Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 24/12/2003
← Retour vers "Circulaire ministérielle GPI 41 : directives complémentaires concernant l'évaluation de certains mandataires "
Circulaire ministérielle GPI 41 : directives complémentaires concernant l'évaluation de certains mandataires Ministeriële omzendbrief GPI 41 : nadere richtlijnen inzake de evaluatie van bepaalde mandaathouders
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
24 DECEMBRE 2003. - Circulaire ministérielle GPI 41 : directives 24 DECEMBER 2003. - Ministeriële omzendbrief GPI 41 : nadere
complémentaires concernant l'évaluation de certains mandataires richtlijnen inzake de evaluatie van bepaalde mandaathouders
A Madame et Messieurs les Gouverneurs de Province, Aan Mevrouw en de Heren Provinciegouverneurs,
A Madame le Gouverneur de l'Arrondissement administratif de Aan Mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement
Bruxelles-Capitale, Brussel-Hoofdstad,
A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, Aan de Dames en Heren Burgemeesters,
A Mesdames et Messieurs les Présidents des Collèges de Police, Aan de Dames en Heren Voorzitters van de Politiecolleges,
A Mesdames et Messieurs les Chefs de Corps de la police locale, Aan de Dames en Heren Korpschefs van de lokale politie,
A Monsieur le Commissaire général de la police fédérale, Aan de Heer Commissaris-generaal van de federale politie,
A Monsieur l'Inspecteur général de l'inspection générale de la police Aan de Heer Inspecteur-generaal van de algemene inspectie van de
fédérale et de la police locale, federale en de lokale politie,
Pour information : Ter informatie :
A Monsieur le Directeur général de la Direction générale Politique de Aan de Heer Directeur-generaal van de Algemene Directie Veiligheids-
Sécurité et de Prévention, en Preventiebeleid,
A Monsieur le Président de la Commission permanente de la police locale, Aan de Heer Voorzitter van de Vaste Commissie van de lokale politie,
A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'Arrondissement, Aan de Dames en Heren Arrondissementscommissarissen,
Madame, Monsieur le Gouverneur, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur,
Madame, Monsieur le Bourgmestre, Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester,
Madame, Monsieur le Président, Mevrouw, Mijnheer de Voorzitter,
Madame, Monsieur le Chef de Corps, Mevrouw, Mijnheer de Korpschef,
Monsieur le Commissaire général, Mijnheer de Commissaris-generaal,
Monsieur l'Inspecteur général, Mijnheer de Inspecteur-generaal,
Mesdames et Messieurs, Dames en Heren,
1. Rétroactes 1. Retroacta
De zogenaamde « primo-benoemingen » op grond van het koninklijk
Les « primo-nominations » basées sur l'arrêté royal du 31 octobre 2000 besluit van 31 oktober 2000 houdende vaststelling van de voorwaarden
fixant les conditions et les modalités de la première désignation à en de modaliteiten van de eerste aanstelling in bepaalde betrekkingen
certains emplois de la police fédérale et de l'inspection générale de van de federale politie en van de algemene inspectie van de federale
la police fédérale et de la police locale, et sur l'arrêté royal du 31 politie en van de lokale politie en op grond van het koninklijk
octobre 2000 fixant les conditions et les modalités de la première besluit van 31 oktober 2000 houdende vaststelling van de voorwaarden
désignation à certains emplois de la police locale, sont à quelques en de modaliteiten van de eerste aanstelling in bepaalde betrekkingen
exceptions près maintenant derrière nous. van de lokale politie, zijn, behoudens enkele uitzonderingen, achter
L'imminence de la prochaine étape importante, soit l'évaluation de rug. Het naderen van de volgende belangrijke stap, namelijk de tussentijdse
intermédiaire qui doit avoir lieu à la fin de la troisième année evaluatie, die moet plaatsvinden op het einde van het derde jaar van
d'exercice du mandat (voyez infra), impose de donner sans tarder des de uitoefening van het mandaat (zie infra), noopt terstond tot het
directives afin de mettre en place une procédure transparente et geven van richtlijnen. Deze richtlijnen beogen een transparante en
uniforme, de sorte que chaque mandataire soit évalué de manière eenvormige procedure, zodoende dat iedere mandaathouder op gelijke
identique. wijze zal worden geëvalueerd.
C'est l'unique objet de la présente circulaire. La situation « en Dit is de enige doelstelling van deze omzendbrief. De regeling « en
régime » fera l'objet de directives ultérieures. régime » zal het voorwerp uitmaken van latere richtlijnen.
