← Retour vers "Circulaire relative à l'application de la nouvelle ordonnance conjointe à la Région de Bruxelles-Capitale et à la Commission communautaire commune du 14 décembre 2017 "
Circulaire relative à l'application de la nouvelle ordonnance conjointe à la Région de Bruxelles-Capitale et à la Commission communautaire commune du 14 décembre 2017 | Omzendbrief betreffende de toepassing van de gezamenlijke ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 14 december 2017 |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
20 NOVEMBRE 2018. - Circulaire relative à l'application de la nouvelle | 20 NOVEMBER 2018. - Omzendbrief betreffende de toepassing van de |
ordonnance conjointe à la Région de Bruxelles-Capitale et à la | gezamenlijke ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de |
Commission communautaire commune du 14 décembre 2017 | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 14 december 2017 |
A Mesdames et Messieurs | Geachte dames en heren |
les bourgmestres et échevins, les présidents de CPAS, les membres des organes d'administration, de gestion ou de conseil des organismes publics régionaux, bicommunautaires, locaux et organismes publics régionaux et locaux, les commissaires au Gouvernement, Le Moniteur belge du 24 janvier 2018 a publié l'ordonnance conjointe à la Région de Bruxelles-Capitale et à la Commission communautaire commune sur la transparence des rémunérations des mandataires publics bruxellois du 14 décembre 2017. A partir du 1er décembre 2018, l'ensemble des dispositions de cette législation sera d'application et des clarifications relatives à certaines notions sont dès à présent nécessaires en vue d'une bonne exécution des textes. Cette circulaire annule et remplace la circulaire du 23 mars 2006 concernant l'ordonnance du 12 janvier 2006 sur la transparence des rémunérations et avantages des mandataires publics bruxellois (M.B. 20.06.2006). Elle est publiée au Moniteur belge. Champ d'application | burgemeesters en schepenen, OCMW-voorzitters, leden van de bestuurs-, beheers- of adviesorgaan van gewestelijke, bicommunautaire of lokale openbare instellingen en van gewestelijke en lokale openbare instellingen, regeringscommissarissen, De gezamenlijke ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 14 december 2017 betreffende de transparantie van de bezoldigingen en voordelen van de Brusselse openbare mandatarissen is verschenen in het Belgisch Staatsblad van 24 januari 2018. Vanaf 1 december 2018 zullen alle bepalingen van die ordonnantie van toepassing zijn. Voor een goede uitvoering van de teksten is het nodig nu al een aantal begrippen te verduidelijken. Deze omzendbrief annuleert en vervangt de omzendbrief van 23 maart 2006 over de ordonnantie van 12 januari 2006 betreffende de transparantie van de bezoldigingen en voordelen van de Brusselse openbare mandatarissen (BS 20.06.2006). Deze omzendbrief is gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. Toepassingsgebied |
L'article 2 du texte définit les catégories de mandataires publics | Artikel 2 van de tekst definieert de categorieën openbare |
auxquels s'appliquent les nouvelles règles, ainsi que les organismes dont ils relèvent. * Sont visés non seulement les bourgmestres, échevins et conseillers communaux mais également les présidents, membres des bureaux permanents de CPAS, conseillers de CPAS. * Est également concerné tout membre d'un organe d'administration, de gestion ou de conseil d'un organisme public régional, bicommunautaire, local, ainsi que d'un organisme public régional et local. Par membre d'un organe d'administration, de gestion ou de conseil, on vise notamment : | mandatarissen op wie de nieuwe regels van toepassing zijn, alsook de instellingen waarvan zij afhangen. * Niet enkel de burgmeesters, schepenen en gemeenteraadsleden worden beoogd, maar ook de voorzitters, leden van de vaste bureaus en raadsleden van de OCMW's. * De ordonnantie is ook van toepassing op elk lid van een bestuurs-, beheers- of adviesorgaan van een gewestelijke, bicommunautaire of lokale openbare instelling en elk lid van een gewestelijke en lokale openbare instelling. Met leden van een bestuurs-, beheers- of adviesorgaan worden met name bedoeld: |
* les membres des conseils d'administration et les observateurs au | * de leden van de raden van bestuur en de waarnemers binnen die raden, |
sein de ces conseils, | * de leden van de raden van beheer, |
* les membres des conseils de gérance, | * de leden van de algemene vergaderingen, |
* les membres des assemblées générales, | |
* les membres des comités permanents, de secteur, comité spécialisés | * de leden van de vaste comités, sectorcomités, gespecialiseerde of |
ou comités spéciaux ou tout autre organe institué en marge du conseil | bijzondere comités of elk ander orgaan dat is ingesteld naast de raad |
d'administration afin de remettre des orientations, ou avis à ce | van bestuur om aan laatstgenoemde richtsnoeren of adviezen voor te |
dernier ou disposant d'une compétence décisionnelle spécifique, | leggen of dat beschikt over specifieke beslissingsbevoegdheid, |
* les commissaires du gouvernement ou commissaires spéciaux. | * de regeringscommissarissen of bijzondere commissarissen. |
On entend par organisme public de 1ère catégorie : | Onder openbare instelling van 1ste categorie dient te worden verstaan: |
* le Centre informatique pour la Région bruxelloise, | * het Centrum voor Informatica voor het Brussels Gewest, |
* le Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de | * de Dienst voor Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp van het |
Bruxelles-Capitale, | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
* le Fonds régional bruxellois de refinancement des trésoreries | * het Brussels Gewestelijk Financieringsfonds van de gemeentelijke |
communales, | thesaurieën, |
* Bruxelles Environnement, | * Leefmilieu Brussel, |
* l'Agence régionale pour la Propreté, | * het Brussels Agentschap voor de Netheid, |
* Innoviris, | * Innoviris, |
* le Fonds pour le financement de la politique de l'eau, | * het Fonds voor de financiering van het waterbeleid, |
* le Bureau bruxellois de la planification, | * het Brussels Planningsbureau, |
