← Retour vers "Circulaire n° 498 - Note technique en vue du basculement à l'euro de certaines matières en fonction publique "
Circulaire n° 498 - Note technique en vue du basculement à l'euro de certaines matières en fonction publique | Omzendbrief nr. 498 - Technische nota met het oog op de overschakeling naar de euro van sommige materies inzake ambtenarenzaken |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 20 NOVEMBRE 2000. - Circulaire n° 498 - Note technique en vue du basculement à l'euro de certaines matières en fonction publique Aux administrations et autres services des ministères fédéraux et aux organismes publics soumis à l'autorité, au pouvoir de contrôle ou de tutelle de l'Etat. Madame la Ministre, Monsieur le Ministre, Monsieur le Secrétaire d'Etat, Par deux arrêtés royaux du 20 juillet 2000 (Moniteur belge du 30 août 2000) l'ensemble de la réglementation interdépartementale du Ministère de la Fonction publique contenant des dispositions exprimées en francs belges a été convertie en euro. Ceci concerne, outre les échelles de traitement des grades communs applicables au personnel des ministères et organismes d'intérêt public, les aspects communs du statut pécuniaire (allocations, primes, indemnités...), et toutes réglementations pour lesquelles le Ministre de la Fonction publique détient l'initiative. Concomitamment à cette opération, les réglementations à caractère pécuniaire propres à chaque ministère et organisme d'intérêt public doivent également faire l'objet d'un basculement à l'euro. La présente note a pour objectif : 1. de déterminer la méthode de conversion à l'euro selon la matière à convertir ; 2. de fixer le rôle des différentes parties intervenant dans la procédure ; 3. d'établir un premier échéancier des différentes phases des opérations de basculement. Bien que la présente note ne revête pas de caractère obligatoire pour les services qui ne relèvent pas de la Fonction publique administrative, le Comité exécutif d'Admi-Euro recommande que dans un souci de cohérence générale des opérations de basculement à l'euro, les règles de conversions ci-dessous soient suivies et appliquées en fonction des matières à convertir. 1. Règles de conversion. | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 20 NOVEMBER 2000. - Omzendbrief nr. 498 - Technische nota met het oog op de overschakeling naar de euro van sommige materies inzake ambtenarenzaken Aan de besturen en de andere diensten van de federale ministeries en aan de openbare instellingen die onder het gezag, de controle of het toezicht van de Staat staan. Mevrouw de Minister, Mijnheer de Minister, Mijnheer de Staatssecretaris, Met twee koninklijke besluiten van 20 juli 2000 (Belgisch Staatsblad van 30 augustus 2000) werd de gehele interdepartementale reglementering van het Ministerie van Ambtenarenzaken die bepalingen bevat welke in Belgische frank uitgedrukt zijn omgezet in euro. Het betreft, behalve de weddenschalen van de gemene graden die toepasselijk zijn op het personeel van de ministeries en van de instellingen van openbaar nut, de gemeenschappelijke aspecten van de bezoldigingsregeling (toelagen, premies, vergoedingen...) en alle reglementeringen waarvoor het initiatief bij de Minister van Ambtenarenzaken berust. Samen met deze operatie moet de reglementering van geldelijke aard die eigen is aan elk ministerie en elke instelling van openbaar nut eveneens overgeschakeld worden naar de euro. Het doel van deze nota is : 1. de methode van omzetting in euro te bepalen naargelang van de om te zetten materie; 2. de rol vast te stellen van de verschillende partijen die bij de procedure betrokken zijn; 3. een eerste tijdschema op te stellen van de verschillende fasen van de omschakelingsoperaties. Hoewel deze nota geen dwingend karakter heeft voor de diensten die niet onder het administratief openbaar ambt ressorteren doet het uitvoerend comité van Admi-euro de aanbeveling dat, met het oog op de algemene samenhang van de operaties inzake omschakeling naar de euro, de onderstaande omzettingsregels zouden gevolgd en toegepast worden volgens de om te zetten materies. 1. Omzettingsregels. |
La mise à jour des lignes de forces de juillet 1997 pour la phase | De bijwerking van de krachtlijnen van juli 1997 voor de definitieve |