2. Bases légales et réglementaires 2. Wettelijke en reglementaire grondslagen
En ce qui concerne la problématique abordée ici, les textes légaux et Wat de voormelde problematiek betreft, zijn de volgende wettelijke en
réglementaires suivants présentent un intérêt certain : reglementaire teksten van belang :
- Loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, - Wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde
structuré à deux niveaux, en particulier les articles 48, 49, 51, et politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid de
107 (« LPI » - STS/ST2); artikelen 48, 49, 51 en 107 (« WGP » - STS/ST2);
- Loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut des - Wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van het
membres du personnel des services de police et portant diverses autres statuut van de personeelsleden van de politiediensten en houdende
dispositions relatives aux services de police, en particulier diverse andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten,
l'article 33 (« LSW » - STS/ST3); inzonderheid het artikel 33 (« LSW » - STS/ST3);
- Arrêté royal du 31 octobre 2000 fixant les conditions et les - Koninklijk besluit van 31 oktober 2000 houdende vaststelling van de
modalités de la première désignation à certains emplois de la police voorwaarden en de modaliteiten van de eerste aanstelling in bepaalde
fédérale et de l'inspection générale de la police fédérale et de la betrekkingen van de federale politie en van de algemene inspectie van
police locale; de federale politie en van de lokale politie;
- Arrêté royal du 31 octobre 2000 fixant les conditions et les - Koninklijk besluit van 31 oktober 2000 houdende vaststelling van de
modalités de la première désignation à certains emplois de la police voorwaarden en de modaliteiten van de eerste aanstelling in bepaalde
locale; betrekkingen van de lokale politie;
- Arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du - Koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de
personnel des services de police, en particulier les articles rechtspositie van het personeel van de politiediensten, inzonderheid
VII.III.2 à VII.III.4, VII.III.47, VII.III.48, VII.III.51, VII.III.52, de artikelen VII.III.2 tot VII.III.4, VII.III.47, VII.III.48,
VII.III.55 à VII.III.57, VII.III.89 à VII.III.99, VII.III.101 à VII.III.51, VII.III.52, VII.III.55 tot VII.III.57, VII.III.89 tot
VII.III.109, VII.III.124, VII.III.125, VII.III.129 à VII.III.137, VII.III.99, VII.III.101 tot VII.III.109, VII.III.124, VII.III.125,
XI.II.17, XI.II.18 et XI.III.27 (« PJPol » - STS/ST6/1); VII.III.129 tot VII.III.137, XI.II.17, XI.II.18 en XI.III.27 (« RPPol » - STS/ST6/1);
- Arrêté royal du 19 avril 2002 fixant certaines dispositions - Koninklijk besluit van 19 april 2002 houdende specifieke statutaire
statutaires spécifiques relatives aux personnes désignées à certains bepalingen met betrekking tot personen aangesteld in bepaalde
emplois de la police fédérale, de la police locale et de l'inspection betrekkingen van de federale politie, de lokale politie en van de
générale de la police fédérale et de la police locale (STS/ST92); algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie
- Arrêté royal du 5 décembre 2003 modifiant l'arrêté royal du 19 avril (STS/ST92); - Koninklijk besluit van 5 december 2003 tot wijziging van het
2002 fixant certaines dispositions statutaires spécifiques relatives koninklijk besluit van 19 april 2002 houdende specifieke statutaire
aux personnes désignées à certains emplois de la police fédérale, de bepalingen met betrekking tot personen aangesteld in bepaalde
la police locale et de l'inspection générale de la police fédérale et betrekkingen van de federale politie, de lokale politie en van de
de la police locale; algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie;
- Arrêté ministériel du 28 décembre 2001 portant exécution de - Ministerieel besluit van 28 december 2001 tot uitvoering van sommige
certaines dispositions de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling
position juridique du personnel des services de police (« AEPol » - van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten (« UBPol
STS/ST7); » - STS/ST7);
- Arrêté ministériel du 22 avril 2003 fixant la procédure de traitement administratif des matières visées à la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux. 3. Evaluations intermédiaires : position du problème Il convient de distinguer deux types d'évaluations intermédiaires : l'une est générale et prévue par le PJPol, l'autre est spécifique aux commissaires (par opposition aux commissaires divisionnaires) mandataires. 3.1. Evaluation intermédiaire prévue par le PJPol L'article 1er de l'arrêté royal du 19 avril 2002 fixant certaines dispositions spécifiques relatives aux personnes désignées à certains - Ministerieel besluit van 22 april 2003 tot bepaling van de administratieve behandelingsprocedure van de aangelegenheden bedoeld in de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus. 3. Tussentijdse evaluaties : probleemstelling Er dient een onderscheid te worden gemaakt tussen twee vormen van tussentijdse evaluatie : een algemene evaluatie voorzien in het RPPol en een specifieke evaluatie voor de commissarissen-mandaathouders (in tegenstelling tot de hoofdcommissarissen). 3.1.Tussentijdse evaluatie voorzien in het RPPol Artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 april 2002 houdende specifieke statutaire bepalingen met betrekking tot personen
emplois de la police fédérale, de la police locale et de l'inspection aangesteld in bepaalde betrekkingen van de federale politie, de lokale
générale de la police fédérale et de la police locale, modifié par politie en van de algemene inspectie van de federale politie en van de
lokale politie, gewijzigd door artikel 1 van het koninklijk besluit
l'article 1er de l'arrêté royal du 5 décembre 2003, dit la section du van 5 december 2003, maakt het hoofdstuk over de periodiciteit van de
PJPol relative à la périodicité de l'évaluation des mandataires
(articles VII.III.88 - VII.III.91 PJPol), d'application conforme aux « evaluaties van de mandaathouders (artikelen VII.III.88 - VII.III.91
primo-mandataires ». RPPol) van overeenkomstige toepassing op de « primo-mandaathouders ».
La première évaluation intermédiaire, prévue par l'article VII.III.89 De eerste tussentijdse evaluatie, voorzien in artikel VII.III.89
PJPol, intervient au plus tard trois ans après la date de désignation RPPol, geschiedt ten laatste drie jaar na datum van aanwijzing van de
du mandataire dans son mandat. De commun accord entre le membre du mandaathouder in zijn mandaat. In onderling akkoord tussen het te
personnel évalué et la commission d'évaluation, il peut être décidé de evalueren personeelslid en de evaluatiecommissie kan beslist worden om
ne pas effectuer cette évaluation intermédiaire. Cette décision doit deze tussentijdse evaluatie niet te houden. Deze beslissing moet
être mentionnée dans un document repris dans le dossier du mandat en neergeschreven worden in een document dat in het lopende
cours. mandaatdossier wordt opgenomen.