* Bruxelles Prévention et Sécurité. | * Brussel Preventie en Veiligheid. |
Organisme de seconde catégorie : | Instelling van tweede categorie: |
* la STIB | * de MIVB |
* la SLRB | * de BGHM |
* Citydev | * Citydev |
* le Conseil économique et social | * de Economische en Sociale Raad |
* le Fonds bruxellois de garantie | * het Brussels Waarborgfonds |
* Actiris | * Actiris |
* BRUGEL | * BRUGEL |
* Iristeam | * Iristeam |
* parking.brussels | * parking.brussels |
* Brusoc | * Brusoc |
* Brupart | * Brupart |
* visit.brussels | * Visit.brussels |
* Bruxelles démontage | * Brussel Ontmanteling |
* beezy.brussels | * beezy.brussels |
* le Fonds du logement | * het Woningfonds |
* ABAE (hub.brussels) | * het BAOB (hub.brussels) |
Autres organismes régionaux : | Andere gewestelijke instellingen : |
* SRIB | * GIMB |
* SA CITEO | * nv CITEO |
* SAU | * MSI |
* SBGE | * BMWB |
Par organisme public local dans lequel une ou plusieurs communes | Onder lokale openbare instelling waarin één of meerdere gemeenten een |
détiennent une majorité dans au moins un des organes d'administration | meerderheid van leden hebben in minstens één bestuurs- of |
ou de gestion ou sur lequel la Région de Bruxelles-Capitale exerce une | beheersorgaan of waarop het Brussels Hoofdstedelijk Gewest toezicht |
tutelle, on vise : | uitoefent, dient te worden verstaan: |
* les ASBL communales et pluri communales, | * de gemeentelijke en plurigemeentelijke vzw's, |
* les régies communales autonomes, | * de autonome gemeentebedrijven, |
* les intercommunales et filiales de ces deux structures. | * de intercommunales en de dochterondernemingen van de twee |
Sont concernés également, les organismes publics régionaux et locaux, | laatstgenoemde structuren. Worden eveneens bedoeld, de gewestelijke en lokale openbare |
c'est-à-dire ceux au sein desquels la Région et une ou plusieurs | instellingen, te weten de instellingen waarin het Gewest en een of |
communes détiennent ensemble une majorité de membres dans au moins un | meerdere gemeenten samen een meerderheid van leden hebben in minstens |
des organes d'administration ou de gestion : | een van de bestuurs- of beheersorganen: |
* la SCRL Neo | * de cvba Neo. |
Pour les associations de fait, est visé le cas de la création par une | Wat de feitelijke verenigingen betreft, gaat het over het geval waarin |
commune d'une structure temporaire pour encadrer des activités | een gemeente een tijdelijke structuur zonder rechtspersoonlijkheid |
extra-scolaires, du sport, des activités culturelles, sans être dotée | opricht om buitenschoolse, sport- en culturele activiteiten te |
de la personnalité juridique. | begeleiden. |
Est visé en tant qu'organisme public bicommunautaire l'Office | Als bicommunautaire openbare instelling wordt de bicommunautaire |
bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des | Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag |
prestations familiales. | bedoeld. |
Sont également concernées, les associations créées en vertu des | Ook beoogd worden de verenigingen opgericht krachtens de artikelen 118 |
articles 118 et 135 bis de la loi organique du 8 juillet 1976 des | en 135 bis van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de |
centres publics d'action sociale. | openbare centra voor maatschappelijk welzijn. |
Sont aussi visés les futurs organismes dans lesquels la Commission | Worden tot slot ook bedoeld: de toekomstige instellingen waarin de |
communautaire commune et/ou un ou plusieurs CPAS détiendraient | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en/of een of meerdere OCMW's |
ensemble une majorité de membres au sein d'un des organes | samen een meerderheid van leden zouden hebben in minstens een van de |
d'administration ou de gestion ou sur lesquels la Commission | bestuurs- of beheersorganen of waarop de Gemeenschappelijke |
communautaire commune exercerait une tutelle. | Gemeenschapscommissie toezicht uitoefent. |
Cette liste d'organismes est exemplative et peut être adaptée par le | Deze lijst van instellingen wordt als voorbeeld gegeven en kan |
Parlement. Elle sera publiée sur le site internet du Parlement. | aangepast worden door het Parlement. De lijst zal gepubliceerd worden |
op de website van het Parlement. | |
La situation des parlementaires est réglée par la loi spéciale du 12 | De situatie van de parlementsleden wordt geregeld door de bijzondere |
janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises et le contrôle | wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen. |
s'opère au niveau du Parlement. | De controle ter zake berust bij het Parlement. |
Par contre, ils sont visés par la nouvelle ordonnance s'ils ont | De nieuwe ordonnantie is echter wel van toepassing op parlementsleden |
simultanément un mandat exécutif local. | wanneer die gelijktijdig een uitvoerend lokaal mandaat uitoefenen. |
Les autres dispositions de l'ordonnance leur sont applicables dès lors | De overige bepalingen van de ordonnantie gelden voor hen wanneer zij |
qu'ils sont également mandataires publics au sens de l'article 2. | tevens openbare mandatarissen zijn in de zin van artikel 2. |
Le rôle d'autorité de contrôle est confié à une cellule créée au sein | De rol van controleorgaan is toevertrouwd aan een bij het Brussels |
du Parlement bruxellois et la sanction à la Commission de déontologie. | Parlement opgerichte cel en de sanctionering aan de Deontologische |
Les coordonnées de l'autorité de contrôle sont les suivantes : | Commissie. De contactgegevens van het controleorgaan zijn als volgt: |
Parlement Bruxellois | Brussels Parlement |
Cellule « Transparence des rémunérations » | Cel "Transparantie van de Bezoldigingen" |
rue du Chêne 22, 1000 BRUXELLES | Eikstraat 22, 1000 BRUSSEL |
transparantie@parlement.brussels | transparantie@parlement.brussels |
Plafond en cas de cumul des mandats | Maximumbedrag bij cumulatie van mandaten |
L'article 3 de l'ordonnance indique que la somme de toutes les | Artikel 3 van de ordonnantie bepaalt dat de som van alle bezoldigingen |
rémunérations perçues par les mandataires publics visés par | die een in de ordonnantie bedoelde openbare mandataris ontvangt, niet |
