Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 21/09/2005
← Retour vers "Circulaire relative aux nouvelles mentions communes pouvant être utilisées en cas de délivrance d'un visa Benelux A, B, C ou D + C ainsi qu'aux nouvelles mentions nationales devant être utilisés pour la Belgique en cas de délivrance d'un visa D ou d'une autorisation de séjour provisoire "
Circulaire relative aux nouvelles mentions communes pouvant être utilisées en cas de délivrance d'un visa Benelux A, B, C ou D + C ainsi qu'aux nouvelles mentions nationales devant être utilisés pour la Belgique en cas de délivrance d'un visa D ou d'une autorisation de séjour provisoire Omzendbrief met betrekking tot de nieuwe gemeenschappelijke vermeldingen die kunnen worden gebruikt in het geval van de afgifte van een Benelux-visum A, B, C of D + C en de nieuwe nationale vermeldingen die voor België moeten worden gebruikt in het geval van de afgifte van een visum D of een machtiging tot voorlopig verblijf
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
21 SEPTEMBRE 2005. - Circulaire relative aux nouvelles mentions 21 SEPTEMBER 2005. - Omzendbrief met betrekking tot de nieuwe
communes pouvant être utilisées en cas de délivrance d'un visa Benelux gemeenschappelijke vermeldingen die kunnen worden gebruikt in het
A, B, C ou D + C ainsi qu'aux nouvelles mentions nationales devant geval van de afgifte van een Benelux-visum A, B, C of D + C en de
être utilisés pour la Belgique en cas de délivrance d'un visa D ou nieuwe nationale vermeldingen die voor België moeten worden gebruikt
d'une autorisation de séjour provisoire in het geval van de afgifte van een visum D of een machtiging tot
voorlopig verblijf
I. Introduction : I. Inleiding :
Les Etats du Benelux ont décidé de simplifier les mentions apposées De Staten van de Benelux hebben besloten om de op de visumvignetten
sur les vignettes-visas (1). aangebrachte vermeldingen te vereenvoudigen (1).
De nouveaux codes relatifs aux différentes mentions communes sont déjà Sinds 29 juli 2004 worden nieuwe codes met betrekking tot de
verschillende gemeenschappelijke vermeldingen al gebruikt voor de
d'application pour les visas Benelux A, B, C ou D + C, depuis le 29 Benelux-visa A, B, C of D + C. Ze vervangen de vermeldingen die
juillet 2004. Ils remplacent les mentions qui apparaissaient
auparavant dans la rubrique « remarques ». Ces codes étant plus vroeger in de rubriek « opmerkingen » voorkwamen. Aangezien deze codes
diversifiés que les mentions antérieures, ils permettent également diverser zijn dan de vroegere vermeldingen maken ze het ook mogelijk
d'apporter des précisions supplémentaires sur le visa délivré. om bijkomende informatie te geven met betrekking tot het afgeleverd
Les nouveaux codes représentant les mentions nationales devant être visum. Vanaf 1 oktober 2005 moeten de nieuwe codes die de nationale
utilisées pour la Belgique en cas de délivrance d'un visa D ou d'une vermeldingen vertegenwoordigen en voor België worden gebruikt in het
autorisation de séjour provisoire sont, quant à eux, utilisés à partir geval van de afgifte van een visum D of een machtiging tot voorlopig
du 1er octobre 2005 (2). Ces nouveaux codes apparaîtront dans la zone verblijf worden gebruikt (2). Deze nieuwe codes zullen in het vak van
des mentions nationales (« remarques ») en remplacement des références de nationale vermeldingen (« opmerkingen ») worden geplaatst, ter
à la loi du 15 décembre 1980 qui y étaient auparavant indiquées (3). vervanging van de verwijzingen naar de wet van 15 december 1980 die er
vroeger in voorkwamen (3).
La présente circulaire a pour objectif de vous informer au sujet de la Deze omzendbrief heeft tot doel om u te informeren met betrekking tot
signification de ces nouveaux codes apposés sur les visas. het onderwerp van de betekenis van deze nieuwe codes op de visa.
Par ailleurs, il convient également d'adapter divers circulaires et Verschillende omzendbrieven en berichten waarin wordt verwezen naar de
avis faisant référence aux mentions figurant sur les visas afin de les vermeldingen op de visa zullen moeten worden aangepast om ze in
conformer à cette nouvelle terminologie. overeenstemming te brengen met de nieuwe terminologie.