3.2. Evaluation spécifique aux « commissaires primo-mandataires » 3.2. Specifieke evaluatie voor « commissarissen primo-mandaathouders »
L'article 33 de la loi du 26 avril 2002 relative aux éléments Artikel 33 van de wet van 26 april 2002 houdende de essentiële
essentiels du statut des membres du personnel des services de police elementen van het statuut van de personeelsleden van de
et portant diverses autres dispositions relatives aux services de politiediensten en houdende diverse andere bepalingen met betrekking
police dispose que le « commissaire primo-mandataire », quelle que tot de politiediensten, bepaalt dat de 'commissaris
soit la catégorie à laquelle appartient son mandat, est nommé dans le primo-mandaathouder', ongeacht de categorie waartoe zijn mandaat
grade de commissaire divisionnaire de police après la fin de la behoort, na afloop van het derde jaar dat hij dit mandaat uitoefent,
troisième année d'exercice de ce mandat à la condition qu'il n'ait pas in de graad van hoofdcommissaris van politie wordt benoemd mits hij
fait l'objet d'une évaluation défavorable. L'évaluation en question geen ongunstige evaluatie kreeg. De evaluatie waarvan sprake moet
doit être considérée comme une évaluation intermédiaire au sens de beschouwd worden als een tussentijdse evaluatie in de zin van artikel
l'article VII.III.89 PJPol, à laquelle, eu égard à l'article 33 VII.III.89 RPPol waarvan, voormeld artikel 33 in aanmerking genomen,
susmentionné, on ne peut pas renoncer. Cette évaluation, si elle est niet kan worden afgezien. Deze evaluatie, indien ze gunstig is, maakt
favorable, constitue d'ailleurs pour les mandataires susmentionnés une voor de voornoemde mandaathouders immers een essentiële voorwaarde uit
condition essentielle de la nomination au grade de commissaire voor de benoeming in de graad van hoofdcommissaris van politie.
divisionnaire de police.
C'est à cette évaluation intermédiaire obligatoire, qui est imminente, Het is op deze verplichte tussentijdse evaluatie, die nakend is, dat
que se rapportent les directives de la présente circulaire. de richtlijnen van deze omzendbrief betrekking hebben.
Avant toute chose, et dans un souci de clarification, vous trouverez Alvorens deze richtlijnen uit de doeken te doen vindt u hieronder, ter
ci-dessous, à la lumière de l'article 33 précité, une vue d'ensemble verduidelijking, in het licht van voormeld artikel 33, een overzicht
de la situation statutaire des « commissaires primo-mandataires ». van de statutaire toestand van de « commissarissen primo-mandaathouders ».
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
3.3. Date de début du mandat 3.3. Begindatum van het mandaat
Il convient également d'apporter des éclaircissements quant à la date Het is eveneens nuttig om duidelijkheid te scheppen wat betreft de in
à prendre en considération pour le début du mandat. L'article aanmerking te nemen aanvangsdatum van het mandaat. Artikel VII.III.48,
VII.III.48, alinéa 2, PJPol stipule que la durée du mandat, calculée tweede lid, RPPol, stelt dat de duur van het mandaat, gerekend in
en années, débute le jour de la prestation de serment. Or, en ce qui jaren, ingaat de dag van de eedaflegging. Wat de «
concerne les « primo-mandataires », on rencontre diverses situations. primo-mandaathouders » betreft, zijn er evenwel verschillende
Pour certains, l'arrêté de désignation a précisé la date à laquelle le situaties. Soms bepaalt het besluit tot aanwijzing de datum van de
mandat prenait cours, ce qui n'a pas été le cas pour d'autres. D'autre aanvang van het mandaat, maar dit is dus niet altijd het geval.
part, certains « primo-mandataires » ont prêté serment (quelquefois Anderzijds hebben sommige « primo-mandaathouders » wel (soms veel
bien après la date à laquelle ils ont commencé à exercer leur mandat), later dan de datum waarop ze hun mandaat zijn beginnen uit te oefenen)
d'autres pas. de eed afgelegd, terwijl anderen niet.
Dès lors, en ce qui concerne les « primo-mandataires », il y a lieu Wat de « primo-mandaathouders » betreft, dienen derhalve de volgende
regels te worden toegepast. Indien het koninklijk of ministerieel
d'appliquer les règles suivantes. Si l'arrêté royal ou ministériel de besluit tot aanwijzing, de aanvangsdatum van het mandaat preciseert,
désignation précise la date à laquelle le mandat prend cours, c'est de neemt men deze datum in aanmerking voor de berekening van de duur van
cette date que l'on tiendra compte pour calculer la durée du mandat, het mandaat, om de aanvang van de evaluatieprocedure vast te stellen
pour fixer le début de la procédure d'évaluation (voir point 6, (zie punt 6, infra) en om de datum van benoeming vast te stellen (zie
infra), et pour fixer la date de nomination (voir point 7, infra). punt 7, infra). In het tegenovergestelde geval is de aanvangsdatum van
Dans le cas contraire, la date de début du mandat est celle à laquelle het mandaat deze waarop het betrokken personeelslid daadwerkelijk zijn
l'intéressé a effectivement commencé à exercer son mandat, qu'elle ambt is beginnen uit te oefenen, ongeacht of deze datum overeenstemt
soit ou non concomitante avec la prestation de serment éventuelle. met die van de eventuele eedaflegging.