définitive du passage des administrations publiques à l'euro, | fase van de overgang van de overheidsbesturen naar de euro, die werd |
approuvée par le Conseil des Ministres du 21 mai 1999, fixe clairement | goedgekeurd door de Ministerraad van 21 mei 1999, legt in haar punt |
en son point 3.2.1 la méthode de conversion des traitements, pensions, | 3.2.1 duidelijk de methode vast voor de omzetting van de wedden, |
allocations, indemnités et primes du secteur public ainsi que diverses | pensioenen, toelagen, vergoedingen en premies van de overheidssector, |
balises en matière pécuniaire. | alsook van diverse aanwijzingen in geldelijke aangelegenheden. |
Pour rappel, ces dispositions sont les suivantes : | Ter herinnering, deze bepalingen luiden als volgt : |
a) pour les barèmes annuels de traitements, le passage à l'euro ne | a) wat de jaarweddenbarema's betreft, zal naar aanleiding van de |
donnera pas lieu à une intégration de la liaison à l'index dans de | definitieve overstap naar de euro geen integratie van de |
nouvelles échelles barémiques ; | indexkoppeling in nieuwe basisweddenschalen plaats vinden; |
b) les barèmes annuels de traitements à 100 % exprimés actuellement en | b) de huidige in BEF uitgedrukte jaarweddenbarema's aan 100 % zullen |
BEF seront convertis en euro avec un arrondi à l'eurocent supérieur ; | in euro omgerekend worden met een afronding op de hogere eurocent; |
c) les barèmes annuels de traitements seront en outre convertis selon | c) de jaarweddenbarema's worden hierbij geconverteerd volgens een « |
la méthode de « bottom-up » : | bottom-upmethode » : |
- le minimum barémique est converti en euro avec arrondi à l'eurocent | - De minimumjaarwedde wordt in euro omgerekend met een afronding op de |
supérieur ; | hogere eurocent; |
- les augmentations intermédiaires sont également converties en euro | - Ook de tussentijdse verhogingen worden in euro omgerekend met een |
avec arrondi à l'eurocent supérieur ; | afronding op de hogere eurocent; |
- le traitement annuel converti en euro est calculé en additionnant le | - De effectieve in euro omgerekende jaarwedde wordt berekend door |
minimum barémique exprimé en euro et le total des augmentations | optelling van de in euro uitgedrukte minimumjaarwedde en het totaal in |
barémiques intermédiaires converties en euro, auxquelles l'intéressé a | euro geconverteerde tussentijdse verhogingen van de weddenschalen |
droit ; on calcule de la même manière le maximum effectif exprimé en | waarop de betrokkene recht heeft; alzo wordt ook de effectieve in euro |
euro, lequel n'est donc pas basé sur une conversion du maximum | uitgedrukte maximumjaarwedde bekomen, die dus niet gebaseerd is op een |
barémique actuel exprimé en BEF ; | omrekening van de huidige in BEF luidende maximumjaarwedde; |
- les montants nominaux des allocations, indemnités et primes sont | - Nominale bedragen van uitkeringen, vergoedingen en premies worden in |
convertis en euro avec arrondi à l'eurocent supérieur; | euro omgerekend met een afronding naar de hogere eurocent; |
d) les montants mensuels de traitements, pensions, allocations et | d) bij de omrekening van wedden, pensioenen, uitkeringen en premies op |
primes calculés sur base annuelle seront eux-mêmes arrondis à | jaarbasis naar maandbedragen wordt eveneens afgerond op de hogere |
l'eurocent supérieur ; | eurocent; |
e) A ces règles établies, s'ajoute le fait que la conversion de | e) bij deze regels komt nog het feit dat de omzetting van bedragen in |
montants en BEF déterminant des jetons de présence s'effectue | BEF waarbij het presentiegeld wordt bepaald mathematisch gebeurt en |
mathématiquement et ne donne donc pas lieu à un quelconque arrondi ni | dus geen aanleiding geeft tot afronding noch tot een aanpassing van de |
à une adaptation de la réglementation | reglementering. |
Exemple. | Voorbeeld |
Conversion d'une échelle de traitement. | Omzetting van een weddenschaal. |
Echelle de traitement en francs belges : | Weddenschaal in Belgische frank : |
796.156 - 1.129.191 | 796.156 - 1.129.191 |
1 x 1 x 12.465 | 1 x 1 x 12.465 |
2 x 1 x 21.373 | 2 x 1 x 21.373 |