l'ordonnance ne peut excéder 150 % du montant de l'indemnité parlementaire perçue par les membres de la Chambre des représentants. A cet égard, il est renvoyé à l'avis des Chambres fédérales publié au Moniteur belge chaque début d'année (fin janvier-début février). Les montants visés sont exprimés en brut. On entend par "mandat" : * la charge politique pour laquelle une personne a été élue, * la charge publique occupée suite à la désignation d'un pouvoir public au sein d'un organisme public ou privé pour y représenter un pouvoir public, quel qu'il soit, * la charge assimilée à une charge publique exercée à titre privé dans un organisme privé soumis à la législation sur les marchés publics Il faut donc intégrer dans le plafond de rémunérations : * les indemnités, traitements, jetons de présence, avantages de toute nature, découlant de l'exercice d'un mandat électif, à quelque niveau que ce soit, y compris les indemnités pour fonctions spéciales soit : en tant que Président du Parlement, Premier vice-président, Vice-président, Secrétaire du Bureau du Parlement et Président de groupe politique. * les rémunérations perçues pour l'exercice d'un mandat dans une instance internationale, | meer mag bedragen dan 150 % van het bedrag van de parlementaire vergoeding die de leden van de Kamer van Volksvertegenwoordigers ontvangen. In dat verband wordt verwezen naar het bericht van de federale Kamers dat aan het begin van elk jaar bekendgemaakt wordt in het Belgisch Staatsblad (eind januari-begin februari). De bedoelde bedragen betreffen de brutovergoeding. Onder "mandaat" dient te worden verstaan: * het politieke ambt waarvoor iemand verkozen werd, * het politieke ambt dat iemand bekleedt wegens een aanstelling door een overheid binnen een openbare of private instelling om daar om het even welke overheid te vertegenwoordigen, * het ambt gelijkgesteld met een openbaar ambt dat als privépersoon wordt uitgeoefend in een private instelling die onderworpen is aan de wetgeving op de overheidsopdrachten. Volgende bezoldigingen moeten dus worden opgenomen in het maximumbedrag: * de bezoldigingen, vergoedingen, wedden of presentiegelden en voordelen van alle aard die voortvloeien uit de uitoefening van het kiesmandaat, op welk niveau ook, met inbegrip van de vergoedingen voor bijzondere functies, meer bepaald als voorzitter, eerste ondervoorzitter, ondervoorzitter, secretaris van het Bureau van het Parlement, en fractievoorzitter; * de bezoldigingen ontvangen voor de uitoefening van een mandaat in een internationale instelling; |
* les rémunérations d'un mandat exécutif local (bourgmestre, échevin, | * de bezoldigingen voor een uitvoerend mandaat uitgeoefend op lokaal |
président CPAS) régional ou à un autre niveau de pouvoir (ministre). | niveau (burgemeester, schepen, OCMW-voorzitter), op gewestelijk niveau |
* les rémunérations d'un mandat exécutif (présidents de conseil d'administration, vice-présidents ou toute autre fonction équivalente ou similaire des organes décisionnels restreints équivalents). * les rémunérations d'un mandat exécutif ou d'une fonction au sein de toute autre structure soumise à la législation des marchés publics (exemples : représentant des pouvoirs publics ou à titre privé au sein d'une ASBL ou autre structure subsidiée à plus de 50 % ou rémunérations perçues pour une fonction exercée dans un cabinet ministériel, un parlement, une administration, à quelque niveau que ce soit). On entend par "fonction
|
of op een ander bestuursniveau (minister); * de bezoldigingen voor een uitvoerend mandaat (voorzitter van de raad van bestuur, ondervoorzitters en andere leden van bureaus of gelijkaardige beperkte besluitvormingsorganen); * de bezoldigingen voor een uitvoerend mandaat of een functie uitgeoefend in elke andere aan de wetgeving op overheidsopdrachten onderworpen structuur (voorbeelden: overheidsvertegenwoordiger of privépersoon in een vzw of een andere structuur die voor meer dan 50% wordt gesubsidieerd of de bezoldigingen ontvangen voor een functie uitgeoefend in een ministerieel kabinet, een parlement of een bestuur, op welk niveau ook). Onder "functie" dient te worden verstaan: * een baan, de uitoefening van een opdracht of de levering van arbeidsprestaties, in de vorm van een arbeidsovereenkomst in loondienst of daarmee gelijkgesteld, van een besluit, van een verdrag of een dienstovereenkomst, binnen een aan de wetgeving op overheidsopdrachten onderworpen structuur of instelling. De bezoldiging die in aanmerking wordt genomen voor de berekening van de |
pour le calcul des 150 % vise donc le salaire. | 150 % betreft dus het salaris. |
Sont également visées les rémunérations perçues pour les fonctions | Worden eveneens bedoeld de bezoldigingen ontvangen voor afgeleide |
dérivées, à savoir : | functies, met name: |
* celles que le mandataire assume de droit du fait de son mandat | * de functies die de mandataris in rechte uitoefent in hoofde van zijn |
électif ou, de son mandat exécutif, d'un mandat pour lequel il a été | kiesmandaat, van zijn uitvoerend mandaat, van een mandaat waarvoor hij |
désigné au sein, d'une instance internationale, d'un organisme | aangesteld is in een internationale instelling, een federale, |
fédéral, communautaire, régional, bicommunautaire ou local, d'une | gemeenschaps-, gewestelijke, bicommunautaire of lokale instelling, een |
fondation ou de tout autre organisme privé, public ou mixte dont un ou | stichting of elk ander privaat, openbaar of gemengd orgaan waarvan een |
plusieurs administrateurs sont nommés par le Gouvernement et/ou le | of meer bestuurders benoemd zijn door de Regering en/of het Verenigd |
Collège réuni ou encore d'un mandat ou d'une fonction au sein de toute | College, of een mandaat of een functie in elke andere structuur die |
autre structure soumise à la législation sur les marchés publics. | onderworpen is aan de wetgeving op de overheidsopdrachten. |
* Les fonctions équivalentes ou similaires sont celles exercées par | * Gelijkaardige of vergelijkbare functies zijn functies uitgeoefend |
les mandataires qui, en vertu d'un texte législatif, réglementaire ou | door mandatarissen die krachtens een wetgevende, reglementerende of |
statutaire applicable à l'organisme au sein duquel il exerce son | statutaire tekst die van toepassing is op de instelling waar ze hun |
