Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 22/01/2002
← Retour vers "Circulaire PLP 22 Réforme des polices - Agents contractuels subventionnés Traduction allemande "
Circulaire PLP 22 Réforme des polices - Agents contractuels subventionnés Traduction allemande Omzendbrief PLP 22 Politiehervorming Gesubsidieerde contractuelen . - Duitse vertaling
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
22 JANVIER 2002. - Circulaire PLP 22 Réforme des polices - Agents 22 JANUARI 2002. - Omzendbrief PLP 22 Politiehervorming Gesubsidieerde
contractuels subventionnés (ACS) Traduction allemande contractuelen (Gesco's). - Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de omzendbrief PLP
circulaire PLP 22 du Ministre de l'Intérieur du 22 janvier 2002 22 van de Minister van Binnenlandse Zaken van 22 januari 2002
relative à la réforme des polices - Agents contractuels subventionnés betreffende de politiehervorming - Gesubsidieerde contractuelen
(ACS) (Moniteur belge du 27 février 2002 ), établie par le Service (Gesco's) (Belgisch Staatsblad van 27 februari 2002), opgemaakt door
central de traduction allemande du Commissariat d'arrondissement de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het
adjoint à Malmedy. Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy.
MINISTERIUM DES INNERN MINISTERIUM DES INNERN
22. JANUAR 2002 - Rundschreiben PLP 22 - Polizeireform 22. JANUAR 2002 - Rundschreiben PLP 22 - Polizeireform
Bezuschusste Vertragsbedienstete (BVB) Bezuschusste Vertragsbedienstete (BVB)
An die Frau Provinzgouverneurin An die Frau Provinzgouverneurin
An die Herren Provinzgouverneure An die Herren Provinzgouverneure
An die Frau Gouverneurin des Verwaltungsbezirks Brüssel-Hauptstadt An die Frau Gouverneurin des Verwaltungsbezirks Brüssel-Hauptstadt
An die Frauen und Herren Bürgermeister An die Frauen und Herren Bürgermeister
An die Frauen und Herren Korpschefs der lokalen Polizeikorps An die Frauen und Herren Korpschefs der lokalen Polizeikorps
Zur Information: Zur Information:
An die Frauen und Herren Bezirkskommissare An die Frauen und Herren Bezirkskommissare
An den Herrn Generalkommissar der Föderalen Polizei An den Herrn Generalkommissar der Föderalen Polizei
An den Herrn Generaldirektor der Allgemeinen Polizei des Königreichs An den Herrn Generaldirektor der Allgemeinen Polizei des Königreichs
An den Herrn Vorsitzenden des Ständigen Ausschusses für die An den Herrn Vorsitzenden des Ständigen Ausschusses für die
Gemeindepolizei Gemeindepolizei
Sehr geehrte Frau Gouverneurin, sehr geehrter Herr Gouverneur, Sehr geehrte Frau Gouverneurin, sehr geehrter Herr Gouverneur,
Sehr geehrte Frau Bürgermeisterin, sehr geehrter Herr Bürgermeister, Sehr geehrte Frau Bürgermeisterin, sehr geehrter Herr Bürgermeister,
Sehr geehrte Frau Korpschefin, sehr geehrter Herr Korpschef, Sehr geehrte Frau Korpschefin, sehr geehrter Herr Korpschef,
ich freue mich, Ihnen nach Beratung mit den Vertretern der zuständigen ich freue mich, Ihnen nach Beratung mit den Vertretern der zuständigen
Minister der Regierungen der föderierten Teilgebiete ankündigen zu Minister der Regierungen der föderierten Teilgebiete ankündigen zu
dürfen, dass der Einsatz von bezuschussten Vertragsbediensteten (in dürfen, dass der Einsatz von bezuschussten Vertragsbediensteten (in
den Eingemeinde- wie den Mehrgemeindezonen) weiterhin möglich bleibt. den Eingemeinde- wie den Mehrgemeindezonen) weiterhin möglich bleibt.
Es ist vereinbart worden, dass die föderierten Regierungen das Nötige Es ist vereinbart worden, dass die föderierten Regierungen das Nötige
veranlassen werden, um ihre Regelung mit Wirkung vom 1. Januar 2002 in veranlassen werden, um ihre Regelung mit Wirkung vom 1. Januar 2002 in
diesem Sinne anzupassen. diesem Sinne anzupassen.
Zudem ist vereinbart worden, kurzfristig zwischen den verantwortlichen Zudem ist vereinbart worden, kurzfristig zwischen den verantwortlichen
Ministern der Föderalregierung und der föderierten Regierungen eine Ministern der Föderalregierung und der föderierten Regierungen eine
Konzertierung zu beginnen, um zu prüfen, ob und wie die bezuschussten Konzertierung zu beginnen, um zu prüfen, ob und wie die bezuschussten
Vertragsbediensteten zu vollwertigen Vertragspersonalmitgliedern Vertragsbediensteten zu vollwertigen Vertragspersonalmitgliedern
regularisiert werden können. Falls erforderlich wird danach diesen regularisiert werden können. Falls erforderlich wird danach diesen
Personalmitgliedern erlaubt, von Rechts wegen an den Prüfungen Personalmitgliedern erlaubt, von Rechts wegen an den Prüfungen
teilzunehmen, die während fünf Jahren veranstaltet werden, damit sie teilzunehmen, die während fünf Jahren veranstaltet werden, damit sie
zum statutarischen Personal gehören können. zum statutarischen Personal gehören können.
Ich bitte Sie, die Bürgermeister Ihrer Provinz möglichst bald über das Ich bitte Sie, die Bürgermeister Ihrer Provinz möglichst bald über das
Voranstehende in Kenntnis zu setzen. Voranstehende in Kenntnis zu setzen.
Ich bitte Sie zudem, das Datum, an dem das vorliegende Rundschreiben Ich bitte Sie zudem, das Datum, an dem das vorliegende Rundschreiben
im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht worden ist, im im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht worden ist, im
Verwaltungsblatt Ihrer Provinz zu vermerken. Verwaltungsblatt Ihrer Provinz zu vermerken.
Der Minister des Innern Der Minister des Innern
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^