende karakter); - wetenschappelijke onderbouw: validiteit, objectiviteit, betrouwbaarheid; - deontologie en geloofwaardigheid assessoren; - gelijkwaardigheid procedure voor Nederlandstalige, Franstalige en eventueel Duitstalige kandidaten de kandidaatmandaathouders mogen gedurende de hele procedure enkel in hun eigen taal worden aangesproken; - het volledig leidinggevend profiel wordt gedekt door het assessment center. Communicatie en rapportering De opdracht omvat alle noodzakelijke communicatie en informatieverstrekking, zowel naar de kandidaten als naar de selectiecommissie. Desgevallend kan ook toelichting bij de rapporten van de kandidaten door de selectiecommissie worden gevraagd. Bij de communicatie, informatieverstrekking en rapportering moet de nodige aandacht besteed worden aan de objectieve motivering van elke conclusie en aan formele vereisten die aan selectieprocedures bij de overheid worden gesteld. Het selectiebureau waaraan de opdracht wordt gegund, dient zich bewust te zijn van de specifieke vereisten die in het kader van de motiveringsplicht worden gesteld. Logistieke ondersteuning De opdracht omvat de gehele organisatie van de selectieprocedure, inclusief de logistieke of materiële elementen. Dit gaat van het uitnodigen van de kandidaten tot het voorzien van de locatie. Bijzondere aandacht moet worden besteed aan de kandidaatvriendelijkheid van alle logistieke of ondersteunende acties. Eindrapport Van de kandidaten die het assessment center hebben doorlopen wordt een volledig rapport verwacht met sterke en zwakke punten tegenover het leidinggevend profiel. Daarnaast worden deze kandidaten ook gerangschikt in 2 categorieën : geschikte kandidaten voor leidinggevende functies en niet-geschikte kandidaten voor een leidinggevende functie. Voogdij SELOR De organisatie van de assessment centre-procedure gebeurt onder voogdij van SELOR. Het geselecteerde bureau zal overleg plegen met SELOR over de invulling van het assessment center. SELOR oefent tevens controle uit op de realisatie van de goedgekeurde offerte. Hiervoor kan een afgevaardigde van SELOR onaangekondigd de assessment centers bijwonen. De planning van de organisatie moet aan SELOR gecommuniceerd worden. Het selectiebureau waaraan de opdracht wordt gegund, zal zich ten allen tijde vrijmaken voor informatieverstrekking aan SELOR. SELOR kan alle documenten (oefeningen, rapporten, verslagen, e.d.) opvragen wanneer nodig geacht. Er wordt door het selectiebureau waaraan de opdracht wordt gegund een eindverslag opgemaakt waarin een overzicht |
rapport final sur le déroulement de la procédure. | van het verloop van de procedure wordt opgemaakt. |