II. Concernant les mentions communes pouvant être utilisées en cas de II. Met betrekking tot de gemeenschappelijke vermeldingen die kunnen
délivrance d'un visa Benelux A, B, C ou D + C : worden gebruikt in het geval van de afgifte van een Benelux-visum A, B, C of D + C :
Pour rappel : Ter herinnering :
- le visa A : visa de transit aéroportuaire, ce type de visa permet - het visum A : transitvisum voor luchthavens, dit type visum stelt de
uniquement à son titulaire de transiter dans la zone internationale houder ervan enkel in staat om in de internationale zone van een
d'un aéroport et ne permet donc pas d'entrer dans l'espace Schengen; luchthaven te transiteren, dus niet om het Schengengrondgebied te betreden;
- le visa B : visa de transit; - het visum B : transitvisum;
- le visa C : visa de court séjour; - het visum C : visum kort verblijf;
- le visa D + C : visa de long séjour ayant valeur concomitante de - het visum D + C : visum lang verblijf dat gelijktijdig een visum
visa de court séjour, ce type de visa permet une durée de séjour
supérieure à 90 jours par semestre et permet à son titulaire de kort verblijf is, dit type visum maakt een verblijf van meer dan 90
dagen per semester mogelijk en stelt de houder ervan in staat om
circuler librement dans les Etats Schengen pendant une période de gedurende een periode van drie maanden, vanaf de begindatum van het
trois mois, à compter de la date initiale du visa de long séjour. visum lang verblijf, vrij rond te reizen in de Schengenstaten.
Les codes suivants peuvent être utilisés : De volgende codes kunnen worden gebruikt :
- BNL 1 : visa délivré après autorisation des autorités centrales. - BNL 1 : visum afgeleverd na machtiging van de centrale overheden.
- BNL 2 : visa délivré d'office. - BNL 2 : ambtshalve afgeleverd visum.
- BNL 3 + dénomination du poste frontière d'entrée et/ou de la date - BNL 3 + naam van de grenspost via dewelke men het grondgebied
d'entrée : ce code ne sera mentionné que pour des raisons de sécurité betreden heeft + datum binnenkomst : deze code wordt enkel in
dans des cas exceptionnels. uitzonderlijke gevallen, om veiligheidsredenen, gebruikt.
- BNL 4 : visa délivré en représentation après avoir consulté l'Etat - BNL 4 : in vertegenwoordiging afgeleverd visum, nadat de
représenté. vertegenwoordigde Staat werd geraadpleegd.
- BNL 5 + x jours : le titulaire du visa doit se présenter à la police - BNL 5 + x dagen : de houder van het visum moet zich binnen een
dans les x jours. termijn van x dagen bij de politie aanmelden.
- BNL 6 : à l'exclusion des enfants. - BNL 6 : met uitsluiting van de kinderen.
Remarque : cela signifie qu'en l'absence de ce code, le visa est Opmerking : indien er geen code is, is het visum dus geldig voor alle
valable pour toutes les personnes inscrites dans le passeport. personen die in het paspoort zijn ingeschreven.
- BNL 7 + nom et date de naissance de l' (des) enfant(s) - BNL 7 + naam en geboortedatum van het (de) begeleidend(e) kind(eren)
accompagnant(s) : si l'assurance du lien de parenté qui unit le : indien er geen zekerheid is met betrekking tot de verwantschapsband
titulaire du passeport et le ou les enfant(s) qui voyagent avec lui, tussen de houder van het paspoort en het (de) kind(eren) die met hem
n'est pas donnée, le poste Benelux peut préciser dans la rubrique « reizen kan de Benelux-post in de rubriek « nummer paspoort » het
numéro de passeport » le nombre d'enfants accompagnants ainsi que le aantal begeleidende kinderen vermelden, evenals de naam en de
nom et la date de naissance de(s) l'enfant(s) inscrit(s) dans le geboortedatum van het (de) kind(eren) dat (die) ingeschreven is (zijn)
passeport de la personne qu'il(s) accompagne(nt). Ce code et ces in het paspoort van de persoon die het (ze) begeleidt (begeleiden).
données peuvent être mentionnés afin de prévenir l'ajout, après la Deze code en deze gegevens kunnen worden vermeld om te voorkomen dat
délivrance du visa, d'un nom dans le passeport de la personne qui na de afgifte van het visum een naam wordt toegevoegd aan het paspoort
accompagne l'(es) enfant(s). van de persoon die het kind (de kinderen) begeleidt.
- BNL 8 : visa délivré pour soins médicaux. Le nom de l'hôpital - BNL 8 : visum afgeleverd voor medische zorgen. In voorkomend geval
concerné peut, le cas échéant, être ajouté au code. kan de naam van het betrokken ziekenhuis worden toegevoegd aan de
- BNL 9 : l'assurance maladie en voyage normalement requise pour code. - BNL 9 : de reisverzekering tot dekking van ziektekosten, die normaal
l'obtention du visa uniforme ne l'est pas. is vereist om een eenvormig visum te bekomen, is niet vereist.
Pour rappel, en principe, en vertu de l'article 2 de la décision du Krachtens artikel 2 van het besluit van de Raad van de Europese Unie
Conseil de l'Union européenne du 22 décembre 2003 (4), le demandeur van 22 december 2003 (4) moet de aanvrager in principe een
est tenu de produire une assurance-maladie en voyage pour l'obtention reisverzekering tot dekking van de ziektekosten overleggen om een
du visa uniforme. eenvormig visum te bekomen.