mandat, dispose d'un titre, d'attribution ou d'une fonction | mandaat uitoefenen, over een titel, bevoegdheid of functie beschikken |
assimilable légalement, réglementairement ou statutairement aux | die wettelijk, reglementair of statutair vergelijkbaar is met de |
fonctions de Président ou de Vice-Président dans ce même organisme. | functie van voorzitter of ondervoorzitter bij diezelfde instelling. |
L'article 3 § 3 prévoit les modalités pratiques de réduction en cas de | Artikel 3 § 3 regelt de praktische aspecten van de vermindering in |
dépassement de la limite de rémunérations (voir annexe 1 de l'arrêté | geval van overschrijding van het bezoldigingsmaximum (zie bijlage 1 |
van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering en het | |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et de l'arrêté de | besluit van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 4 oktober |
la Commission communautaire commune du 4 octobre 2018 exécutant | 2018 houdende uitvoering van artikel 7 van de gezamenlijke ordonnantie |
l'article 7 de l'ordonnance conjointe du 14 décembre 2017). | van 14 december 2017). |
L'article 4 impose désormais l'obligation d'adopter une décision | Artikel 4 legt voortaan de verplichting op om binnen een maand na de |
installatie een algemene beslissing aan te nemen met betrekking tot | |
générale dans le mois de son installation concernant le montant des | het bedrag van de bezoldigingen, voordelen van alle aard en |
rémunérations, avantages de toute nature et frais de représentation | representatievergoedingen die toegekend worden aan de voorzitters en |
octroyés aux présidents et aux conseils publics de l'aide sociale. | aan de raadsleden van de OCMW's. |
Cette disposition introduit la notion d' "inventaire" des outils de | Deze bepaling voert het begrip "inventaris" van de werkinstrumenten |
travail nécessaires à l'exercice de la fonction et l'obligation de | nodig voor de uitoefening van de functie in, evenals de verplichting |
restituer ceux-ci à la fin du mandat. | om die terug te geven bij afloop van het mandaat. |
Par outil de travail, on vise par exemple le bureau, l'ordinateur, la | Onder werkinstrumenten worden bijvoorbeeld het kantoor, de computer, |
tablette, le GSM de fonction. | de tablet en de dienst-gsm verstaan. |
Une nouvelle décision générale doit être adoptée à chaque modification, afin de correspondre à l'évolution des besoins de la gestion publique. Il est également prévu que les conseillers communaux et les conseillers CPAS ne perçoivent ni rémunération, traitement ou jeton de présence, ni ne bénéficient de quelque avantage ou frais de représentation que ce soit pour ce mandat s'ils exercent la fonction de ministre ou de secrétaires d'Etat. Le texte ajoute une nouvelle interdiction, à savoir celle d'exercer un mandat visé par l'ordonnance ou d'être rémunéré pour celui-ci sous une autre qualité que celle pour laquelle une personne physique a été désignée nommément au sein d'un organisme public régional ou local. Cela vise par exemple le cas des sociétés de management ou de la rémunération d'une tierce personne. Des plafonds et de l'enveloppe budgétaire globale L'arrêté d'exécution conjoint du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et du Collège réuni de la Commission communautaire | Een nieuwe algemene beslissing moet bij elke wijziging genomen worden, opdat de algemene beslissing zou overeenstemmen met de evolutie van de behoeften inzake openbaar beheer. Er wordt eveneens bepaald dat de gemeenteraadsleden en de OCMW-raadsleden geen bezoldiging noch vergoeding of presentiegeld ontvangen, noch enig ander voordeel of representatievergoeding voor dit mandaat, indien zij minister of staatssecretaris zijn. De tekst voegt een nieuw verbod toe, met name de uitoefening van een door de ordonnantie bedoeld mandaat of de bezoldiging hiervoor in een andere hoedanigheid dan die waarvoor een natuurlijk persoon nominatief aangesteld is in een gewestelijke of lokale openbare instelling. Dit betreft bijvoorbeeld managementvennootschappen of de bezoldiging van een derde. Maximumbedragen en totaal begrotingskrediet Het gezamenlijk uitvoeringsbesluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering en het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
commune portant exécution de l'article 5 de la nouvelle ordonnance | Gemeenschapscommissie houdende uitvoering van artikel 5 van de nieuwe |
conjointe, adopté le 4 octobre 2018, fixe les rémunérations, avantages | gezamenlijke ordonnantie van 4 oktober 2018 begrenst de bezoldigingen, |
de toute nature, frais de représentation limités aux montants annuels | voordelen van alle aard en representatievergoedingen tot volgende |
suivants : | jaarlijkse bedragen: |
* L'équivalent de 120 euros bruts par séance des organes | * Het equivalent van 120 euro bruto per zitting van de bestuurs-, |
d'administration, de gestion et de conseil à laquelle ils ont | beheers- en adviesorganen die de mandataris effectief heeft |
effectivement assisté et sans que ce nombre puisse excéder 30 réunions | bijgewoond, zonder dat dit aantal meer mag bedragen dan 30 |
donnant lieu à rémunération ; | vergaderingen die recht geven op bezoldiging; |
* L'équivalent de 240 euros bruts par séance à laquelle ils ont | * Het equivalent van 240 euro bruto per effectief bijgewoonde |
effectivement assisté pour les commissaires du Gouvernement régional | vergadering voor de commissarissen van de gewestregering die zetelen |
siégeant dans les organes repris à l'article 2, alinéa 1er du présent | in de in artikel 2, eerste lid van het besluit vermelde organen, |
arrêté sans que le nombre ne puisse excéder 40 réunions donnant lieu à | zonder dat dit aantal meer mag bedragen dan 40 vergaderingen die recht |
rémunération ; | geven op bezoldiging; |
* L'équivalent de 300 euros bruts pour le Président et le | * Het equivalent van 300 euro bruto per zitting of per voorbereidende |
Vice-Président ou toute autre fonction équivalente ou similaire, des | vergadering van die zittingen voor de voorzitter of ondervoorzitter of |
organismes publics, par séance ou par réunion préparatoire à ces | |
séances avec les services administratifs de l'organisme et sans que ce | enige andere soortgelijke of vergelijkbare functionaris van de |
