← Retour vers "Circulaire n° 212 concernant la Commission des frais de justice. - Nouveaux mandats à partir - nouvel appel aux candidats destiné aux magistrats "
Circulaire n° 212 concernant la Commission des frais de justice. - Nouveaux mandats à partir - nouvel appel aux candidats destiné aux magistrats | Omzendbrief nr. 212 betreffende de Commissie voor de gerechtskosten. - Nieuwe mandaten - nieuwe oproep tot kandidatuurstelling door magistraten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
23 JANVIER 2014. - Circulaire n° 212 concernant la Commission des | 23 JANUARI 2014. - Omzendbrief nr. 212 betreffende de Commissie voor |
frais de justice. - Nouveaux mandats à partir - nouvel appel aux | de gerechtskosten. - Nieuwe mandaten - nieuwe oproep tot |
candidats destiné aux magistrats | kandidatuurstelling door magistraten |
Résumé : | Samenvatting : |
La présente circulaire a pour objectif d'appeler aux candidats en vue | Deze omzendbrief heeft tot doel de magistraten op te roepen tot |
de composer la Commission des frais de justice. | kandidatuurstelling voor de samenstelling van de Commissie voor de |
gerechtskosten. | |
Référence : | Referentie : |
Loi-programme (II) du 27 décembre 2006 et arrêté royal organique de la | Programmawet (II) van 27 december 2006 en het Koninklijk besluit van |
Commission des frais de justice du 26 avril 2007. | 26 april 2007 houdende regeling van de Commissie voor de |
gerechtskosten. | |
Circulaire n° 209 du 3 juillet 2013 relative à un premier appel aux | De omzendbrief nr. 209 van 3 juli 2013 inzake een eerste oproep tot |
candidats destiné aux magistrats pour devenir membre de la Commission | kandidatuurstelling door magistraten om lid te worden van de Commissie |
des frais de justice. | gerechtskosten. |
Contexte : | Context : |
La Commission des frais de justice est une juridiction administrative | De Commissie voor de gerechtskosten is een administratief |
qui a été créée par la loi-programme (II) du 27 décembre 2006 (M.B. du | rechtscollege dat werd opgericht bij Programmawet (II) van 27 december |
28 décembre 2006) et qui est habilitée à prendre connaissance des | 2006 (B.S. 28 december 2006) en dewelke de bevoegdheid heeft kennis te |
recours formés contre les décisions du magistrat taxateur et du | nemen van de beroepen ingesteld tegen de beslissingen van de |
ministre de la Justice en ce qui concerne le montant des frais de justice. Elle est composée d'un magistrat du siège (effectif, émérite ou honoraire), d'un magistrat du ministère public (effectif, émérite ou honoraire) et d'un prestataire de services désigné comme rapporteur. Les magistrats-membres de la Commission et leurs suppléants sont nommés pour deux ans par le ministre de la Justice. Plusieurs chambres peuvent être composées. Il ne vous aura certainement pas échappé que les dépenses en matière de frais de justice augmentent sans cesse, notamment en raison de | begrotende magistraat en de minister van Justitie inzake het bedrag van de gerechtskosten. Zij is samengesteld uit een magistraat van de zetel (effectief, emeritus of eremagistraat), een magistraat van het openbaar ministerie (effectief, emeritus of eremagistraat) en een dienstverlenend persoon aangewezen als verslaggever. De magistraten-leden van de Commissie en hun plaatsvervangers worden voor twee jaar benoemd door de minister van Justitie. Er kunnen meerdere kamers binnen de Commissie worden samengesteld. Het zal u allicht niet zijn ontgaan dat de uitgaven inzake gerechtskosten alsmaar toenemen, dit ondermeer ingevolge de verdere |
l'internationalisation de la société et de l'évolution technologique | internationalisering van de maatschappij en de technologische evolutie |
qui influence l'action pénale, mais également d'un contrôle | die zijn invloed heeft op het strafrechtelijk gebeuren, maar ook door |
insuffisamment rigide et cohérent. Un mouvement a été initié pendant | een onvoldoende rigide en sluitende controle. Een aantal opeenvolgende |
plusieurs années successives pour améliorer quelque peu le contrôle de | jaren is een beweging ingezet om deze uitgaven inzake gerechtskosten |
ces dépenses en matière de frais de justice en associant aussi plus | enigszins beheersbaar te maken door ook de magistratuur nauwer in dit |
étroitement la magistrature à ce processus de contrôle. C'est | beheersingproces te betrekken. Ondermeer via opleidingen van het IGO |
notamment par le biais de formations de l'IFJ que l'on essaye de | wordt getracht om de magistratuur een bijzondere aandacht en oog voor |
sensibiliser les magistrats à cette matière et de leur enseigner d'y | deze materie te laten verwerven, zodat met een diepere en praktische |
être particulièrement attentifs, de manière à ce qu'ils puissent | gerichte kennis van zaken de magistraat zijn controlerende en |
remplir leur rôle taxateur et leur rôle de contrôle sur les frais de | taxerende rol op de gerechtskosten kan invullen. |
justice en connaissance de cause (connaissances plus approfondies et | De uitgaven inzake gerechtskosten blijven evenwel aanzienlijke |
axées sur la pratique). | budgetten vergen van de Staat. |
Les dépenses en matière de frais de justice continuent toutefois | Het is daarom cruciaal dat een blijvende inspanning wordt geleverd |