- BNL 10 : visa délivré pour « études ». - BNL 10 : visum afgeleverd voor « studies ».
- BNL 11 : visa délivré en cas de regroupement familial. - BNL 11 : visum afgeleverd in het geval van een gezinshereniging.
- BNL 12 : visa délivré pour « activité professionnelle ». - BNL 12 : visum afgeleverd voor een « professionele activiteit ».
- BNL 13 : visa délivré pour « affaires ». - BNL 13 : visum afgeleverd voor « zaken ».
- BNL 14 : visa délivré en vue d'adoption. - BNL 14 : visum afgeleverd met het oog op een adoptie.
III. Concernant les mentions nationales devant être utilisées pour la III. Met betrekking tot de nationale vermeldingen die voor België
Belgique en cas de délivrance d'un visa D ou d'une autorisation de moeten worden gebruikt in het geval van de afgifte van een visum D of
séjour provisoire : een machtiging tot voorlopig verblijf :
Les codes suivants sont d'application : De volgende codes moeten worden gebruikt :
- B1 : ASP, séjour limité à la durée des études - article 58 de la loi - B1 : MVV, verblijf beperkt tot de duur van de studies - artikel 58
du 15 décembre 1980. van de wet van 15 december 1980.
- B2 : inscription à + dénomination de l'établissement d'enseignement. - B2 : inschrijving aan + naam van de onderwijsinstelling.
- B3 : admis aux études + dénomination de l'établissement d'enseignement. - B3 : toegelaten tot studies + naam van de onderwijsinstelling.
- B4 : demande d'équivalence de diplôme. - B4 : aanvraag gelijkwaardigheid diploma.
- B5 : inscription aux examens d'admission. - B5 : inschrijving voor de toelatingsproeven.
- B6 : ASP - séjour limité à la durée de la bourse + durée de la - B6 : MVV - verblijf beperkt tot de duur van de beurs + duur van de
bourse. beurs.
- B7 : ASP - séjour limité à la durée de l'échange + durée de - B7 : MVV - verblijf beperkt tot de duur van de uitwisseling + duur
l'échange. van de uitwisseling.
- B8 : école privée - séjour temporaire limité à la durée de la - B8 : privé-school - tijdelijk verblijf, beperkt tot de duur van de
formation auprès de dénomination de l'établissement d'enseignement - opleiding aan naam van de onderwijsinstelling - artikelen 9 en 13 van
articles 9 et 13 de la loi du 15 décembre 1980. de wet van 15 december 1980.
- B9 : études secondaires - séjour limité à la durée de l'année - B9 : middelbare studies - verblijf beperkt tot de duur van het
scolaire - articles 9 et 13 de la loi du 15 décembre 1980. schooljaar - artikelen 9 en 13 van de wet van 15 december 1980.
- B10 : regroupement familial étudiant - séjour limité à la durée des - B10 : gezinshereniging student - verblijf beperkt tot de duur van de
études du conjoint/père/mère + article 10bis de la loi du 15 décembre studies voor echtgenoot/vader/moeder + artikel 10bis van de wet van 15
1980. december 1980.
- B11 : regroupement familial - article 10, alinéa 1er, 4° de la loi du 15 décembre 1980. - B11 : gezinshereniging - artikel 10, 1e lid, 4° van de wet van 15 december 1980.
- B12 : articles 9 et 13 de la loi du 15 décembre 1980 - séjour limité - B12 : artikelen 9 en 13 van de wet van 15 december 1980 - verblijf
à la durée de l'activité pour laquelle il y a dispense de permis de beperkt tot de duur van de activiteit waarvoor men vrijgesteld wordt
travail ou pour laquelle une carte professionnelle est accordée + van de arbeidskaart of waarvoor een beroepskaart wordt toegekend +
durée de la mission, de la recherche, du contrat, du stage ou de la duur van de opdracht, van het onderzoek, van het contract, van de
formation. stage of van de opleiding.
- B13 : articles 9 et 13 de la loi du 15 décembre 1980 - séjour limité - B13 : artikelen 9 en 13 van de wet van 5 december 1980 - verblijf
à 6 mois - activité indépendante exercée dans le cadre d'un accord beperkt tot 6 maanden - zelfstandige activiteit, uitgevoerd in het
d'association. kader van een associatie-overeenkomst.
- B14 : articles 9 et 13 de la loi du 15 décembre 1980 - séjour limité - B14 : artikelen 9 en 13 van de wet van 15 december 1980 - verblijf
à la durée du permis de travail prolongée d'1 mois. beperkt tot de duur van de arbeidskaart, verlengd met 1 maand.
- B15 : articles 9 et 13 de la loi du 15 décembre 1980 - séjour limité - B15 : artikelen 9 en 13 van de wet van 15 december 1980 - verblijf
à la durée de la carte professionnelle. beperkt tot de duur van de beroepskaart.
- B16 : art. 9 et 13 de la loi du 15 décembre 1980 - séjour limité à 8 - B16 : artikelen 9 en 13 van de wet van 15 december 1980 - verblijf
mois. beperkt tot acht maanden.
- B17 : séjour temporaire limité à 1 an - articles 9 et 13 de la loi - B17 : tijdelijk verblijf, beperkt tot 1 jaar - artikelen 9 en 13 van
du 15 décembre 1980. de wet van 15 december 1980.
- B18 : séjour temporaire limité à 6 mois. - B18 : tijdelijk verblijf, beperkt tot 6 maanden.
- B19 : séjour temporaire - cohabitation - articles 9 et 13 de la loi - B19 : tijdelijk verblijf - samenwoning - artikelen 9 en 13 van de
du 15 décembre 1980. wet van 15 december 1980.
- B20 : regroupement familial - article 40 de la loi du 15 décembre 1980. - B20 : gezinshereniging - artikel 40 van de wet van 15 december 1980.
- B21 : regroupement familial - article 10, alinéa 1er, 1°, de la loi du 15 décembre 1980. - B21 : gezinshereniging - artikel 10, 1e lid, 1° van de wet van 15 december 1980.
- B22 : regroupement familial - visa de retour. - B22 : gezinshereniging - terugkeervisum.
- B23 : séjour temporaire limité à six mois en vue d'adoption + - B23 : tijdelijk verblijf, beperkt tot zes maanden, met het oog op
prorogation du séjour après autorisation de l'Office des étrangers een adoptie + verlenging van het verblijf na een machtiging van de
selon l'avancement significatif de la procédure d'adoption prouvé par Dienst Vreemdelingenzaken, in functie van de duidelijke vooruitgang
van de adoptieprocedure, die wordt bewezen door middel van een
un document écrit émanant de l'autorité centrale communautaire ou schriftelijk document dat van de centrale federale overheid of de
fédérale compétente. bevoegde centrale communautaire overheid uitgaat.
- B24 : séjour temporaire limité à 1 an - travail-vacances - articles - B24 : tijdelijk verblijf, beperkt tot 1 jaar - werk-vakantie -
9 et 13 de la loi du 15 décembre 1980. artikelen 9 en 13 van de wet van 15 december 1980.
- B25 : arrêté royal du 20 octobre 1991 (ce code doit toujours être - B25 : koninklijk besluit van 20 oktober 1991 (deze code moet altijd
apposé sur les visas délivrés aux étrangers envoyés en poste en worden aangebracht op de visa die worden afgeleverd aan de
Belgique auprès d'une ambassade, d'un consulat, d'une représentation vreemdelingen die voor een post bij een ambassade, een consulaat, een
ou d'une organisation internationale, ainsi qu'aux membres de leur vertegenwoordiging of een internationale organisatie naar België
worden gestuurd, evenals aan hun familieleden, echtgenoot en kinderen
famille, conjoint et enfants à charge). Attention : il s'agit toujours die ten laste zijn). Opgelet : in dit geval gaat het steeds om een
dans ce cas de visa C. visum C.
- B26 : droit de retour : ASP - articles 19 de la loi du 15 décembre - B26 : recht op terugkeer : MVV - art. 19 van de wet van 15 december
1980. 1980.
- B27 : autorisation de retour après 1 an - ASP - articles 9 de la loi - B27 : machtiging tot terugkeer na 1 jaar - MVV - artikel 9 van de
du 15 décembre 1980 + arrêté royal du 7 août 1995. wet van 15 december 1980 + koninklijk besluit van 7 augustus 1995.
- B28 : regroupement familial - artikelen 10, alinéa 1er, 4°, loi du - B28 : gezinshereniging - artikel 10, 1e lid, 4° van de wet van 15
15 décembre 1980 - séjour limité au séjour du conjoint/parent. december 1980 - verblijf beperkt tot het verblijf van de echtgenoot/ouder.
IV. Les circulaires et avis : IV. De omzendbrieven en berichten :
1. La circulaire du 28 février 1995 relative à la procédure prévue à 1. De omzendbrief van 28 februari 1995 betreffende de procedure
l'article 12bis de la loi du 15 décembre 1980 et concernant le droit bepaald bij artikel 12bis van de wet van 15 december 1980 en
de séjour des étrangers visés à l'article 10 de la même loi (5) : betreffende het recht op verblijf van de vreemdelingen bedoeld in artikel 10 van dezelfde wet (5) :
Au point III, C, 2., il convient de lire « Lorsque l'étranger, soumis Punt III, C, 2. moet als volgt worden gelezen : « Wanneer een
à l'obligation du visa, présente un passeport national revêtu des vreemdeling, die aan de visumplicht onderworpen is, een nationaal
mentions « B11 », « B21 », « B28 », « visa délivré en application de paspoort, voorzien van de vermeldingen « B11 », « B21 », « B28 », «
l'article 10, alinéa 1er, 2° » ou « visa délivré en application de visum afgeleverd in toepassing van artikel 10, 1e lid, 2° » of « visum
l'article 10, alinéa 1er, 3° », l'administration communale ne doit afgeleverd in toepassing van artikel 10, 11e lid, 3° » overlegt, dient
plus examiner la recevabilité de la demande de séjour puisque tous les het gemeentebestuur de ontvankelijkheid van de aanvraag tot verblijf
documents requis ont déjà été produits et vérifiés par le poste niet meer te onderzoeken, aangezien al de vereiste documenten reeds
werden overgelegd en door de Belgische diplomatieke of consulaire post
diplomatique ou consulaire belge ou par l'Office des étrangers. » of door de Dienst Vreemdelingenzaken werden geverifieerd. »
2. L'avis du 12 mars 1996 relatif aux étrangers qui viennent en 2. Het bericht van 12 maart 1996 betreffende de vreemdelingen die naar
Belgique dans le cadre des articles 10 et 40 de la loi du 15 décembre België komen in het kader van de artikelen 10 en 40 van de wet van 15
1980 (6) : december 1980 (6) :
Au point II, b) Zone des mentions nationales - Remarques, il convient Punt II, b) Vak van de nationale vermeldingen - Opmerkingen moet als
de lire : « Une des mentions suivantes sera indiquée dans cette zone : volgt worden gelezen : « Een van de volgende vermeldingen zal worden
aangeduid in dit vak :
- « B21 »; - « B21 »;
- « Article 10, alinéa 1er, 2°, loi 15 décembre 1980 - Conditions pour - « Artikel 10, 1e lid, 2°, wet 15 december 1980 - Voorwaarden voor
option ou recouvrement »; optie of herkrijgen »;
- « Article 10, alinéa 1er, 3°, loi 15 décembre 1980 »; - « Artikel 10, 1e lid, 3°, wet 15 december 1980 »;
- « B11 »; - « B11 »;
- « B28 »; - « B28 »;
- « B20 ». - « B20 ».
3. La circulaire du 15 avril 1998 relative à l'application de la 3. De omzendbrief van 15 april 1998 betreffende de toepassing van de
Convention d'application de l'Accord de Schengen, signée le 19 juin Uitvoeringsovereenkomst van het Akkoord van Schengen, ondertekend op
1991 et approuvée par la loi du 18 mars 1993 : 19 juni 1991 en goedgekeurd door de wet van 18 maart 1993 :
Au point B, 1.2.2. Zone des mentions nationales (« remarques »), il In punt B, 1.2.2. Vak van de nationale vermeldingen (« opmerkingen »)
convient de lire à l'alinéa 2 : « A titre d'exemple, les mentions moet het 2e lid als volgt worden gelezen : « Bij wijze van voorbeeld
belges suivantes ont des conséquences différentes et concernent hebben de volgende Belgische vermeldingen verschillende gevolgen en
chacune une situation de séjour spécifique : beogen ze elk op zich een specifieke verblijfssituatie :
- « B11 » : cela signifie que l'étranger intéressé a obtenu un visa - « B11 » : dit betekent dat de betrokken vreemdeling een visum
regroupement familial sur la base de l'article 10, alinéa 1er, 4°, de gezinshereniging verkregen heeft op basis van artikel 10, 1e lid, 4°,
la loi du 15 décembre 1980 et que l'administration communale belge van de wet van 15 december 1980 en dat het Belgisch gemeentebestuur de
doit suivre la procédure décrite à l'article 26 de l'arrêté royal du 8 procedure moet volgen zoals beschreven in artikel 26 van het
octobre 1981. koninklijk besluit van 8 oktober 1981.
- « B17 » : cela signifie que l'étranger intéressé a obtenu - « B17 » : dit betekent dat de betrokken vreemdeling een machtiging
l'autorisation de séjourner en Belgique pour une durée limitée à 1 an verkregen heeft om voor een tot 1 jaar beperkte duur in België te
(application des articles 9 et 13 de la loi du 15 décembre 1980). verblijven (toepassing van artikelen 9 en 13 van de wet van 15
L'administration communale doit dans ce cas lui remettre un certificat december 1980). Het stadsbestuur moet in dit geval aan de vreemdeling een bewijs tot
d'inscription au registre des étrangers (C.I.R.E.), limité de la même inschrijving in het vreemdelingenregister (B.I.V.R.) overhandigen dat
manière que l'ASP » beperkt is tot de duur van de MVV ».
4. La circulaire du 14 juillet 1998 relative aux conditions de séjour 4. De omzendbrief van 14 juli 1998 betreffende de verblijfsvoorwaarden
des étrangers CE et des membres de leur famille ainsi que des membres voor E.G.-onderdanen en hun familieleden, alsmede betreffende de
de leur famille étrangers des ressortissants belges (7) : verblijfsvoorwaarden voor de vreemde familieleden van de Belgische onderdanen (7) :
- Au chapitre Ier, B - Conditions du séjour des membres de la famille - In hoofdstuk I, B - Verblijfsvoorwaarden voor de familieleden van
EG-onderdanen, punt 2., b., moet het derde lid als volgt worden
des étrangers CE -, point 2., b., il convient de lire à l'alinéa 3 : « gelezen : « In dit kader wordt de aandacht gevestigd op het feit dat
J'attire votre attention dans ce cadre sur le fait que, lorsqu'un wanneer een vreemdeling, die aan de visumplicht onderworpen is, een
étranger, soumis à l'obligation du visa, présente un passeport geldig nationaal paspoort overlegt voorzien van een visum type D met
national revêtu d'un visa D portant la mention « B20 », de vermelding « B20 », het gemeentebestuur de ontvankelijkheid van de
l'administration communale ne doit plus examiner la recevabilité de la aanvraag tot vestiging niet meer moet onderzoeken, aangezien de
demande d'établissement puisque les documents requis ont déjà été vereiste documenten reeds werden overgelegd en door de bevoegde
soumis au poste diplomatique ou consulaire belge compétent et vérifiés diplomatieke of consulaire post of door de Dienst Vreemdelingenzaken
par celui-ci ou par l'Office des étrangers. » werden nagekeken. »
- Au chapitre II, B - Conditions du séjour des membres de la famille - In hoofdstuk II, B - Verblijfsvoorwaarden voor de familieleden van
des étrangers CE - point 1., il convient de lire à l'alinéa 4 : « Pour EG-onderdanen - punt 1., moet het vierde lid als volgt worden gelezen
le reste de la procédure et en ce qui concerne notamment les étrangers : « Voor de rest van de procedure en voor wat betreft visumplichtige
soumis au visa qui produisent un passeport national valable, revêtu vreemdelingen die een geldig nationaal paspoort overmaken voorzien van
d'un visa D portant la mention « B20 », il peut être renvoyé au een visum type D met de vermelding « B20 », wordt verwezen naar de
Chapitre Ier, B, point 2., b. ». regels vermeld in hoofdstuk I, B, 2., b. ».
- Au chapitre III, B - Conditions du séjour des membres de la famille - In hoofdstuk III, B - Verblijfsvoorwaarden voor de familieleden van
des étrangers CE -, 2., a., il convient de lire à l'alinéa 4 : « Pour EG-onderdanen -, 2., a., moet het vierde lid als volgt worden gelezen
le reste de la procédure et en ce qui concerne notamment les étrangers : « Voor de rest van de procedure en voor wat betreft visumplichtige
soumis au visa qui produisent un passeport national valable, revêtu vreemdelingen die een geldig nationaal paspoort overmaken voorzien van
d'un visa D portant la mention « B20 », il peut être renvoyé au een visum type D met de vermelding « B20 », wordt verwezen naar de
Chapitre Ire, B, point 2., b. » regels vermeld in hoofdstuk I, B, 2., b. »
5. La circulaire du 15 septembre 1998 relative au séjour de l'étranger 5. De omzendbrief van 15 september 1998 betreffende het verblijf van
qui désire faire des études en Belgique (8) vreemdelingen die in België wensen te komen studeren (8)
- A la Partie III, Titre Ier, Chapitre Ier, B - Mentions figurant sur - In Deel III, Titel I, Hoofdstuk I, B - Vermeldingen die voorkomen op
l'autorisation de séjour provisoire - : de machtiging tot voorlopig verblijf - :
A l'alinéa 2, il convient de lire : « La mention « B2 » se réfère à la Het tweede lid moet als volgt worden gelezen : « De vermelding « B2 »
production d'une attestation d'inscription définitive par l'étranger; verwijst naar de overlegging van een attest van definitieve
« B3 » à l'attestation d'admission aux études; « B5 » à l'attestation inschrijving door de vreemdeling; « B3 » naar het attest van toegang
tot de studies; « B5 » naar het attest van inschrijving tot een
d'inscription à un examen d'admission et « B4 » à l'attestation toelatingsproef en « B4 » naar het attest dat bevestigt dat een
prouvant la demande d'équivalence de diplôme. ». aanvraag tot het verlenen van de gelijkwaardigheid van een diploma is ingediend ».
A l'alinéa 3, il convient de lire : « Dans le cas particulier où Het derde lid moet als volgt worden gelezen : « In het bijzonder geval
l'étranger vient suivre un enseignement primaire ou secondaire, waarin de vreemdeling lager of middelbaar onderwijs komt volgen, moet
l'autorisation de séjour provisoire comporte obligatoirement les de machtiging tot voorlopig verblijf de drie volgende vermeldingen
mentions suivantes : bevatten :
- soit « B2 », soit « B3 »; - hetzij « B2 », hetzij « B3 »;
- soit « B9 », soit « B17 » ». - hetzij « B9 », hetzij « B17 » ».
- Au sein de la Partie III, Titre Ier, Chapitre II, A, il convient de - In Deel III, Titel I, Hoofdstuk II, A, moet het eerste lid als volgt
lire, à l'alinéa 1er : « Sur la base de la mention « B2 » figurant sur worden gelezen : « Op basis van de vermelding « B2 » die voorkomt op
de machtiging tot voorlopig verblijf die is aangebracht in het
l'autorisation de séjour provisoire apposée dans le passeport de paspoort van de vreemdeling, overhandigt de gemeenteambtenaar een
l'étranger, l'agent communal délivre le certificat d'inscription au bewijs van inschrijving in het vreemdelingenregister (B.I.V.R. -
registre des étrangers (C.I.R.E. séjour temporaire) conforme à tijdelijk verblijf), overeenkomstig de bijlage 6 bij het koninklijk
l'annexe 6 de l'arrêté royal du 8 octobre 1981. A ce stade, l'agent besluit van 8 oktober 1981. De gemeenteambtenaar dient hierbij geen
communal ne doit procéder à aucune autre vérification. ». andere zaken na te gaan ».
- Au sein de la Partie III, Titre Ier, Chapitre II, B, il convient de - In Deel III, Titel I, Hoofdstuk II, B, moet het eerste lid als volgt
lire à l'alinéa 1er : « Conformément à l'article 100, alinéa 3, de worden gelezen : « Overeenkomstig artikel 100, 3e lid, van het
koninklijk besluit van 8 oktober 1981 overhandigt het gemeentebestuur
een attest van immatriculatie (A.I.) model A, overeenkomstig bijlage 4
l'arrêté royal du 8 octobre 1981, si l'étranger est titulaire d'une van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981, indien de vreemdeling
autorisation de séjour provisoire portant les mentions « B3 », « B5 » houder is van een machtiging tot voorlopig verblijf die de
ou « B4 », l'administration communale lui remet une attestation vermeldingen « B3 », « B5 » of « B4 » bevat. Dit attest van
d'immatriculation (A.I.), du modèle A, conforme au modèle figurant à
l'annexe 4 de l'arrêté royal du 8 octobre 1981. Celle-ci est valable immatriculatie is vier maanden geldig vanaf de datum van binnenkomst
quatre mois à partir de la date d'entrée sur le territoire belge. ». op het Belgisch grondgebied ».
- Au sein de la partie V, Titre Ier, il convient de lire à l'alinéa 1er - In Deel V, Titel I moet het eerste lid als volgt worden gelezen : «
: « En principe, les membres de la famille d'un étudiant autorisé à In principe moeten de familieleden van een student die gemachtigd is
séjourner en Belgique pour y faire des études qui désirent le
rejoindre doivent être munis d'un passeport sur lequel est apposé un tot verblijf in België houder zijn van een paspoort waarin een visum
visa de type D (autorisation de séjour provisoire) portant la mention type D is aangebracht (machtiging tot voorlopig verblijf) met de
« B10 ». ». vermelding « B10 » om deze te vervoegen ».
- Au sein de la Partie VII, Titre Ier, Chapitre Ier, il convient de - In Deel VII, Titel I, Hoofdstuk I moet het einde van het eerste lid
lire à l'alinéa 1er, in fine : « Dans ce cas précis, l'autorisation de als volgt worden gelezen : « In dit geval bevat de machtiging tot
séjour provisoire accordée sur la base des articles 9 et 13 de la loi voorlopig verblijf die toegekend werd op grond van de artikelen 9 en
du 15 décembre 1980 comprend obligatoirement les deux mentions 13 van de wet van 15 december 1980 de volgende drie verplichte
suivantes : vermeldingen :
- « B2 »; - « B2 »;
- « B8 ». - « B8 ».
6. La circulaire interministérielle du 10 décembre 1998 sur 6. De interministeriële omzendbrief van 10 december 1998 over de
l'incidence de la Convention de Schengen en matière de contrôle gevolgen van de Schengen-overeenkomst in het domein van de
frontalier et de coopération policière et judiciaire (9) : grenscontrole en politiële en gerechtelijke samenwerking (9) :
Au Titre II, Chapitre II, point C. « Lecture de la vignette visa », à - In Titel II, Hoofdstuk II, punt C « Lezen van de visumsticker » moet
het tweede lid in de rubriek « Opmerkingen » als volgt worden gelezen
la rubrique « Remarques », il convient de lire à l'alinéa 2 : « A : « Bij wijze van voorbeeld hebben volgende Belgische verwijzingen
titre d'exemple, les mentions belges suivantes ont des conséquences verschillende gevolgen en betreffen elk een specifieke
différentes et concernent chacune une situation de séjour spécifique : verblijfssituatie :
- « B11 » signifie qu'il s'agit d'un regroupement familial - article - « B11 » : het gaat om een gezinshereniging - artikel 10, 1e lid, 4°
10, alinéa 1er, 4° de la loi du 15 décembre 1980; van de wet van 15 december 1980;
- « B 16 » signifie qu'il s'agit d'un séjour limité à huit mois sur - « B16 » : het gaat om een verblijf dat beperkt is tot acht maanden,
base des articles 9 et 13 de la loi du 15 décembre 1980 ». op basis van artikelen 9 en 13 van de wet van 15 december 1980 ».