nombre puisse excéder 40 réunions donnant lieu à rémunération ; | openbare instelling, en zonder dat dit aantal meer mag bedragen dan 40 |
vergaderingen die recht geven op bezoldiging; | |
* Aucune autre fonction ne donne droit à un quelconque avantage de | * Geen enkele andere functie geeft recht op enig voordeel van alle |
toute nature. | aard. |
* L'enveloppe globale des avantages de toute nature, et frais de | * Het totale budget voor de voordelen van alle aard en |
représentation pour les Président et Vice-Président ou toute autre | representatiekosten voor de voorzitter en ondervoorzitter of enige |
andere gelijkaardige of vergelijkbare functionaris mag niet meer | |
fonction équivalente ou similaire ne peut être supérieure à 25 % du | bedragen dan 25 % van het bedrag van de maximale jaarlijkse |
montant de la rémunération maximale annuelle de ces derniers. | bezoldiging van laatstgenoemden. |
Les montants prévus dans l'arrêté d'exécution sont à l'indice actuel | De bedragen in het uitvoeringsbesluit zijn vermeld op basis van de |
(à savoir septembre 2017). | huidige index (met name die van september 2017). |
Ces montants suivent l'évolution de l'indice santé. | Deze bedragen zijn gekoppeld aan de gezondheidsindex. |
Des frais et avantages | Kosten en voordelen |
L'article 6 de l'ordonnance conjointe traite des interdictions | Artikel 6 van de gezamenlijke ordonnantie verbiedt het toekennen van |
d'octroi de certains avantages aux mandataires publics ainsi que du | bepaalde voordelen aan openbare mandatarissen en regelt de |
processus décisionnel pour les frais de représentation et organisation | besluitvorming voor de representatievergoedingen en het organiseren |
de voyages. | van reizen. |
Les organismes publics ne peuvent octroyer aucune carte de crédit, des | De openbare instellingen mogen hun openbare mandatarissen geen |
chèques-repas ou une assurance groupe à leurs mandataires. | kredietkaart of maaltijdcheques of groepsverzekering toekennen. |
On entend par une « assurance groupe », une assurance pension | Onder "groepsverzekering" dient een aanvullende pensioenverzekering te |
complémentaire. Une assurance « soins de santé » ou « hospitalisation | worden verstaan. Een verzekering "gezondheidszorgen" of |
» reste autorisée. | "hospitalisatie" mag wel. |
Par titulaire de fonctions exécutives qui seuls peuvent prétendre aux | Onder de houders van uitvoerende functies die als enigen |
frais de représentation, on entend : | representatievergoedingen kunnen krijgen, wordt met name verstaan: |
* les bourgmestres | * de burgemeesters |
* les échevins | * de schepenen |
* les présidents de CPAS, | * de OCMW-voorzitters |
* les présidents de conseils d'administration, vice-présidents ou | * de voorzitters van de raden van bestuur, ondervoorzitters en alle |
toute autre fonction équivalente ou similaire des organes décisionnels restreints équivalents (tels que secrétaires ou trésoriers ou autres personnes désignées pour en faire partie) Le mandataire public doit apporter un justificatif, par tout moyen, qui se cumule à la présentation d'une preuve de paiement lorsque le justificatif ne permet pas de prouver que la dépense a été exposée par le mandataire lui-même. Il consiste en la présentation d'un ticket de carte de crédit ou à défaut, d'une déclaration sur l'honneur du mandataire public. En vue du remboursement, le contrôle se fait par le receveur communal. On peut citer, par exemple, les frais de restaurant d'un échevin qui, | andere gelijkaardige of vergelijkbare functionarissen van beperkte besluitvormingsorganen (zoals de secretarissen of penningmeesters of andere personen die worden aangesteld om er deel van uit te maken). De openbare mandataris moet met alle middelen een verantwoordingsstuk voorleggen, samen met een betalingsbewijs indien uit het verantwoordingsstuk niet blijkt dat de mandataris zelf de uitgave gedaan heeft. Dit omvat de voorlegging van een kredietkaartticket, of bij gebrek eraan, van een verklaring op erewoord van de openbare mandataris. De controle met het oog op de terugbetaling gebeurt door de gemeenteontvanger. Een voorbeeld zijn de restaurantkosten van een schepen die uit eigen |
de sa propre initiative, invite une personne au restaurant pour | beweging een persoon uitnodigt op restaurant om een dossier te |
discuter d'un dossier qui relève de sa compétence. | bespreken waarvoor de schepen bevoegd is. |
Ces frais n'entrent pas en ligne de compte pour fixer la limite de 150 | Deze kosten worden niet meegeteld voor het maximum van 150 % als |
% visée par l'article 3 de l'ordonnance conjointe. | bedoeld in artikel 3 van de gezamenlijke ordonnantie. |
Si la commune souhaite inviter les dirigeants d'une ville jumelée ou | Als de gemeente het bestuur van een zusterstad wenst uit te nodigen of |
si le collège organise un repas pour discuter avec les représentants | als het college een maaltijd organiseert met het oog op besprekingen |
d'une autorité supérieure, ce n'est pas le mandataire individuel, mais | |
la commune qui prend l'initiative et paie les frais. Il ne s'agit pas | met een hogere overheid, is het de gemeente en niet de individuele |
alors de frais de représentation, de frais de fonctionnement ou | mandataris die daartoe het initiatief neemt en de kosten betaalt. Het |
d'avantages de toute nature pour les mandataires. Il en va de même, | gaat dan niet om representatiekosten, werkingskosten of voordelen van |
par exemple, pour un déjeuner frugal servi lors d'une réunion interne. | alle aard voor de mandatarissen. Hetzelfde geldt bijvoorbeeld voor een |
En ce qui concerne les voyages, ceux-ci figurent dans le rapport | bescheiden lunch tijdens een interne vergadering. |
annuel visé à l'article 7 de l'ordonnance conjointe. | De reizen worden opgenomen in het jaarverslag als bedoeld in artikel 7 |
La décision d'organiser un voyage est prise par l'organe de gestion de | van de gezamenlijke ordonnantie. De beslissing om een reis te organiseren wordt genomen door het |
tout organisme public ou par le collège des bourgmestre et échevins et | beheersorgaan in geval van elke openbare instelling of door het |
communiquée respectivement au Gouvernement, au Collège réuni pour | college van burgemeester en schepenen en ter goedkeuring overgezonden |