4. Principes de l'évaluation 4. Evaluatieprincipes
En régime, l'évaluation a notamment pour but de vérifier dans quelle En régime weegt de evaluatie hoofdzakelijk af hoe de mandatarissen de
mesure les mandataires ont rempli les objectifs mentionnés dans leur vooropgestelde doelstellingen, vastgelegd in de opdrachtbrief, hebben
lettre de mission. Eu égard aux spécificités des premiers mandats et vervuld. In het licht van de specifieke aard van de eerste mandaten en
gezien de verlopen tijd sinds de aanwijzing van de «
vu le temps écoulé depuis la désignation des « primo-mandataires », primo-mandaathouders », wijkt, wat de opdrachtbrief betreft, het
l'arrêté royal du 5 décembre 2003 déroge pour ceux-ci au système de la koninklijk besluit van 5 december 2003, voor hen hiervan af. De
lettre de mission. Les articles 1erbis à 1erdecies de l'arrêté royal artikelen 1bis tot 1decies van het koninklijk besluit van 19 april
du 19 avril 2002 fixant certaines dispositions spécifiques relatives 2002 houdende specifieke statutaire bepalingen met betrekking tot
aux personnes désignées à certains emplois de la police fédérale, de personen aangesteld in bepaalde betrekkingen van de federale politie,
la police locale et de l'inspection générale de la police fédérale et de lokale politie en van de algemene inspectie van de federale politie
de la police locale, insérés par l'article 2 de l'arrêté royal du 5 en van de lokale politie, ingevoegd door artikel 2 van het voormeld
décembre 2003 susmentionné, prévoient donc pour l'évaluation des « koninklijk besluit van 5 december 2003, voorzien voor de evaluatie van
primo-mandataires » une procédure particulière, développée ci-après, de « primo-mandaathouders » in een, hierna uiteengezette, specifieke
qui déroge quelque peu au système d'évaluation prévu par le PJPol. procedure die enigszins afwijkt van de evaluatieregeling voorzien in het RPPol.
4.1. Règles d'exercice du mandat 4.1. Regels omtrent de uitoefening van het mandaat
Het mandaat van korpschef van de lokale politie wordt uitgeoefend in
Le mandat de chef de corps de la police locale est exercé conformément overeenstemming met de wettelijke opdrachten bedoeld in de artikelen
aux missions légales visées aux articles 44 et 45 LPI, à l'arrêté 44 en 45 WGP, het koninklijk besluit van 17 september 2001 tot
royal du 17 septembre 2001 déterminant les normes d'organisation et de vaststelling van de organisatie- en werkingsnormen van de lokale
fonctionnement de la police locale visant à assurer un service minimum politie teneinde een gelijkwaardige minimale dienstverlening aan de
équivalent à la population, et aux plans zonaux de sécurité valables bevolking te verzekeren, en de tijdens hun mandaattermijn geldende
pendant la durée du mandat (article 1bis de l'arrêté royal du 19 avril 2002, susmentionné). zonale veiligheidsplannen (artikel 1bis van het voormeld koninklijk besluit van 19 april 2002).
Les mandats de la police fédérale sont exercés, par les mandataires De mandaten in de federale politie worden uitgeoefend door de
concernés concrètement par la présente circulaire, conformément aux mandatarissen bedoeld in deze omzendbrief in overeenstemming met de op
dispositions de la LPI qui leur sont applicables, aux missions visées hen van toepassing zijnde bepalingen van de WGP, de opdrachten bedoeld
à l'arrêté royal du 3 septembre 2000 concernant le commissaire général in het koninklijk besluit van 3 september 2000 met betrekking tot de
et les directions générales de la police fédérale, et aux plans commissaris-generaal en de algemene directies van de federale politie
nationaux de sécurité valables pendant la durée de leur mandat en de tijdens hun mandaattermijn geldende nationale veiligheidsplannen
(article 1erter de l'arrêté royal du 19 avril 2002). (artikel 1ter van het koninklijk besluit van 19 april 2002).
Les titulaires des mandats visés ci-dessus rédigent un rapport De hierboven bedoelde mandaathouders stellen een synoptisch verslag op
synoptique dans lequel ils exposent la manière dont ils ont rempli waarin zij uiteenzetten hoe zij hun mandaat hebben vervuld. In dit
leur mandat. Ce rapport reprend de manière concrète et logique les verslag wordt op een concrete en logische wijze melding gemaakt van
projets, programmes, plans d'action et autres activités similaires projecten, programma's, actieplannen en allerhande hieraan verwante
(article 1erquinquies de l'arrêté royal du 19 avril 2002). 4.2. Contenu de l'évaluation L'évaluation mesure principalement la manière dont les mandataires ont fonctionné, dans quelle mesure ils ont exercé leur mandat avec les moyens mis à leur disposition et conformément, selon le cas, aux articles 1bis ou 1ter de l'arrêté royal du 19 avril 2002 susmentionné. Elle a notamment pour but de déterminer si le mandat peut être maintenu ou s'il doit y être prématurément mis fin. L'évaluation se déroule d'une manière descriptive. Le rapport d'évaluation est rédigé suivant le schéma annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2003 modifiant l'arrêté royal du 19 avril 2002 fixant certaines dispositions statutaires spécifiques relatives aux personnes activiteiten (artikel 1quinquies van het koninklijk besluit van 19 april 2002). 4.2. Inhoud van de evaluatie De evaluatie weegt hoofdzakelijk af hoe de mandaathouders hebben gefunctioneerd en in welke mate zij met de hun ter beschikking gestelde middelen hun mandaat hebben uitgeoefend overeenkomstig, naar gelang van het geval, de artikelen 1bis of 1ter van het voormelde koninklijk besluit van 19 april 2002. Ze heeft inzonderheid tot doel uit te maken of het mandaat kan worden voortgezet dan wel voortijdig moet worden beëindigd. De evaluatie gebeurt op een beschrijvende wijze. Het evaluatieverslag wordt opgesteld volgens het schema zoals vastgesteld in de bijlage bij het koninklijk besluit van 5 december 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 2002 houdende specifieke statutaire bepalingen met betrekking tot personen aangesteld in bepaalde
désignées à certains emplois de la police fédérale, de la police betrekkingen van de federale politie, de lokale politie en van de
locale et de l'inspection générale de la police fédérale et de la algemene inspectie van de federale en van de lokale politie (artikel
police locale (article 1ersexies de l'arrêté royal du 19 avril 2002). 1sexies van het koninklijk besluit van 19 april 2002).