d'exiger des budgets considérables de l'Etat. | door alle betrokken actoren in dit proces om tot een betere beheersing |
C'est la raison pour laquelle l'ensemble des acteurs concernés par ce | der uitgaven inzake gerechtskosten te komen |
processus doivent poursuivre leurs efforts pour parvenir à un meilleur | De Commissie vervult hier ook een essentiële rol in de beheersing van |
contrôle des dépenses en matière de frais de justice. La Commission remplit ici aussi un rôle essentiel dans le contrôle des frais de justice. D'une part, elle permet, de manière accessible et peu onéreuse, un recours administratif contre la contestation d'un état de frais soit par le magistrat requérant, soit par l'administration. D'autre part, elle prend des décisions dans lesquelles la réglementation en vigueur est correctement interprétée et sur lesquelles tant l'administration que la magistrature peuvent s'appuyer pour déterminer si un état de frais a été établi correctement ou non. Cette juridiction administrative joue dès lors un rôle important pour veiller à ce que la réglementation soit correctement appliquée et éviter toute facturation exagérée. Elle contribue ainsi à une gestion rationnelle des frais de justice. Les mandats des anciens membres de la Commission des frais de justice | de gerechtskosten. Enerzijds laat zij toe dat op een toegankelijke en goedkope wijze wordt voorzien in een administratieve beroepsmogelijkheid tegen de betwisting van een kostenstaat door hetzij de vorderende magistraat hetzij de administratie. Anderzijds neemt zij beslissing waarin de correcte interpretatie wordt weergegeven van de vigerende regelgeving waarop zowel de administratie als de magistratuur zich kunnen steunen bij de beoordeling van de al dan niet correcte opmaak van een kostenstaat. Dit administratief rechtscollege heeft dan ook een belangrijke rol in het waken over de correcte toepassing van de regelgeving en het vermijden van overfacturering. Op deze wijze wordt bijgedragen tot een rationeel beheer van de gerechtskosten. De mandaten van de vorige Commissie voor de gerechtskosten namen een |
ont pris fin le 31 juillet 2013. Un appel antérieur aux candidats n'a | einde op 31 juli 2013. Een eerdere oproep voor kandidaten heeft echter |
toutefois pas permis de dégager suffisamment de membres pour composer | niet geleid tot voldoende leden om de Commissie volledig samen te |
entièrement la Commission. Afin de pouvoir dégager un nombre suffisant | stellen. Teneinde te voorzien in een voldoende aantal leden wordt |
de membres, un appel urgent aux candidats est lancé pour ces mandats | hierbij een dringende oproep gericht om zich kandidaat te stellen voor |
vacants. | deze openstaande mandaten. |
Les candidats qui sont déjà familiarisés avec la vaste matière des | Kandidaten die reeds kennis hebben van de uitgebreide materie inzake |
frais de justice en matière répressive (magistrat de référence 'frais | de gerechtskosten in strafzaken (bijv. referentiemagistraat |
de justice' par exemple) ont un avantage. Une condition minimale qui | gerechtskosten) hebben een pluspunt. Een minimumvoorwaarde die vervuld |
doit être remplie est d'avoir suivi la formation de base dispensée par | dient te worden is dat de basisopleiding met betrekking tot de |
l'IFJ sur les frais de justice en matière répressive. Cette condition | gerechtskosten in strafzaken bij het IGO werd gevolgd. Deze voorwaarde |
ne s'applique toutefois pas aux magistrats émérites ou honoraires. Des | geldt echter niet voor de emeritus of eremagistraat. Het beschikken |
connaissances approfondies relatives aux frais de justice sont | over een gedegen kennis met betrekking tot de gerechtskosten strekt |
recommandées. | tot aanbeveling. |
La candidature du magistrat doit être approuvée par son chef de corps | Hun kandidatuur dient goedgekeurd te worden door hun korpsoverste en |
et être envoyée au plus tard le 31 januari 2014, de préférence à | overgemaakt te worden uiterlijk op 31 januari 2014 bij voorkeur op het |
l'adresse e-mail secret.FraisJustice.Gerechtskosten@just.fgov.be ou | e-mailadres : secret.FraisJustice.Gerechtskosten@just.fgov.be of per |
par écrit à l'adresse suivante : | schrijven op het adres : |
SPF Justice | FOD Justitie |
Secrétariat du service des frais de justice | Secretariaat Dienst Gerechtskosten |
boulevard de Waterloo 115, | Waterloolaan 115, |
1000 Bruxelles Dans la préparation d'une autonomie de gestion, nous attirons l'attention des chefs de corps sur l'importance de la Commission des frais de justice. Je vous prie de trouver en annexe la réglementation pertinente (procédure et rémunérations). Je vous prie d'agréer, Mesdames, Messieurs, l'expression de ma considération distinguée. Le Président du Comité de direction, Jean-Paul JANSSENS P.S. Les annexes sont disponibles au Secrétariat du Service Frais de | 1000 Brussel De korpsoversten wordt gewezen op het belang van de Commissie voor de gerechtskosten ter voorbereiding van een verzelfstandiging van het beheer. U gelieve de relevante regelgeving (procedure en vergoedingen) in bijlage terug te vinden. Met de meeste hoogachting, De Voorzitter van het Directiecomité, Jean-Paul JANSSENS P.S. De bijlagen zijn te bekomen bij het Secretariaat van de Dienst |
Justice. | Gerechtskosten. |