approbation ou à la tutelle générale. | aan de Regering, het Verenigd College of het algemeen toezicht. |
Les voyages organisés et payés par des tiers, et auxquels un | Voornoemd artikel is niet van toepassing op reizen die georganiseerd |
mandataire participe, ne relèvent pas du champ d'application de | en betaald worden door derden en waaraan een mandataris deelneemt. |
l'article. | Jaarverslag |
Du rapport annuel Dans les 6 mois de la fin de chaque année civile, les personnes | Binnen 6 maanden na het einde van elk kalenderjaar publiceren volgende |
suivantes publient un rapport annuel (voir annexes 1 à 4 de l'arrêté | personen een jaarverslag (zie bijlagen 1 tot 4 van het besluit van de |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et de l'arrêté de | Brusselse Hoofdstedelijke Regering en het besluit van de |
la Commission communautaire commune du 4 octobre 2018 exécutant | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 4 oktober 2018 houdende |
l'article 7 de l'ordonnance conjointe du 14 décembre 2017). | uitvoering van artikel 7 van de gezamenlijke ordonnantie van 14 |
december 2017): | |
* le secrétaire communal pour les bourgmestres, échevins et | * de gemeentesecretaris voor de burgemeesters, schepenen en |
conseillers communaux | gemeenteraadsleden; |
* le secrétaire du CPAS pour les présidents et conseillers CPAS | * de secretaris van het OCMW voor de OCMW-voorzitters en de OCMW-raadsleden; |
* le président du conseil d'administration ou le fonctionnaire | * de voorzitter van de raad van beheer of de leidende ambtenaar voor |
dirigeant pour les organismes publics visés à l'article 2 (pour les | de openbare instellingen bedoeld in artikel 2 (voor de niet-verkozen |
non élus) | mandatarissen). |
* Cette obligation est étendue aux structures et organismes soumis à | |
la législation sur les marchés publics visés à l'article 3 § 1er, 5ème | * Deze verplichting wordt uitgebreid tot de in artikel 3 § 1, vijfde |
streepje bedoelde structuren en instellingen die zijn onderworpen aan | |
tiret, dont le siège est situé sur le territoire de la Région de | de wetgeving op de overheidsopdrachten en waarvan de zetel gevestigd |
Bruxelles-Capitale, lorsque les mandats sont rémunérés. Il s'agit dans | is op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, wanneer |
ce cas de la responsabilité du président du conseil d'administration | het bezoldigde mandaten betreft. In dat geval berust de |
ou du fonctionnaire dirigeant. Ce sont uniquement les rémunérations, | verantwoordelijkheid bij de voorzitter van de raad van bestuur of de |
avantages, frais de représentation perçus pour l'exercice des mandats | leidende ambtenaar. Enkel de bezoldigingen, voordelen en |
tel celui de président ou d'administrateur, et non de fonctions, qui | representatiekosten voor de uitoefening van een mandaat zoals dat van |
voorzitter of bestuurder worden bekendgemaakt en niet die van | |
sont publiées. | functies. |
Cette échéance de 6 mois à la fin de l'année civile suivante | De termijn van 6 maanden na het einde van het kalenderjaar stemt |
correspond à l'approbation des comptes des communes et autres | overeen met de goedkeuring van de rekeningen van de gemeenten en |
organismes publics visés, le rapport y étant désormais annexé. | andere beoogde openbare instellingen. Het verslag wordt voortaan |
immers bij die rekeningen gevoegd. | |
Le rapport annuel est également publié sur le site internet des | Voortaan wordt het jaarverslag eveneens bekendgemaakt op de website |
communes, CPAS et organismes visés via, par exemple, un onglet « | van de gemeenten, de OCMW's en de beoogde openbare instellingen, |
transparence des mandats et rémunérations ». | bijvoorbeeld via een rubriek "transparantie mandaten en |
bezoldigingen". | |
Par ailleurs, le site internet de chaque commune publiera le 1er | Daarnaast zal op de website van elke gemeente uiterlijk 1 oktober van |
octobre au plus tard chaque année les mandats et fonctions visées aux | elk jaar de lijst worden bekendgemaakt van de mandaten en functies |
articles 2 et 3 de l'ordonnance conjointe exercés par le bourgmestre | bedoeld in de artikelen 2 en 3 van de gezamenlijke ordonnantie die de |
et échevins ainsi que les rémunérations découlant de l'exercice de | burgemeesters en schepenen uitoefenen, alsook van de bezoldigingen die |
mandats publics, et selon certaines modalités particulières, des fonctions soumises à la législation sur les marchés publics ainsi que des autres activités professionnelles exercées à titre privé. On vise notamment l'exercice de fonctions libérales (en tant qu'indépendant ou en société) ou la participation à des conseils d'administration d'entreprises ou de tout autre organisme privé. C'est le modèle de déclaration par catégorie de revenus qui est retenu, exprimées en euros bruts sous déduction des frais professionnels fiscalement admis. Pour les conseillers communaux, le site de chaque commune affichera des liens vers des sites internet des institutions au sein desquelles | voortvloeien uit de uitoefening van openbare mandaten, en volgens bepaalde bijzondere voorwaarden, van de functies die onderworpen zijn aan de wetgeving op de overheidsopdrachten, alsook van andere beroepsactiviteiten die privaat uitgeoefend worden. Het gaat met name om de uitoefening van vrije beroepen (als zelfstandige of in een bedrijf) of de deelneming aan raden van bestuur van bedrijven of elk ander privaat orgaan). Daartoe is geopteerd voor het model van een aangifte volgens inkomenscategorie, uitgedrukt in euro op brutobasis, verminderd met de fiscaal aftrekbare beroepskosten. Voor de gemeenteraadsleden moet de website van elke gemeente links |
les mandataires exercent d'autres mandats et fonctions visées par | vermelden naar de websites van de instellingen waarin de mandatarissen |
l'article 3 de l'ordonnance conjointe. Pour ce qui concerne le contenu du rapport, doivent y figurer : * Un relevé des présences en réunion : Les éléments dans le rapport doivent être clairs et précis quant à la présence des membres en réunion. Le nombre de réunions tenues ainsi que la présence (ou non) des membres auxdites réunions doivent être renseignées. * Un relevé de toute réduction opérée sur les rémunérations et avantages de toute nature : Les montants annuels bruts doivent être renseignés. La date et le montant de la réduction éventuellement opérée doivent | andere mandaten en functies bedoeld in artikel 3 van deze gezamenlijke ordonnantie uitoefenen. Wat de inhoud van het verslag betreft, moet volgende informatie opgenomen worden. * Een overzicht van de aanwezigheden op de vergaderingen : Het verslag moet duidelijke en precieze informatie bevatten over de aanwezigheid van de leden op de vergaderingen. Er dient melding gemaakt te worden van het aantal gehouden vergaderingen en van de aanwezigheid (of afwezigheid) van de leden op die vergaderingen. * Een overzicht van alle verminderingen die toegepast werden op de bezoldigingen en voordelen van alle aard : De jaarlijkse bruto bedragen dienen vermeld te worden. De datum en het bedrag van de vermindering die eventueel werd toegepast, moeten vermeld worden, evenals het jaar waarop ze |
être actés ainsi que l'année à laquelle ils se rattachent (en plus de | betrekking hebben (naast de betrokken wettelijke, reglementerende of |
la disposition légale, réglementaire ou statutaire visée). | statutaire bepaling). |
* Une liste de tous les voyages auxquels chacun des mandataires | * Een lijst met alle reizen waaraan iedere openbare mandataris in het |
publics a participé dans le cadre de l'exercice de ses fonctions. | kader van de uitoefening van zijn functies heeft deelgenomen; |
* Un inventaire des marchés publics conclus : | * Een inventaris van de toegewezen overheidsopdrachten : |
L'ensemble des marchés publics doit être renseigné à l'inventaire. | Alle overheidsopdrachten dienen in de inventaris opgenomen te worden. |
En effet, conformément à l'article 165, § 2, de la loi du 17 juin 2016 | Overeenkomstig artikel 165, § 2 van de wet van 17 juni 2016 inzake |
relative aux marchés publics et à l'obligation faite aux Etats membres | overheidsopdrachten en de verplichting voor de lidstaten om de |
de transmettre à la Commission européenne des données statistiques | Europese Commissie statistische inlichtingen te bezorgen over de |
portant sur les marchés publics, doivent être renseignées : | |
? Le montant d'attribution total de tous les marchés de travaux | overheidsopdrachten, moeten immers volgende gegevens meegedeeld |
attribués en 2018 dont l'estimation individuelle est inférieure aux | worden: ? De totale waarde van de in 2018 toegewezen opdrachten voor werken |
seuils fixés pour la publicité européenne ; | waarvan het afzonderlijk geraamde bedrag onder de drempels voor |
? Le montant d'attribution total de tous les marchés de fournitures | Europese bekendmaking lag; |
attribués en 2018 dont l'estimation individuelle est inférieure aux | ? De totale waarde van de in 2018 toegewezen opdrachten voor |
seuils fixés pour la publicité européenne ; | leveringen waarvan het afzonderlijk geraamde bedrag onder de drempels |
? Le montant d'attribution total de tous les marchés de services | voor Europese bekendmaking lag; |
attribués en 2018 dont l'estimation individuelle est inférieure aux | ? De totale waarde van de in 2018 toegewezen opdrachten voor diensten |
seuils fixés pour la publicité européenne. | waarvan het afzonderlijk geraamde bedrag onder de drempels voor |
* La liste des subsides octroyés par chaque commune en précisant leurs | Europese bekendmaking lag; * De lijst van de door elke gemeente toegekende subsidies en de |
begunstigden ervan. | |
destinataires et les montants concernés. | De nadere regels wat betreft het te gebruiken model voor het |
Les modalités relatives au modèle de rapport annuel et de déclaration | jaarverslag en voor de aangifte worden evenals de nadere regels voor |
aussi que des règles relatives aux réductions opérées et aux modalités | de verzending ervan bepaald in het besluit van de Brusselse |
de transmission sont définies dans l'arrêté du Gouvernement de la | Hoofdstedelijke Regering en het besluit van het Verenigd College van |
Région de Bruxelles-Capitale et l'arrêté du Collège réuni de la | de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie houdende uitvoering van |
Commission communautaire commune exécutant l'article 7 de l'ordonnance | artikel 7 van de gezamenlijke ordonnantie, aangenomen op 4 oktober |
conjointe, adopté le 4 octobre 2018 et leurs annexes. | 2018, en de bijlagen van die besluiten. |
Du contrôle et des sanctions | Controle en sancties |
L'article 8 prévoit que l'autorité de contrôle et l'autorité de | Artikel 8 voorziet erin dat het controleorgaan en sanctieorgaan belast |
sanction sont chargées du respect de l'ordonnance conjointe. | worden met de naleving van de gezamenlijke ordonnantie. |
* L'autorité de contrôle est la Cellule « Transparence des | * Het controleorgaan is de cel "Transparantie van de bezoldigingen" |
rémunérations » créée au sein du Parlement bruxellois. | die bij het Brussels Parlement werd opgericht. |
* L'autorité de sanction est la Commission bruxelloise de déontologie. | * Het sanctieorgaan is de Brusselse Commissie voor de Deontologie. |
Chaque catégorie de mandataires visée à l'article 2 de l'ordonnance | Elke categorie van in artikel 2 bedoelde mandatarissen moet een |
conjointe doit adresser une déclaration individuelle de tous les | individuele aangifte indienen van alle mandaten en functies, alsmede |
mandats et fonctions ainsi que les rémunérations et avantages y | van de bezoldigingen en hierbij horende voordelen die in het |
afférents pris en compte dans le plafond de rémunérations. | maximumbedrag verrekend worden. |
La procédure de réduction est opérée selon le cas par le secrétaire | De procedure tot vermindering wordt naargelang het geval uitgevoerd |
communal, le secrétaire de CPAS, le président du conseil | door de gemeentesecretaris, de secretaris van het OCMW, de voorzitter |
d'administration ou le fonctionnaire dirigeant, sous le contrôle de la | van de raad van bestuur of de leidende ambtenaar, onder controle van |
cellule « Transparence des rémunérations ». | de cel "Transparantie van de bezoldigingen". |
Le mandataire public est également tenu de vérifier en amont, aidé et | De openbare mandataris, desgevallend geholpen en geïnformeerd door een |
informé le cas échéant, par une des autorités visées aux articles 7 et | van de in de artikelen 7 en 8 bedoelde organen, moet ook de |
8, la conformité de sa situation par rapport au plafond de l'article 3 | conformiteit van zijn situatie nagaan wat betreft het in artikel 3 |
et de se mettre en règle de façon proactive. | bedoelde maximumbedrag en alles op proactieve wijze in orde te |
Les §§ 6 et 7 prévoient un niveau de contrôle supplémentaire | brengen. De §§ 6 en 7 voorzien in een bijkomend controleniveau, gekoppeld aan |
accompagné de sanctions. Sur base des rapports, déclarations individuelles et plans de réduction adressés par les différentes autorités compétentes, l'autorité de contrôle élabore un rapport à l'attention de l'autorité de sanction. Ce rapport doit reprendre les éléments pertinents pour permettre une investigation. Il doit reprendre les noms de mandataires en défaut d'avoir rentré leur déclaration par exemple. La Commission de déontologie peut adresser le cas échéant une demande de déclaration individuelle si elle est manquante ou demander un complément d'information. Le mandataire visé adresse sa déclaration à | sancties. Op basis van de verslagen, de individuele aangiftes en de verminderingsplannen die bezorgd worden door de verschillende bevoegde instanties, stelt het controleorgaan een verslag op voor het sanctieorgaan. Dit verslag moet de relevante gegevens bevatten op basis waarvan de commissie voor de deontologie een onderzoek kan voeren. Dit verslag moet bijvoorbeeld de namen van de mandatarissen vermelden die geen aangifte ingediend hebben. De Commissie voor de Deontologie kan een individuele aangifte vragen indien die ontbreekt of bijkomende inlichtingen vragen. De mandataris |
la Commission et à l'autorité compétente visée à l'article 7 afin de lui permettre d'adapter son rapport au besoin. Le mandataire qui ne fait pas suite à cette demande s'expose à une sanction financière décidée par la Commission. Il doit pouvoir être entendu et faire valoir ses arguments avant l'adoption de toute sanction. Si la déclaration individuelle obtenue aboutit à un constat de dépassement du plafond de rémunérations, c'est à l'autorité de sanction de décider de la réduction et d'informer l'autorité | zendt zijn aangifte naar het sanctieorgaan en naar de in artikel 7 bedoelde bevoegde instantie, zodat zij desgevallend elk hun verslag kunnen aanpassen. De mandataris die geen gevolg geeft aan dat verzoek stelt zichzelf bloot aan een door de commissie voor de deontologie bepaalde financiële sanctie. De mandataris moet de gelegenheid hebben om gehoord te worden en zijn argumenten te doen gelden vooraleer een sanctie wordt uitgesproken. Indien uit de verkregen individuele aangifte blijkt dat het maximumbedrag van de bezoldigingen overschreden wordt, komt het toe aan het sanctieorgaan te beslissen over de vermindering en de in |
compétente visée à l'article 7 de la réduction de rémunération à opérer. Pour rappel, les députés régionaux qui ne sont pas mandataires locaux doivent faire leur déclaration auprès du Président du Parlement. Une infraction pénale et des sanctions en cas de violation persistante sont prévues au § 9. L'autorité de contrôle publie un rapport relatif à l'application de l'ordonnance conjointe. Ce rapport mentionne à tout le moins le nombre total de mandataires visés par l'ordonnance conjointe, le nombre de mandataires ayant | artikel 7 bedoelde bevoegde instantie te informeren over de door te voeren bezoldingsvermindering. Ter herinnering, de gewestelijke volksvertegenwoordigers die geen lokale mandataris zijn, moeten hun aangifte doen bij de Voorzitter van het Parlement. § 9 voorziet in een strafrechtelijke overtreding en sancties in geval van aanhoudende schending. Het controleorgaan publiceert een verslag betreffende de toepassing van de gezamenlijke ordonnantie. Dat verslag vermeldt op zijn minst het totale aantal mandatarissen op wie de gezamenlijke ordonnantie betrekking heeft, het aantal |
introduit une déclaration sur base des §§ 2, 3, 4 et 5, le nombre de | mandatarissen dat een aangifte heeft ingediend op grond van §§ 2, 3, 4 |
mandataires en infraction par rapport à l'ordonnance conjointe dans | en 5, het aantal mandatarissen in overtreding tegen de gezamenlijke |
chaque commune ou organisme. | ordonnantie in elke gemeente of instelling. |
Logement | Huisvesting |
L'interdiction de l'article 9 porte sur l'attribution en location d'un | Het in artikel 9 vervatte verbod betreft de toewijzing van een |
logement public défini par le Code bruxellois du logement (article 2, | openbare huurwoning als gedefinieerd in de Brusselse Huisvestingscode |
§ 2, 1°, 2° et 3° ) après le début du mandat. | (artikel 2, § 2, 1°, 2° en 3° ) na de aanvang van het mandaat. |
Il s'applique uniquement aux « mandataires exécutifs » et non aux | Dit verbod geldt enkel voor de "uitvoerende mandatarissen" en |
conseillers communaux par exemple. | bijvoorbeeld niet voor gemeenteraadsleden. |
R. VERVOORT, | R. VERVOORT, |
Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale Chargé des | Minister-president van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Bevoegd voor |
Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la Politique de la | Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, |
Ville, des Monuments et Sites, des Affaires étudiantes, du Tourisme, | Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, Toerisme, |
de la Fonction publique, de la Recherche scientifique et de la Propreté publique | Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid |
G. VANHENGEL, | G. VANHENGEL, |
Le Ministre chargé des Finances, du Budget, des Relations extérieures | Minister van Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en |
et de la Coopération au Développement | Ontwikkelingssamenwerking |
C. FREMAULT, | C. FREMAULT, |
La Ministre chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie | Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie |
P. SMET, | P. SMET, |
Le Ministre chargé de la Mobilité et des Travaux publics | Minister van Mobiliteit en Openbare Werken |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Le Ministre chargé de l'Emploi et de l'Economie | Minister van Economie en Tewerkstelling |