7. La circulaire du 22 décembre 1999 relative aux conditions du séjour 7. De omzendbrief van 22 december 1999 betreffende de
de certains ressortissants d'Europe centrale et orientale qui verblijfsvoorwaarden voor bepaalde onderdanen van Centraal- en
souhaitent exercer une activité économique non salariée ou fonder une Oost-Europa die een economische activiteit anders dan in loondienst
wensen uit te oefenen in het Rijk of er een vennootschap wensen op te
société dans le Royaume (10) : richten (10) :
- Au point II, B.1., il convient de lire à l'alinéa 3 : « Lorsque - In punt II, B.1. moet het derde lid als volgt worden gelezen : «
l'étranger PECO remplit les formalités décrites ci-dessous, une ASP Indien de PECO-onderdanen de hieronder beschreven formaliteiten
(visa national, type D), comportant la mention « B13 » sera apposée vervullen, zal er een MVV (nationaal visum, type D) met de vermelding
dans son passeport. ». « B13 » aangebracht worden in hun paspoort ».
8. Het bericht, dat elk jaar wordt gepubliceerd, betreffende het
8. L'avis publié chaque année concernant le cas particulier du visa de specifieke geval van het terugkeervisum dat tijdens de
retour délivré8. pendant la période des vacances d'été aux étrangers zomervakantieperiode wordt afgeleverd aan de vreemdelingen die naar
qui reviennent en Belgique pour y suivre une procédure de regroupement België terugkeren om de gezinsherenigingsprocedure voort te zetten die
familial entamée sur la base de l'article 10 ou 40 de la loi du 15 aangevat werd op grond van artikel 10 of 40 van de wet van 15 december
décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de
l'éloignement des étrangers (11) vestiging en de verwijdering van vreemdelingen (11)
- Au point II, B, 1, b) Zone des mentions nationales - Remarques -, il - Punt II, B, 1, b) Vak van de nationale vermeldingen - Opmerkingen -
convient de lire : « B22 ». moet als volgt worden gelezen : « B22 ».
- Au point II, B, 2, 2.1, b) Zone des mentions nationales - Remarques - Punt II, B, 2, 2.1, b) Vak van de nationale vermeldingen -
-, il convient de lire : « B22 ». Opmerkingen - moet als volgt worden gelezen : « B22 ».
- Au point II, B, 2, 2.2, b) Zone des mentions nationales - Remarques - Punt II, B, 2, 2.2, b) Vak van de nationale vermeldingen -
-, il convient de lire : « B20 » ou « B21 » ou « B28 ». Opmerkingen - moet als volgt worden gelezen : « B20 », « B21 » of « B28 ».
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
_______ _______
Notes Nota's
(1) Décision du 29 juillet 2004 visant à la modification de l'annexe 9 (1) Beslissing van 29 juli 2004 tot wijziging van bijlage 9 van de
des Instructions consulaires communes adressées aux représentations Gemeenschappelijke Consulaire Instructies aan de diplomatieke en
diplomatiques et consulaires de carrière et de l'annexe 6b du Manuel consulaire beroepsposten en bijlage 6b van het Gemeenschappelijk
commun. Handboek.
(2) Les visas D et les autorisations de séjour provisoires délivrés (2) De visa D en de machtigingen tot voorlopig verblijf die vóór 1
avant le 1er octobre 2005 comportent donc toujours les références à la oktober 2005 werden afgeleverd bevatten dus nog steeds de verwijzingen
loi du 15 décembre 1980. naar de wet van 15 december 1980.
(3) A titre d'exemple, la mention « Article 10, alinéa 1er, 4° de la (3) Een voorbeeld : de vermelding « Artikel 10, 1e lid, 4° van de wet
loi du 15 décembre 1980 - Regroupement familial » est remplacée par la van 15 december 1980 - Gezinshereniging » wordt vervangen door de
mention « B11 ». vermelding « B11 ».
(4) Cette décision modifie la partie V, point 1.4, des Instructions (4) Dit besluit wijzigt deel V, punt 1.4, van de gemeenschappelijke
consulaires communes et la partie I, point 4.1.2, du Manuel commun. consulaire instructies en deel I, punt 4.1.2, van het Gemeenschappelijk Handboek.
(5) Moniteur belge, 30 mars 1995 (5) Belgisch Staatsblad, 30 maart 1995
(6) Moniteur belge, 27 mars 1996 (6) Belgisch Staatsblad, 27 maart 1996
(7) Moniteur belge, 21 août 1998 (7) Belgisch Staatsblad, 21 augustus 1998
(8) Moniteur belge, 4 novembre 1998 (8) Belgisch Staatsblad, 4 november 1998
(9) Moniteur belge, 22 janvier 1999 (9) Belgisch Staatsblad, 22 januari 1999
(10) Moniteur belge, 4 février 2000 (10) Belgisch Staatsblad, 4 februari 2000
(11) Voir pour cette année 2004, Moniteur belge 16 août 2004 (11) Zie voor het jaar 2004, Belgisch Staatsblad 16 augustus 2004
^