Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 22/10/2003
← Retour vers "Circulaire n° 540 Dispenses de service en 2004 "
Circulaire n° 540 Dispenses de service en 2004 Omzendbrief nr. 540 De brugdagen voor 2004
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE
22 OCTOBRE 2003. - Circulaire n° 540 Dispenses de service en 2004 22 OKTOBER 2003. - Omzendbrief nr. 540 De brugdagen voor 2004
Aux administrations fédérales, aux services publics fédéraux et aux Aan de federale besturen, de federale Overheidsdiensten en de
organismes d'intérêt public soumis à l'autorité, au pouvoir de instellingen van openbaar nut onderworpen aan het gezag, de controle
contrôle ou de tutelle de l'Etat. of het toezicht van de Staat.
Madame la Ministre, Mevrouw de Minister,
Monsieur le Ministre, Mijnheer de Minister,
Monsieur le Secrétaire d'Etat, Mevrouw de Staatssecretaris,
Madame la Secrétaire d'Etat, Mijnheer de Staatssecretaris,
Je vous saurais gré de bien vouloir communiquer la teneur de la Ik zou het op prijs stellen indien u de inhoud van deze omzendbrief
présente circulaire à tous les membres du personnel des services, zou meedelen aan alle personeelsleden van de diensten, besturen en
administrations et organismes placés sous votre autorité, contrôle ou instellingen waarover u gezag, toezicht of voogdij uitoefent.
tutelle. En 2004, les jours fériés suivants tombent un jeudi, à savoir : In 2004 vallen de volgende feestdagen op een donderdag, namelijk :
- 1er janvier, Nouvel An; - 1 januari, Nieuwjaar;
- 20 mai, Ascension; - 20 mei, O.-H.-Hemelvaart;
- 11 novembre, Armistice 1918. - 11 november, Wapenstilstand 1918.
Afin de garantir une égalité de régime et de traitement à tous les Teneinde een gelijke regeling voor en behandeling van alle
membres du personnel et à tous les services, j'ai décidé d'octroyer à
tous les membres du personnel un jour de dispense de service le personeelsleden en diensten te verzekeren, heb ik beslist om op
vendredi 2 janvier, le vendredi 21 mai et le vendredi 12 novembre. La communication rapide de cette décision permet en outre à la population d'être déjà informée de la non disponibilité des services, administrations et organismes concernés à ces dates. La dispense de service est également accordée aux membres du personnel qui auraient déjà pris un jour de congé annuel de vacances pour cette date. Si l'agent est absent ce jour-là pour un autre motif, par exemple en cas de temps partiel, congé pour motif impérieux, congé de maladie, etc., cette dispense de service ne donne toutefois pas lieu à un jour de compensation. En raison de la nature de leur mission, la dispense de service n'est pas accordée aux membres du personnel qui doivent être présents dans leur service pour des motifs fonctionnels. Un jour de dispense de service pourra alors être pris ultérieurement, à une date plus appropriée et aux mêmes conditions que le congé annuel de vacances. Pour conclure la présente circulaire, je désire souligner à nouveau le fait qu'au sein du Gouvernement il a été clairement convenu et conclu qu'aucun autre jour de congé ne pourrait s'ajouter en 2004. La Ministre de la Fonction publique, vrijdag 2 januari, vrijdag 21 mei en vrijdag 12 november aan alle personeelsleden een dag dienstvrijstelling toe te kennen. Door dit tijdig bekend te maken is het ook voor de bevolking duidelijk dat de diensten, besturen en instellingen waarvan sprake op die dagen niet bereikbaar zullen zijn. Deze dienstvrijstelling geldt ook voor de personeelsleden die reeds een dag jaarlijks vakantieverlof zouden hebben genomen. Indien het personeelslid om een andere reden die dag afwezig is, bijvoorbeeld in geval van deeltijds werken, verlof om dwingende reden, ziekteverlof, enzY geeft deze dienstvrijstelling geen aanleiding tot een compenserende dag dienstvrijstelling. Wegens de aard van hun opdracht geldt deze dienstvrijstelling niet voor personeelsleden die om functionele redenen aanwezig moeten zijn op hun dienst. Deze dag dienstvrijstelling zal dan achteraf, op een meer geschikt ogenblik, kunnen opgenomen worden, onder dezelfde voorwaarden als het jaarlijks vakantieverlof. Tot slot van deze omzendbrief wil ik nog eens benadrukken dat binnen de Regering zeer duidelijk overeengekomen is en afgesproken werd dat er voor 2004 geen andere verlofdagen mogen bijkomen. De Minister van Ambtenarenzaken,
Mme M. ARENA Mevr. M. ARENA
^