L'évaluation par la commission d'évaluation compétente (voir infra ) a De evaluatie door de bevoegde evaluatiecommissie (zie infra )
lieu sur base des données qui ressortent des pièces, en ce compris le geschiedt op grond van de gegevens die blijken uit de stukken met
rapport synoptique visé au point 4.1 ci-dessus, des enquêtes et des inbegrip van het synoptisch verslag bedoeld in punt 4.1. hierboven,
constatations que l'inspection générale a réalisées dans le cadre de uit de bevragingen en uit de vaststellingen van de algemene inspectie
die deze heeft gedaan in het raam van haar opdrachten. De voornoemde
ses missions. Les données susvisées sont examinées lors de l'entretien gegevens worden getoetst tijdens het evaluatiegesprek van de
d'évaluation du mandataire avec la commission d'évaluation (art. 1ersepties evaluatiecommissie met de mandaathouder (artikel 1septies van het
de l'arrêté royal du 19 avril 2002). koninklijk besluit van 19 april 2002).
Un dossier est ouvert par mandataire. Ce dossier fait partie du Per mandaathouder wordt een mandaatdossier opgesteld dat deel uitmaakt
dossier personnel. Il contient toutes les pièces pertinentes au mandat van het persoonlijk dossier. Het omvat alle stukken die relevant zijn
exercé, dont celles qui sont énumérées à l'article 1erdecies de voor het uitgeoefende mandaat, waaronder deze opgesomd in artikel
l'arrêté royal du 19 avril 2002. 1decies van het koninklijk besluit van 19 april 2002.
5. Autorités compétentes pour l'évaluation et rôle de divers 5. Bevoegde overheden voor de evaluatie en rol van diverse
intervenants intervenianten
5.1. Autorités compétentes. 5.1. Bevoegde overheden
L'article 1er de l'arrêté royal du 19 avril 2002 fixant certaines Artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 april 2002 houdende
dispositions spécifiques relatives aux personnes désignées à certains specifieke statutaire bepalingen met betrekking tot personen
emplois de la police fédérale, de la police locale et de l'inspection aangesteld in bepaalde betrekkingen van de federale politie, de lokale
générale de la police fédérale et de la police locale, modifié par politie en van de algemene inspectie van de federale politie en van de
lokale politie, gewijzigd door artikel 1 van het koninklijk besluit
l'article 1er de l'arrêté royal du 5 décembre 2003, dit la section du van 5 december 2003, maakt het hoofdstuk van het RPPol over de
PJPol relative aux commissions d'évaluation des mandataires (articles evaluatiecommissies van mandatarissen (artikelen VII.III.92 -
VII.III.92 - VII.III.99 PJPol), d'application conforme aux « VII.III.99 RPPol) van overeenkomstige toepassing op de «
primo-mandataires ». primo-mandaathouders ».
Concreet zijn de voormelde tussentijdse evaluaties op basis van
Concrètement, les évaluations intermédiaires basées sur l'article 33 artikel 33 WGP enkel van toepassing op personeelsleden die titularis
LSW, susmentionnées, ne concernent que des membres du personnel
titulaires de mandats de chef d'un corps de police locale, de zijn van een mandaat van korpschef van de lokale politie, van
directeur coordonnateur administratif, de directeur judiciaire ou de bestuurlijke directeur-coördinator, van gerechtelijke directeur of van
directeur au sein des services centraux de la police fédérale. directeur binnen de centrale diensten van de federale politie.
Sont compétentes pour procéder à l'évaluation de ces mandataires, les
commissions d'évaluation composées conformément à l'article VII.III.92 De evaluatiecommissies samengesteld overeenkomstig artikel VII.III.92
et, respectivement, aux articles VII.III.93, VII.III.96, VII.III.97 et RPPol en, respectievelijk, de artikelen VII.III.93, VII.III.96,
VII.III.99 PJPol. VII.III.97 en VII.III.99 RPPol, zijn bevoegd om de evaluaties van deze
mandaathouders uit te voeren.
5.2. Rôle du président de la commission d'évaluation compétente 5.2. Rol van de voorzitter van de bevoegde evaluatiecommissie
Voor de goede werking van de evaluatiecommissie strekt het tot
Pour le bon fonctionnement de la commission d'évaluation, il convient aanbeveling dat de voorzitter van de evaluatiecommissie een leidende
que son président joue un rôle directeur dans ses travaux. En rol op zich neemt in de werkzaamheden van de betrokken
principe, le président doit lui-même effectuer les enquêtes visées à evaluatiecommissie. De voorzitter moet in principe zelf instaan voor
l'article 1septies de l'arrêté royal du 19 avril 2002 susmentionné. Il de eventuele bevragingen zoals bedoeld in artikel 1septies van het
doit prendre les initiatives nécessaires pour garantir le bon voormelde koninklijk besluit van 19 april 2002. Hij dient de nodige
déroulement de l'évaluation. Il prend ainsi contact avec les initiatieven te nemen om een vlot verloop van de evaluatie te
différents membres de la commission d'évaluation en leur demandant de waarborgen. Zo neemt hij contact op met de verschillende leden van de
lui faire connaître leur vision du fonctionnement du mandataire à evaluatiecommissie met het verzoek hem in kennis te stellen van hun
évaluer. Il leur demande également s'ils estiment nécessaire visie betreffende het functioneren van de te evalueren mandaathouder.
d'interroger certaines personnes ou certains services. Hij vraagt hen tevens of zij het nodig achten bepaalde personen of
diensten te bevragen.
Le président peut effectuer lui-même ces enquêtes ou les faire De voorzitter kan deze bevragingen zelf uitvoeren of laten uitvoeren
exécuter par l'inspection générale de la police fédérale et de la door de algemene inspectie van de federale politie en lokale politie
police locale (ci-après AIG). (hierna AIG).
Vu le nombre de mandataires à évaluer, les demandes doivent être Gelet op het groot aantal te evalueren mandaathouders, moet het aantal
limitées au strict nécessaire. Il ne peut absolument pas être question verzoeken beperkt worden tot het allernoodzakelijkste. Het mag
de répercuter cette tâche importante sur l'AIG, sous peine de rendre absoluut niet de bedoeling zijn om deze belangrijke taak af te
son travail impossible en la paralysant. Afin d'éviter une telle wentelen op de AIG, op het gevaar af haar werking te hypothekeren. Om
situation, le président motivera la demande d'enquête qu'il adressera dergelijke situaties te vermijden, zal de voorzitter het verzoek tot
à l'AIG. En cas de contestations entre l'AIG et le président de la bevraging, dat hij aan de AIG richt, motiveren. Bij betwistingen
commission d'évaluation sur le bien-fondé de cette demande, la omtrent de gegrondheid van deze aanvraag tussen de AIG en de
décision finale revient au Ministre de l'Intérieur. Les enquêtes peuvent être effectuées auprès des autorités administratives et judiciaires, des collaborateurs directs sous l'autorité du mandataire, et auprès de toute personne susceptible d'apporter des données nécessaires à l'évaluation du mandataire (article VII.III.102 PJPol). Ces enquêtes doivent néanmoins être exécutées d'une manière aussi objective et pertinente que possible. Il y a lieu d'éviter absolument de mettre en péril la sérénité d'un service déterminé. Les personnes à interroger doivent par conséquent être soigneusement choisies. Lors du choix, le président doit principalement se laisser guider par les éléments pertinents qu'un membre du personnel peut apporter relativement à l'évaluation du mandataire. Le président de la commission d'évaluation informe le mandataire, au minimum un mois à l'avance, du moment où ce dernier sera entendu sur les prestations fournies dans le cadre de son mandat. Le rapport d'évaluation, enfin, doit être établi conformément au schéma contenu voorzitter van de evaluatiecommissie, ligt de uiteindelijke beslissing bij de Minister van Binnenlandse Zaken. De bevragingen kunnen geschieden bij de bestuurlijke en gerechtelijke overheden, de onmiddellijke medewerkers die onder het gezag staan van de mandataris, alsook bij eenieder die voor de evaluatie van de mandataris nuttige gegevens kan aanbrengen (artikel VII.III.102 RPPol). Niettemin dienen deze bevragingen op een zo objectief en relevant mogelijke manier uitgevoerd te worden. Er moet absoluut worden vermeden de sereniteit in een bepaalde dienst in het gedrang te brengen. De te bevragen personen dienen bijgevolg op een zeer zorgvuldige wijze te worden uitgekozen. Bij de keuze moet de voorzitter zich in hoofdzaak laten leiden door de relevante elementen die een personeelslid kan aanbrengen met betrekking tot de evaluatie van de mandaathouder. De voorzitter van de evaluatiecommissie brengt de mandaathouder ten minste één maand op voorhand op de hoogte van het tijdstip waarop hij gehoord zal worden over zijn prestaties geleverd in het raam van zijn mandaat. Ten slotte dient het evaluatieverslag opgemaakt te worden overeenkomstig het model zoals vervat in de bijlage bij het koninklijk
dans l'annexe à l'arrêté royal du 5 décembre 2003. besluit van 5 december 2003.
Dans l'attente des modifications législatives ad hoc et afin de In afwachting van wettelijke aanpassingen ad hoc en ter
faciliter le travail des différentes commissions, je demande aux vereenvoudiging van het werk van de verscheidene commissies, verzoek
présidents desdites commissions d'assurer, avec du personnel dépendant ik de voorzitters van deze commissies om, samen met de personeelsleden
de leurs services, les tâches de secrétariat y compris la constitution die deel uitmaken van hun diensten, in te staan voor het
des dossiers. secretariaatswerk waaronder de samenstelling van de dossiers.
5.3. Rôle de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale L'inspecteur général de la police fédérale et de la police locale fait partie de toutes les commissions d'évaluation visées au point 5.1. Lorsque l'inspecteur général préside une commission d'évaluation, il exerce les mêmes tâches et compétences que les autres présidents. Toutefois, si l'inspecteur général participe à la commission d'évaluation comme membre ordinaire, il lui appartient d'apporter les éléments qu'il détient comme prévu à l'annexe à l'arrêté royal du 5 décembre 2003. Pour pouvoir remplir cette mission de façon effective, l'inspecteur général doit jouer un rôle actif dans la collecte des informations nécessaires, notamment par l'intermédiaire des services déconcentrés. L'inspecteur général doit aussi pouvoir compter sur la collaboration de tous les services d'audit et de tous les organes de contrôle, tant internes que, le cas échéant, externes. A cette fin, le service 5.3. Rol van de algemene inspectie van de federale politie en lokale politie De inspecteur-generaal van de algemene inspectie van de federale en lokale politie maakt deel uit van alle evaluatiecommissies zoals bedoeld in punt 5.1. Wanneer de inspecteur-generaal een evaluatiecommissie voorzit, heeft hij dezelfde taken en bevoegdheden als de andere voorzitters. Indien de inspecteur-generaal echter deelneemt als gewoon lid van de evaluatiecommissie, is hij gehouden om de elementen zoals vervat in de bijlage bij het koninklijk besluit van 5 december 2003 aan te brengen. Om deze opdracht op een effectieve wijze te kunnen verwezenlijken, moet de inspecteur-generaal een actieve rol op zich nemen bij het verzamelen van de nodige inlichtingen, ondermeer via de gedeconcentreerde diensten. De inspecteur-generaal moet op de medewerking kunnen rekenen van alle, in voorkomend geval, zowel interne als externe auditdiensten en controle-organen. Hiertoe voert de inspectiedienst van de AIG verschillende controleopdrachten uit die niet noodzakelijk gericht
inspection de l'AIG exécute différentes missions de contrôle qui ne hoeven te zijn op het controleren van de mandaathouder maar de
doivent pas nécessairement tendre à contrôler le mandataire, mais qui evaluatiecommissie in de mogelijkheid moet stellen om het gesprek met
doivent permettre à la commission d'évaluation de préparer l'entretien avec le mandataire à évaluer. A la lumière de ce qui précède, tout audit d'une police locale exécuté à la demande du chef de corps, du conseil de police, du collège de police ou à l'initiative de tout autre service ou autorité compétents au sens large, doit être transmis à l'AIG. 6. Procédure et traitement administratif du dossier J'invite les mandataires concernés par les présentes directives à rédiger dès à présent le rapport synoptique visé au point 4.1, afin de faciliter la procédure d'évaluation. Dès le premier jour du trente-troisième mois qui suit celui au cours de te evalueren mandaathouder voor te bereiden. In het licht hiervan moet elke audit van een lokale politie uitgevoerd op gemotiveerde vraag van de korpschef, de politieraad of het politiecollege, of op initiatief van enige andere dienst of bevoegde overheid in de ruime zin, overgezonden worden aan de AIG. 6. Procedure en administratieve afhandeling van het dossier Ik verzoek de bij deze omzendbrief bedoelde mandaathouders het synoptisch verslag, zoals bedoeld in punt 4.1, op te stellen, om alzo de evaluatieprocedure te vergemakkelijken.
duquel le mandat a pris cours (pour la détermination de la date de Vanaf de eerste dag van de drieëndertigste maand die volgt op deze
début du mandat, voyez le point 3.3 ci-dessus), le « commissaire waarin het mandaat een aanvang nam (zie hiervoor punt 3.3), zendt de «
primo-mandataire » visé au point 3.2 adresse sa demande d'évaluation commissaris primo-mandaathouder », zoals bedoeld in punt 3.2, zijn
au président de la commission d'évaluation compétente, lequel prend aanvraag tot evaluatie naar de voorzitter van de bevoegde
alors les mesures nécessaires afin que l'évaluation puisse intervenir evaluatiecommissie. Die neemt vervolgens de nodige maatregelen opdat
dans les meilleurs délais une fois écoulée la troisième année de evaluatie zo snel mogelijk zou kunnen plaatsvinden, éénmaal het
d'exercice du mandat. Concrètement, le président de la commission mandaat drie jaar uitgeoefend. Concreet is de voorzitter van de
d'évaluation est, selon le cas, le bourgmestre ou le président du evaluatiecommissie, naar gelang van het geval, de burgemeester of de
collège de police (commission d'évaluation pour la fonction de chef de voorzitter van het politiecollege (evaluatiecommissie voor de functie
corps : article VII.III.93 PJPol) ou l'inspecteur général (commission van korpschef : artikel VII.III.93 RPPol) of de inspecteur-generaal
d'évaluation pour la fonction de directeur-coordonnateur administratif (evaluatiecommissie voor de functie van bestuurlijke
ou de directeur judiciaire : articles VII.III.96 et VII.III.97 PJPol). directeur-coördinator of gerechtelijke directeur : artikel VII.III.96
Un arrêté royal déterminera prochainement, en application de l'article en VII.III.97 RPPol). Een koninklijk besluit zal weldra, bij
VII.III.99 PJPol, la composition de la commission d'évaluation pour toepassing van artikel VII.III.99 RPPol, de samenstelling van de
les mandats de directeur au sein de la police fédérale. En attendant evaluatiecommissie voor de mandaten van directeur binnen de federale
politie bepalen. In afwachting van de bekendmaking van dit koninklijk
la publication de cet arrêté royal, tout courrier relatif à besluit, zal alle briefwisseling met betrekking tot de evaluatie van
l'évaluation desdits directeurs sera adressé à la Direction de la deze directeurs verzonden worden naar de Directie van de mobiliteit en
mobilité et de la gestion des carrières, gestion des officiers, de la het loopbaanbeheer, beheer van de officieren, van de Algemene directie
Direction générale des Ressources humaines de la police fédérale van het personeel van de federale politie (DGP/DMPO).
(DGP/DPMO). Le président de la commission d'évaluation veille à collecter ou faire De voorzitter van de evaluatiecommissie ziet toe op de inzameling van
collecter toutes les informations requises en vue de l'évaluation du de vereiste gegevens met het oog op de evaluatie van de mandaathouder.
mandataire. Il convoque ce dernier pour un entretien d'évaluation Hij roept deze laatste op voor een evaluatiegesprek overeenkomstig de
selon les modalités précisées au point 5.2. Les prescriptions de modaliteiten bepaald in punt 5.2. Daarenboven zijn de
procédure contenues aux articles VII.III.103 à VII.III.109 PJPol sont procedurevoorschriften, vervat in de artikelen VII.III.103 tot
applicables pour le surplus. VII.III.109 RPPol van toepassing.
Le rapport d'évaluation est, au terme de la procédure, transmis au Het evaluatieverslag wordt, krachtens die procedure, overgezonden naar
conseil communal ou au conseil de police, si le mandataire évalué est de gemeenteraad of de politieraad indien de te evalueren mandaathouder
un chef d'un corps de police locale, ou au commissaire général, si le een korpschef van de lokale politie is of naar de commissaris-generaal
mandataire appartient à la police fédérale. Ces autorités veillent aux indien de mandaathouder deel uitmaakt van de federale politie. Deze
formalités consécutives à l'évaluation. overheden waken over de formaliteiten inherent aan de evaluatie.
Sur base de l'article 5, § 1er, 4°, d) et e), de l'arrêté ministériel Op grond van artikel 5, § 1, 4°, d) en e) van het ministerieel besluit
du 22 avril 2003 fixant la procédure de traitement administratif des van 22 april 2003 tot bepaling van de administratieve
matières visées à la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de behandelingsprocedure van de aangelegenheden bedoeld in de wet van 7
police intégré, structuré à deux niveaux, la Direction générale december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst,
gestructureerd op twee niveaus, is de Algemene Directie Veiligheids-
Politique de sécurité et de prévention est compétente pour le en Preventiebeleid bevoegd voor de verdere administratieve afhandeling
traitement administratif des dossiers. C'est donc à elle que les van de dossiers. Het is derhalve aan deze directie dat voormelde
autorités susmentionnées transmettent la suite du dossier relatif à overheden hun dossier met betrekking tot de evaluatie van de
l'évaluation du mandataire. mandaathouders moeten bezorgen.
7. Conséquences pécuniaires de la nomination au grade de commissaire 7. Geldelijke gevolgen van de benoeming in de graad van
divisionnaire hoofdcommissaris
Les « commissaires primo-mandataires » qui rentrent dans les De « commissaris primo-mandaathouders » die onder de voorwaarden
conditions de l'article 33 LSW et auront fait l'objet d'une évaluation vallen bedoeld in artikel 33 WGP en die een gunstige evaluatie hebben
favorable sont promus au grade de commissaire divisionnaire après la gekregen, worden bevorderd in de graad van hoofdcommissaris na afloop
fin de la troisième année d'exercice de leur mandat (pour le calcul de van het derde jaar van de uitoefening van hun mandaat (voor de
la durée du mandat, voyez le point 3.3, ci-dessus). berekening van de duur van het mandaat, zie punt 3.3 hierboven).
Conformément aux principes applicables en la matière, l'échelle de Overeenkomstig de in deze materie toepasselijke principes, wordt de
traitement O5 est attribuée aux intéressés le premier jour du mois qui loonschaal O5 aan de betrokkenen toegekend vanaf de eerste dag van de
suit la date de leur nomination au grade de commissaire divisionnaire maand die volgt op de datum van hun benoeming in de graad van
hoofdcommissaris. Wanneer deze datum samenvalt met de eerste dag van
ou, si cette date coïncide avec le premier d'un mois, immédiatement. een maand, wordt voormelde loonschaal onmiddellijk toegekend. Twee
Les deux exemples suivants permettront d'illustrer cette règle. Le « voorbeelden ter verduidelijking : de « commissaris primo-mandaathouder
commissaire primo-mandataire » dont le mandat a débuté le 16 mars 2002 » wiens mandaat een aanvang heeft genomen op 16 maart 2002 wordt
est nommé au grade de commissaire divisionnaire le 16 mars 2005 et benoemd in de graad van hoofdcommissaris op 16 maart 2005 en de
l'échelle de traitement O5 lui est attribuée le 1er avril 2005. Celui loonschaal O5 wordt hem toegekend op 1 april 2005. Degene van wie het
dont le mandat a débuté le 1er mars 2001 est nommé commissaire mandaat een aanvang heeft genomen op 1 maart 2001 wordt benoemd tot
divisionnaire le 1er mars 2004 et se voit attribuer, ce même jour, hoofdcommissaris op 1 maart 2004 en krijgt dezelfde dag de loonschaal
l'échelle de traitement O5. O5 toegekend.
J'espère que les directives données ci-dessus contribueront à un Ik hoop dat bovengaande richtlijnen zullen bijdragen tot een vlot en
déroulement aisé et correct des procédures d'évaluation en question. correct verloop van de beoogde evaluatieprocedures.
Le Ministre, De Minister,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^