12 x 2 x 23.152 | 12 x 2 x 23.152 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
La somme des différentes augmentations intercalaires égale : 8.255,82 | De som van de verschillende tussentijdse verhogingen is : 8.255,82 |
EUR ; | EUR; |
19.736,20 EUR (montant minimum) + 8.255,82 EUR (total des | 19.736,20 EUR (minimumbedrag) + 8.255,82 EUR (totaal van de |
augmentations intercalaires) = montant maximum de 27.992,02 EUR. | tussentijdse verhogingen) = maximumbedrag van 27.992,02 EUR. |
(La conversion du montant maximum 1.129.191 BEF aurait donné | (De omzetting van het maximumbedrag 1.129.191 BEF zou 27.991,913, |
27.991,913 arrondi à 27.991,92 EUR). | afgerond 27.991,92 EUR gegeven hebben). |
Echelle de traitement convertie en euro : | Weddenschaal omgezet in euro : |
19.736,20 - 27.992,02 | 19.736,20 - 27.992,02 |
1 x 1 x 309,00 | 1 x 1 x 309,00 |
2 x 1 x 529,83 | 2 x 1 x 529,83 |
12 x 2 x 573,93. | 12 x 2 x 573,93 |
2. Rôle et procédure. | 2. Rol en procedure |
|qq Réglementations interdépartementales. | - Interdepartementale reglementering. |
Zoals hierboven uiteengezet gebeurt de omzetting in euro door het | |
Comme précisé plus avant, l'arrêté royal du 20 juillet 2000 portant | koninklijk besluit van 20 juli 2000 houdende uitvoering inzake |
exécution en matière de fonction publique de la loi du 26 juin 2000 | ambtenarenzaken van de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering |
relative à l'introduction de l'euro dans la législation concernant les | van de euro in de wetgeving die betrekking heeft op de aangelegenheden |
matières visées à l'article 78 de la Constitution et l'arrêté royal du | als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet en het koninklijk besluit |
20 juillet 2000 portant modification de diverses dispositions | van 20 juli 2000 tot wijziging van diverse verordeningsbepalingen die |
réglementaires relevant du ministère de la fonction publique en vue du | ressorteren onder de bevoegdheid van het Ministerie van |
basculement à l'euro, assurent la conversion en euro. | Ambtenarenzaken met het oog op de omschakeling naar de euro. |
La conversion des arrêtés royaux fixant le statut pécuniaire du | Over de omzetting van de koninklijke besluiten tot vaststelling van de |
personnel scientifique et non scientifique des établissements | bezoldigingsregeling van het wetenschappelijk en |
scientifiques de l'Etat doit encore faire l'objet d'un arrêté royal de | niet-weten-schappelijk personeel van de wetenschappelijke instellingen |
van de Staat moet er nog een koninklijk besluit tot omzetting komen op | |
conversion à l'initiative du Ministre de la Fonction publique. | initiatief van de Minister van Ambtenarenzaken. |
_ Réglementations particulières à certains ministères ou organismes | - Reglementeringen die eigen zijn aan sommige ministeries of |
d'intérêt public. | instellingen van openbaar nut. |
/ Echelle de traitement de grades particuliers. | / Weddenschaal van bijzondere graden. |
Le Service d'Administration générale fournira à chaque ministère et | De Dienst van Algemeen Bestuur zal aan elk ministerie en elke |
organisme d'intérêt public les échelles de traitement des grades | instelling van openbaar nut de weddenschalen leveren van de bijzondere |
particuliers converties en euro ; | graden omgezet in euro; |
Chaque département ou organisme assurera la confection des textes | Elk departement of elke instelling zal instaan voor het opmaken van de |
réglementaires nécessaires et les soumettra à la procédure de contrôle | nodige reglementaire teksten en zal ze onderwerpen aan de procedure |
administratif et budgétaire avant d'en assurer la suite de la | van de administratieve en budgettaire controle vooraleer de procedure |
procédure (négociations syndicales, signature, publication). | verder te laten verlopen (syndicale onderhandelingen, ondertekening, |
/ Allocations, primes, indemnités particulières. | bekendmaking). / Bijzondere toelagen, premies, vergoedingen. |
Chaque ministère ou organisme est responsable de la conversion en euro | Elk ministerie of elke instelling is verantwoordelijk voor de |
en fonction des règles reprises ci-dessus et du suivi de l'ensemble de | omzetting van de euro volgens de hierboven uiteengezette regels en |
la procédure de contrôle administratif et budgétaire. | voor het opvolgen van de gehele procedure der administratieve en |
budgettaire controle. | |
3. Echéancier. | 3. Tijdschema |
- Conversion en euro du statut pécuniaire applicable au personnel | - Omzetting in euro van de bezoldigingsregeling van het |
scientifique et non-scientifique des établissements scientifiques de | wetenschappelijk en niet-wetenschappelijk personeel van de |
l'Etat. | wetenschappelijke instellingen van de Staat. |
Fin de la procédure par le S.A.G. : 30 novembre 2000. Il est à noter | Einde van de procedure door de DAB : 30 november 2000. Noteer dat het |
que l'arrêté royal idoine sera intégré dans le second train d'arrêtés | passende koninklijk besluit zal deel uitmaken van de tweede reeks |
de basculement à l'euro, vers la fin du 1er trimestre 2001, sous la | besluiten ter omschakeling naar de euro, op het einde van het eerste |
responsabilité du Ministère des finances. | kwartaal 2001, onder verantwoordelijkheid van het Ministerie van |
- Conversion en euro des dispositions particulières du statut | Financiën. - Omzetting in euro van de bijzondere bepalingen van de |
pécuniaire. | bezoldigingsregeling. |
(a) Concerne les échelles de traitement des ministères et organismes | (a) Betreft de weddenschalen van de ministeries en instellingen van |
d'intérêt public de la fonction publique administrative fédérale : | openbaar nut van het federaal administratief openbaar ambt : |
. Conversion des échelles : | . Omzetting van de weddenschalen : |
Tâche à finaliser par le S.A.G. pour le 30 novembre 2000. | Taak door de DAB te finaliseren tegen 30 november 2000. |
. Communication aux ministères et organismes des conversions | . Mededeling aan de ministeries en instellingen van de omzettingen van |
d'échelles: | weddenschalen : |
Tâche à finaliser par le S.A.G. pour le 10 décembre 2000. | Zaak door de DAB te finaliseren tegen 10 december 2000. |
. Procédure de contrôle administratif et budgétaire des arrêtés : | . Procedure van de administratieve en budgettaire controle op de |
Début de la procédure : à partir du 10 décembre 2000. | besluiten : Begin van de procedure : vanaf 10 december 2000. |
Fin de la procédure : 1er avril 2001, au plus tard. | Einde van de procedure : ten laatste op 1 april 2001. |
(b) Concerne les allocations, indemnités et primes particulières : | (b) Betreft de bijzondere toelagen, vergoedingen en premies : |
Début de la procédure : à partir du 1er décembre 2000. Fin de la procédure : 1er avril 2001, au plus tard. 4. Remarques. - Des contacts seront pris entre la Fonction publique et le Budget en vue de préparer et d'accélérer la procédure de contrôle administratif et budgétaire des arrêtés de basculement. - Dans les arrêtés pécuniaires, des échelles de traitement numérotées(ex. 22/3) sont encore renseignées : il convient de les convertir en indiquant, comme dans le cas d'une échelle de traitement particulière, les montants minimum et maximum ainsi que les augmentations intercalaires. - Le cas échéant, des avenants aux contrats de travail renseignant des montants barémiques ou autres devront être pris en vue d'assurer la conversion de ces montants en euro. Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de l'administration | Begin van de procedure : vanaf 1 december 2000. Einde van de procedure : ten laatste op 1 april 2001. 4. Opmerkingen. - Er zal contact opgenomen worden tussen Ambtenarenzaken en Begroting om de procedure der administratieve en budgettaire controle op de overschakelingsbesluiten voor te bereiden en te versnellen. - In de geldelijke besluiten worden nog genummerde weddenschalen (bv. 22/3) opgegeven : die dienen te worden omgezet door, zoals voor een bijzondere weddenschaal, de minimum- en maximumbedragen aan te geven, alsook de tussentijdse verhogingen. - In voorkomend geval zullen aanhangsels bij de arbeidsovereenkomsten moeten uitgevaardigd worden die de weddenschaalbedragen of andere bedragen weergeven om de omzetting van deze bedragen in euro te verzekeren. De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare besturen |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |