← Retour vers "Circulaire n° 602quater modifiant la circulaire 602 du 14 avril 2010 reprenant des informations relatives au monitoring du personnel et des crédits de personnel "
Circulaire n° 602quater modifiant la circulaire 602 du 14 avril 2010 reprenant des informations relatives au monitoring du personnel et des crédits de personnel | Omzendbrief nr. 602quater tot wijziging van de omzendbrief nr. 602 van 14 april 2010 met informatie inzake de monitoring van het personeel en de personeelskredieten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION ET SERVICE PUBLIC FEDERAL BUDGET ET CONTROLE DE LA GESTION 20 JUILLET 2012. - Circulaire n° 602quater modifiant la circulaire 602 du 14 avril 2010 reprenant des informations relatives au monitoring du personnel et des crédits de personnel Aux services publics fédéraux, aux services publics fédéraux de programmation et aux services qui dépendent de l'Etat fédéral (entre autres les organismes d'intérêt public, les institutions publiques de sécurité sociale, les services à gestion séparée, les corps spéciaux, ) Madame la Ministre, Monsieur le Ministre, Madame la Secrétaire d'Etat, Monsieur le Secrétaire d'Etat, La circulaire n° 602 du 14 avril 2010 « Informations relatives au monitoring du personnel et des crédits de personnel », modifiée par | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUDGET EN BEHEERSCONTROLE 20 JULI 2012. - Omzendbrief nr. 602quater tot wijziging van de omzendbrief nr. 602 van 14 april 2010 met informatie inzake de monitoring van het personeel en de personeelskredieten Aan de federale overheidsdiensten, de programmatorische federale overheidsdiensten en de instellingen die afhangen van de federale Staat (onder andere de instellingen van openbaar nut, de openbare instellingen van de sociale zekerheid, de diensten met afzonderlijk beheer, de bijzondere korpsen,) Mevrouw de Minister, Mijnheer de Minister, Mevrouw de Staatssecretaris, Mijnheer de Staatssecretaris, De omzendbrief nr. 602 van 14 april 2010 « Informatie inzake de monitoring van het personeel en de personeelskredieten », gewijzigd |
les circulaires 602bis du 10 décembre 2010 et 602ter du 13 février | bij de omzendbrieven nr. 602bis van 10 december 2010 en 602ter van 13 |
2012, est modifiée comme suit : | februari 2012, wordt als volgt gewijzigd : |
1. Les points 3 à 5 sont supprimés et remplacés comme suit : | 1. De punten 3 tot 5 worden geschrapt en vervangen als volgt : |
« 3. Données demandées | « 3. Gevraagde gegevens |
Tous les mois, un rapportage est demandé, comportant les données | Maandelijks wordt een rapportering gevraagd die de volgende gegevens |
suivantes : | bevat : |
1. Le nombre d'ETP correspondant aux traitements payés effectivement | 1. Het aantal VTE's dat overeenstemt met de betaalde weddes die |
dus pour le mois considéré. A cet égard, il y a lieu de distinguer | effectief verschuldigd waren voor de beschouwde maand. Hierbij moet er |
een onderscheid worden gemaakt tussen het statutair en het | |
entre le personnel statutaire et le personnel contractuel, entre genre | contractueel personeel, het gender en de niveaus (mandaathouders en |
et entre les niveaux (mandataires et niveaux A, B, C et D). Le | niveau A, B, C en D). Het personeel dat niet volgens deze indeling kan |
personnel qui ne peut être catégorisé selon cette répartition, sera | gecategoriseerd worden, wordt in de rubriek Andere' vermeld. |
mentionné dans la rubrique « Autres ». | |
2. La charge budgétaire récurrente totale des ETP payés due pour le | 2. De totale recurrente budgettaire last van de betaalde VTE's die |
mois considéré. | verschuldigd was voor de beschouwde maand. |
Celle-ci comprend : | Hierin zijn inbegrepen : |
1. les salaires et les traitements | 1. lonen en wedden |
2. les allocations récurrentes | 2. recurrente vergoedingen |
2.1. allocation de foyer et de résidence | 2.1. haard- en standplaatsvergoeding |
2.2. prime linguistique | 2.2. taalpremie |
2.3. prime pour fonction dirigeante | 2.3. premie voor de leidinggevende |
2.4. autres | 2.4. andere |
3. les cotisations patronales concernant ces charges | 3. de werkgeversbijdragen met betrekking tot deze lasten |
3. Le montant total des allocations familiales payées. | 3. Het totaal van de betaalde kinderbijslag. |
4. La charge budgétaire totale du personnel pour le mois considéré. | 4. De totale budgettaire last van het personeel voor de beschouwde |
Outre la charge budgétaire visée aux points 2 et 3, cette charge | maand. Naast de budgettaire last bedoeld in de punten 2 en 3 vallen |
totale comprend toutes les autres charges de personnel, telles que : | hieronder alle andere personeelslasten zoals : |
1. les salaires et les traitements et les allocations récurrentes | 1. de lonen en wedden en de recurrente vergoedingen die als |
payés à titre d'arriérés au cours du mois considéré mais dus pour un | achterstallen betaald werden in de beschouwde maand maar verschuldigd |
autre mois. | waren voor een andere maand. |
2. les allocations périodiques | 2. de periodieke vergoedingen |
2.1. pécule de vacances | 2.1 vakantiegeld |
2.2. prime de fin d'année | 2.2 eindejaarspremie |
2.3. prime de développement des compétences | 2.3. premie voor competentie-ontwikkeling |
2.4. autres | 2.4. andere. |
3. les charges sociales et les charges indirectes | 3. de indirecte en sociale lasten |
3.1. les cotisations patronales concernant ces charges | 3.1. de werkgeversbijdragen met betrekking tot deze lasten |
3.2. la part de l'employeur dans les assurances de groupe et | 3.2. het aandeel van de werkgever in groeps- en |
d'hospitalisation | hospitalisatieverzekeringen |
3.3. la part de l'employeur dans les abonnements sociaux | 3.3. het aandeel van de werkgever in sociale abonnementen |
3.4. les préavis | 3.4. de vooropzeg |
3.5. autres. | 3.5. andere. |
Les données demandées concernent le personnel qui est à charge de | De gevraagde gegevens betreffen het personeel dat budgettair ten laste |
l'entité concernée et sont communiquées globalement pour l'entité. | is van de betrokken entiteit en worden globaal voor de entiteit verstrekt. |
4. Rapportage par le SPF P & O | 4. Rapportering door de FOD P & O |
En vue d'une organisation optimale du rapportage mensuel, il est | Met het oog op een optimale organisatie van de maandelijkse |
demandé aux acteurs concernés par le processus de rapportage de | rapportering worden de bij het rapporteringsproces betrokken actoren |
respecter de façon stricte les modalités et le timing des étapes du | gevraagd de modaliteiten en timing van hierna vermelde processtappen |
processus communiqué ci-après. | strikt in acht te nemen. |
Le SPF P & O mettra au point avec eux un échange de données structuré | De FOD P & O zal met hen een gestructureerde uitwisseling van gegevens |
op punt stellen op basis van het model van rapportering opgenomen in | |
sur base du modèle de rapportage repris en annexe 2. L'échange de | bijlage 2. De uitwisseling van gegevens tussen de actoren zal via |
données entre les acteurs se passera par voie électronique. | elektronische weg gebeuren. |
Les lignes directrices que le SPF P & O communiquera à ce sujet | De richtlijnen die de FOD P & O hierover zal meedelen zullen door de |
devront être suivies de façon précise par les acteurs distincts. | onderscheiden actoren nauwkeurig moeten gevolgd worden. |
4.1. Entités dont le personnel est payé par le SCDF | 4.1. Entiteiten waarvan het personeel betaald wordt door de CDVU |
Sur base des données de paiement du mois M-1, le SPF P & O complète le | Op basis van de betaalgegevens van de maand M-1 vervolledigt de FOD P |
tableau, dont le modèle est joint en annexe 2, avec les ETP payés, les | & O de tabel, waarvan het model in bijlage 2 is gevoegd, met de |
allocations familiales réalisées et les charges budgétaires | betaalde VTE's, de gerealiseerde kinderbijslag en de gerealiseerde |
récurrentes réalisées. | recurrente budgettaire last. |
Au plus tard, le 15 du mois M, le comptable fédéral fournit au SPF P & | Uiterlijk de 15e van de maand M bezorgt de federale accountant aan de |
O, pour chaque article budgétaire de l'entité, le total réalisé de la | FOD P & O voor elk begrotingsartikel van de entiteit de totaal |
charge budgétaire de personnel du mois M-1. | gerealiseerde budgettaire personeelslast voor de maand M-1. |
Le SPF P & O remplit le tableau de l'entité concernée avec les données | De FOD P & O vult de tabel van de betrokken entiteit aan met de |
reçues du comptable fédéral. | gegevens ontvangen van de federale accountant. |
Le SPF P & O livre à chaque entité le tableau ainsi rempli à l'avance | De FOD P & O bezorgt uiterlijk de 20e van de maand M aan elke entiteit |
au plus tard le 20 du mois M. | de aldus vooraf ingevulde tabel. |
L'entité qui reçoit un tableau complètement rempli vérifie les données | De entiteit die een volledig ingevulde tabel ontvangt verifieert de |
enregistrées et communique au plus tard le 25 du mois M au SPF P & O | erin opgenomen gegevens en deelt uiterlijk de 25e van de maand M aan |
les anomalies qu'elle a éventuellement observées. Si les entités n'ont donné aucune réaction à cette date, le tableau déjà rempli sera considéré comme validé par l'entité. L'entité qui a reçu un tableau incomplet rempli celui-ci avec les données manquantes et livre le tableau complété au plus tard le 25 du mois M au SPF P & O. 4.2. Entités dont le personnel n'est pas payé par le SCDF Ces entités reçoivent le 1er du mois M le tableau à compléter du SPF P | de FOD P & O de anomalieën mee die zij eventueel heeft vastgesteld. Indien de entiteit geen reactie geeft tegen deze datum, wordt de vooraf ingevulde tabel geacht gevalideerd te zijn door de entiteit. De entiteit die een onvolledig ingevulde tabel ontvangen heeft vult deze aan met de ontbrekende gegevens en bezorgt de vervolledigde tabel uiterlijk de 25e van de maand M aan de FOD P & O. 4.2. Entiteiten waarvan het personeel niet betaald wordt door de CDVU Deze entiteiten ontvangen de 1e van de maand M van de FOD P & O de in te vullen tabel. Zij vullen deze tabel volledig aan op basis van de betaalgegevens van de maand M-1 en bezorgen ze uiterlijk de 20e van de maand M aan de FOD |
& O. | P & O. |
Elles complètent ce tableau sur base des données de paiement du mois | |
M-1 et le livrent au plus tard le 20 du mois M au SPF P & O. | |
4.3. Rapportage | 4.3. Rapportering |
Le SPF P & O intègre les données, qu'il a reçues des entités ou qui | De FOD P & O integreert de gegevens die hij van de entiteiten |
sont présumées être validées par l'entité, dans un rapport global qui | ontvangen heeft of die geacht worden gevalideerd te zijn door de |
est livré aux Ministres de la Fonction Publique et du Budget au plus | entiteit, in een globaal rapport dat hij uiterlijk de 1e van de maand |
tard le 1er du mois M+1. | M+1 aan de Ministers van Ambtenarenzaken en van Begroting bezorgt. |
4.4. Entrée en vigueur | 4.4. Inwerkingtreding |
Le rapportage mensuel entre en vigueur à partir des données salariales | De maandelijkse rapportering treedt in werking vanaf de betaalgegevens |
de septembre 2012 pour les entités dont le SPF P & O dispose des | van september 2012 voor de entiteiten waarvoor de FOD P & O over de |
données du SCDF et du comptable fédéral. | gegevens van de CDVU en van de federale accountant beschikt. |
Avec la Défense et la Police Fédérale, une transition structurelle | Met Landsverdediging en de Federale politie zal een structurele |
vers un rapportage mensuel sera formalisée au plus tard sur base des | overgang naar een maandelijkse rapportering geformaliseerd worden ten |
données de paiement d'octobre 2012. | laatste op basis van de betaalgegevens van oktober 2012. |
Pour les entités restantes, le modèle de rapportage mensuel entrera | Voor de overige entiteiten zal het model van maandelijkse rapportering |
progressivement en vigueur en fonction des possibilités fonctionnelles | progressief in voege treden in functie van de functionele en |
et techniques sur base des données de paiement d'octobre, de novembre | technische mogelijkheden op basis van de betaalgegevens van oktober, |
ou de décembre 2012 au plus tard. | november of december 2012 ten laatste. |
5. Dispositionsgénérales | 5. Algemene bepalingen |
L'entité transmet également le tableau rempli pour information à | De entiteit maakt de ingevulde tabel ook ter informatie over aan de |
l'Inspecteur des Finances ou au Commissaire du gouvernement accrédité | Inspecteur van Financiën of aan de regeringscommissaris die |
auprès de l'entité concernée. Chaque ministre ou secrétaire d'Etat est responsable de ce que l'entité qui relève de sa compétence complète correctement les données demandées, les valide pour publication et les transmet au SPF P & O dans les délais voulus. En cas de non-respect du délai, le ou la ministre ou le ou la secrétaire d'Etat concerné(e) en sera informé(e). Si cette initiative ne donne pas le résultat voulu, un rapport à ce sujet sera adressé au Conseil des Ministres. Les entités donnent également tous les 6 mois un état des lieux de la mise au travail des personnes handicapées, conformément aux articles 3 | geaccrediteerd is bij de betrokken entiteit. Elke minister of staatssecretaris is ervoor verantwoordelijk dat de entiteit die onder zijn of haar bevoegdheid valt de gevraagde gegevens desgevallend correct in- of aanvult, valideert voor publicatie en binnen de gestelde termijn overmaakt aan de FOD P & O. Indien de indieningstermijn niet is gerespecteerd zal de betrokken minister of de staatssecretaris hiervan in kennis worden gesteld. Indien dit initiatief niet het verhoopte resultaat oplevert zal een verslag hierover aan de Ministerraad worden voorgelegd. De entiteiten geven zesmaandelijks eveneens een stand van zaken omtrent de tewerkstelling van personen met een handicap overeenkomstig |
et 5 de l'arrêté royal du 5 mars 2007 organisant le recrutement des | de artikelen 3 en 5 van het koninklijk besluit van 5 maart 2007 tot |
personnes handicapées dans la fonction publique administrative | organisatie van de werving van personen met een handicap in het |
fédérale. A cette fin, elles font usage du modèle de rapportage repris | federaal administratief openbaar ambt. Hiertoe maken ze gebruik van |
en annexe 3. » | het model van rapportering opgenomen in bijlage 3. » |
2. L'annexe 2 est remplacée par l'annexe de cette circulaire. | 2. De bijlage 2 wordt vervangen door de bijlage van deze omzendbrief. |
Le Ministre du Budget et de la Simplification administrative, | De Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging, |
O. CHASTEL | O. CHASTEL |
Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique | De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken |
et à la Modernisation des Services publics, | en Modernisering van de Openbare Diensten, |
H. BOGAERT | H. BOGAERT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |