Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 20/07/2000
← Retour vers "Circulaire n° 494 - Nouvel arrêté royal réglant l'intervention de l'Etat et de certains organismes publics dans les frais de transport des membres du personnel fédéral "
Circulaire n° 494 - Nouvel arrêté royal réglant l'intervention de l'Etat et de certains organismes publics dans les frais de transport des membres du personnel fédéral Omzendbrief nr. 494 - Nieuw koninklijk besluit tot regeling van de tegemoetkoming van de Staat en van sommige openbare instellingen in de vervoerskosten van de federale personeelsleden
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN
20 JUILLET 2000. - Circulaire n° 494 - Nouvel arrêté royal réglant 20 JULI 2000. - Omzendbrief nr. 494 - Nieuw koninklijk besluit tot
l'intervention de l'Etat et de certains organismes publics dans les regeling van de tegemoetkoming van de Staat en van sommige openbare
frais de transport des membres du personnel fédéral instellingen in de vervoerskosten van de federale personeelsleden
Aux administrations et autres services des ministères fédéraux et aux Aan de besturen en de andere diensten van de federale ministeries en
organismes publics soumis à l'autorité, au pouvoir de contrôle ou de aan de openbare instellingen die onder het gezag, de controle of het
tutelle de l'Etat, de même qu'à la gendarmerie, aux forces armées et toezicht van de Staat staan, alsook aan de rijkswacht, de krijgsmacht
aux autres corps et services spéciaux. en andere bijzondere korpsen en diensten.
Madame la Ministre, Mevrouw de Minister,
Monsieur le Ministre, Mijnheer de Minister,
Monsieur le Secrétaire d'Etat, Mijnheer de Staatssecretaris,
Le nouvel arrêté royal réglant l'intervention de l'Etat et de certains Het nieuw koninklijk besluit tot regeling van de tegemoetkoming van de
organismes publics dans les frais de transport des membres du Staat en van sommige openbare instellingen in de vervoerskosten van de
personnel fédéral sera bientôt promulgué. Etant donné que son entrée federale personeelsleden zal binnenkort uitgevaardigd worden. Vermits
en vigueur est prévue pour le 1er septembre 2000, il est nécessaire de de nieuwe bepalingen in werking zullen treden op 1 september 2000, is
fournir dès à présent les explications nécessaires. het nodig nu reeds de nodige toelichting te verschaffen.
Cet arrêté abrogera et remplacera l'arrêté royal du 2 juin 1998 Dit besluit zal het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot regeling
réglant l'intervention de l'Etat et de certains organismes publics van de tegemoetkoming van de Staat en van sommige openbare
dans les frais de transport des membres du personnel, tel que modifié instellingen in de vervoerskosten van de personeelsleden, zoals
par les arrêtés royaux des 7 décembre 1998 et 13 juin 1999. gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 december 1998 en 13 juni
1999, opheffen en vervangen.
Il sera d'application aux membres du personnel : Het zal van toepassing zijn op de personeelsleden van :
1° des ministères fédéraux et autres services des ministères; 1° de federale ministeries en de andere diensten van deze ministeries;
2° des organismes publics fédéraux suivants soumis à l'autorité, au 2° de volgende federale openbare instellingen die onder het gezag, de
pouvoir de contrôle ou de tutelle de l'Etat : controle of het toezicht van de Staat vallen :
- la Régie des bâtiments; - de Regie der gebouwen;
- l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire; - het Federaal agentschap voor de veiligheid van de voedselketen;
- l'Institut d'expertise vétérinaire; - het Instituut voor veterinaire keuring;
- l'Institut national de recherche sur les conditions de travail; - het Nationaal onderzoeksinstituut voor arbeidsomstandigheden;
- l'Institut belge des services postaux et des télécommunications; - het Belgisch instituut voor postdiensten en telecommunicatie;
- le Bureau fédéral du plan; - het Federaal planbureau;
- l'Office belge du commerce extérieur; - de Belgische dienst voor de buitenlandse handel;
- le Bureau d'intervention et de restitution belge; - het Belgisch interventie- en restitutiebureau;
- l'Institut belge de normalisation; - het Belgisch instituut voor normalisatie;
- l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des - de Centrale dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van
membres de la communauté militaire; de leden van de militaire gemeenschap;
- l'Institut géographique national; - het Nationaal geografisch instituut;
- l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et - het Nationaal instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en
victimes de guerre; oorlogsslachtoffers;
- l'Orchestre national de Belgique; - het Nationaal orkest van België;
- le Théâtre royal de la monnaie; - de Koninklijke muntschouwburg;
- le Palais des beaux-arts; - het Paleis voor schone kunsten;
- l'Office de contrôle des mutualités et des unions nationales de - de Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van
mutualités; ziekenfondsen;
- l'Office de contrôle des assurances; - de Controledienst voor de verzekeringen;
- l'Agence fédérale de contrôle nucléaire; - het Federaal agentschap voor nucleaire controle;
- l'Office de sécurité sociale d'outre-mer; - de Dienst voor de overzeese sociale zekerheid;
- le Fonds des accidents du travail; - het Fonds voor arbeidsongevallen;
- le Fonds des maladies professionnelles; - het Fonds voor beroepsziekten;
- la Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins; - de Hulp- en voorzorgskas voor zeevarenden;
- la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage; - de Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen;
- la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité; - de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering;
- le Pool des marins de la marine marchande; - de Pool van de zeelieden ter koopvaardij;
- l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés; - de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers;
- l'Office national de sécurité sociale; - de Rijksdienst voor sociale zekerheid;
- l'Office national de sécurité sociale des administrations - de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale en
provinciales et locales; plaatselijke overheidsdiensten;
- l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs - het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen;
indépendants; - l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; - het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering;
- l'Office national des vacances annuelles; - de Rijksdienst voor jaarlijkse vakantie;
- l'Office national de l'emploi; - de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening;
- l'Office national des pensions; - de Rijksdienst voor pensioenen;
- la Banque-Carrefour de la Sécurité sociale; - de Kruispuntbank van de sociale zekerheid;
3° du secrétariat du Conseil supérieur des indépendants et des petites 3° het secretariaat van de Hoge raad voor de zelfstandigen en de
et moyennes entreprises; kleine en middelgrote ondernemingen;
4° - du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le 4° - het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor
racisme; racismebestrijding;
- du Service fédéral d'information; - de Federale voorlichtingsdienst;
5° des institutions publiques de sécurité sociale; 5° de federale openbare instellingen van sociale zekerheid;
6° de la gendarmerie, y compris les militaires qui seraient transférés 6° de rijkswacht, met inbegrip van de militairen die naar de
à la gendarmerie; rijkswacht overgeplaatst zouden worden;
7° des forces armées; 7° de krijgsmacht;
8° de la police judiciaire près les parquets; 8° de gerechtelijke politie bij de parketten;
9° de l'ordre judiciaire, y compris les agents de la médiation pénale; 9° de rechterlijke orde, met inbegrip van de personeelsleden van de strafbemiddeling;
10° du Conseil d'Etat. 10° de Raad van State.
N.B. : En vue de limiter le surcoût, j'incite les agents à acquérir de N.B. : Met het oog op de beperking van de meerkost, dring ik er bij de
préférence un abonnement annuel. personeelsleden op aan dat zij bij voorkeur een jaarabonnement zouden nemen.
Quelles sont les nouveautés ? Welke zijn de nieuwigheden ?
1. L'intervention de l'autorité fédérale dans le prix des cartes train 1. De tegemoetkoming van de federale overheid in de prijs van de
et des abonnements de tram et bus (sociétés régionales de transports treinkaarten en de abonnementen op tram en bus (regionale
publics), proportionnelle à la distance, est fixée à 88 % de ce prix (deuxième classe). vervoersmaatschappijen), evenredig aan de afstand, wordt vastgesteld op 88 % van deze prijs (tweede klasse).
En cas de tarif fixe pour un réseau urbain (métro, tram, bus), quelle Bij vast tarief voor een stadsnet (metro, tram, bus), ongeacht de
que soit la distance, cette intervention est fixée à 80 % du prix de afstand, wordt deze tegemoetkoming bepaald op 80 % van de prijs van
cet abonnement. dit abonnement.
2. Outre la convention déjà existante avec la SNCB, qui est adaptée, 2. Naast de reeds bestaande conventie met de NMBS, die wordt
des conventions sont également conclues avec les sociétés régionales
de transports publics, à savoir la SRWT / TEC (Région wallonne), la aangepast, worden eveneens conventies afgesloten met de regionale
VVM-De Lijn (Région flamande) et la STIB (Région de maatschappijen voor openbaar vervoer, nl. de VVM-De Lijn (Vlaams
Bruxelles-Capitale), de sorte que tous les membres du personnel Gewest), de SRWT / TEC (Waals Gewest) en de MIVB (Brussels
fédéral doivent uniquement encore payer, lors de l'achat ou de la hoofdstedelijk Gewest), zodat alle federale personeelsleden bij de
prolongation d'une carte train ou d'un abonnement, leur propre part aankoop of verlenging van een treinkaart of een abonnement enkel nog
dans le prix à la société concernée et que le service public concerné hun eigen deel in de prijs aan de betrokken maatschappij moeten
transmette directement sa part d'intervention à ces sociétés. betalen en de betrokken overheidsdienst zijn deel tegemoetkoming
3. Au cours d'une phase transitoire, les cartes train et les abonnements, dont la durée de validité ne sera pas encore expirée au 1er septembre 2000, pourront encore continuer à être utilisés jusqu'à leur date d'échéance; les porteurs peuvent demander auprès de leur service du personnel une intervention majorée pour la période encore en cours, pour autant que les sociétés de transport concernées ne prévoient pas elles-mêmes une possibilité d'échange sans frais. Cette possibilité existe en tout cas, sans frais, à la SNCB pour les validations sur les cartes train qui sont au moins valables jusqu'au 1er octobre 2000; l'échange doit alors être demandé en septembre 2000. Lorsque les services publics accordent eux-mêmes l'intervention rechtstreeks aan deze maatschappijen overmaakt. 3. In een overgangsfase zullen treinkaarten en abonnementen, waarvan de geldigheidsduur op 1 september 2000 niet verstreken zal zijn, nog verder kunnen gebruikt worden tot op hun vervaldatum en mogen de houders een verhoogde tegemoetkoming voor de nog lopende periode aanvragen bij hun personeelsdienst, voor zover de betrokken vervoersmaatschappijen zelf geen kosteloze omwisselingsmogelijkheid voorzien. Deze mogelijkheid bestaat alleszins, zonder kosten, bij de NMBS voor validaties op de treinkaarten minstens geldig tot 1 oktober 2000; de omwisseling moet dan wel in september 2000 aangevraagd worden. Wanneer de overheidsdiensten zelf de verhoogde tegemoetkoming verlenen
majorée, la procédure suivante doit être appliquée : dient de volgende werkwijze te worden toegepast :
- on vérifie combien de jours de validité restent à partir du 1er - men gaat na hoeveel geldigheidsdagen er over blijven vanaf 1
septembre 2000 et on compare ce chiffre au total pour lequel la carte september 2000 en vergelijkt dit aantal met het totaal waarvoor de
train ou l'abonnement a été validé : treinkaart of het abonnement geldig werd gemaakt :
jours de validité restants resterende geldigheidsdagen;
nombre total de jours de validité; totaal aantal geldigheidsdagen;
- on multiplie ce quotient arrondi (avec 2 chiffres après la virgule) - dit afgerond quotiënt (met 2 cijfers na de komma) vermenigvuldigt
par le prix d'achat normal du titre de transport (1), ainsi que par la men met de normale kostprijs van het vervoersbewijs (1), alsook met de
quote-part du membre du personnel déjà payée (2); reeds betaalde bijdrage van het personeelslid (2);
- le résultat de l'opération (1) est alors multiplié par 12 % ou 20 %, - het resultaat van de bewerking (1) wordt dan vermenigvuldigd met 12
% of 20 %, naargelang het geval, en vervolgens afgetrokken van het
selon le cas, et est ensuite déduit du résultat de l'opération (2) : resultaat van de bewerking (2) : dit verschil dient aan het betrokken
cette différence doit être remboursée au membre du personnel intéressé. personeelslid terugbetaald te worden.
Exemple : Voorbeeld :
- sur une carte train valable à partir du 26 juin 2000 jusqu'au 25 op een treinkaart geldig vanaf 26 juni 2000 tot 25 september 2000
septembre 2000, il reste encore 25 jours de validité sur un total de 92 blijven nog 25 geldigheidsdagen op een totaal van 92
25 25
__ = 0,27; - = 0,27;
92 92
- le prix d'achat normal de la carte train est de 9000 BEF, avec une de normale kostprijs van de treinkaart is 9000 BEF, met een bijdrage
quote-part du membre du personnel de 4100 BEF van het personeelslid van 4100 BEF
9000 x 0,27 = 2430 (1) 9000 x 0,27 = 2430 (1)
4100 x 0,27 = 1107 (2) 4100 x 0,27 = 1107 (2)
2430 x 12 % = 292 2430 x 12 % = 292
1107 292 = 815 BEF 1107 292 = 815 BEF
(= intervention majorée) (= verhoogde tegemoetkoming)
4. Les dispositions reprises dans le chapitre VI sur l'utilisation de 4. De bepalingen opgenomen in hoofdstuk VI over het gebruik van
persoonlijke vervoermiddelen in uitzonderlijke omstandigheden zijn in
moyens de transport personnels dans des circonstances exceptionnelles se een uitgewerkte versie van de wijzigingen aangebracht bij het
sont en soi une version développée des modifications apportées par koninklijk besluit van 13 juni 1999 tot wijziging van het koninklijk
l'arrêté royal du 13 juin 1999 modifiant l'arrêté royal du 2 juin 1998 besluit van 2 juni 1998 tot regeling van de tegemoetkoming van de
réglant l'intervention de l'Etat et de certains organismes publics Staat en van sommige openbare instellingen in de vervoerskosten van de
dans les frais de transport des membres du personnel : ces nouveaux personeelsleden : deze nieuwe teksten zullen het mogelijk maken om op
textes permettront de répondre de manière uniforme et adéquate aux een eenvormige en adequate wijze tegemoet te komen aan de noden van
besoins de certains membres du personnel dans des circonstances bepaalde personeelsleden in uitzonderlijke omstandigheden.
exceptionnelles.
Les conventions avec les différentes sociétés de transports publics. De conventies met de verschillende maatschappijen voor gemeenschappelijk openbaar vervoer.
1. SNCB. 1. NMBS.
Avec la SNCB, le système de la délivrance de cartes train réduites de Met de NMBS bestaat het systeem van de aflevering van treinkaarten
l'intervention patronale existe déjà depuis le 1er avril 1998. Ce verminderd met de werkgeverstegemoetkoming reeds sedert 1 april 1998.
système est maintenu, étant entendu que la quote-part du membre du Dit systeem wordt behouden, met dien verstande dat het deel bijdrage
personnel est ramenée à 12 % du prix de la validation pour une carte van het personeelslid wordt teruggebracht op 12 % van de prijs van de
train en 2ème classe à partir du 1er septembre 2000 sans autres validatie voor een treinkaart 2de klasse vanaf 1 september 2000 zonder
formalités pour les porteurs d'une carte train. Les demandes peuvent verdere formaliteiten voor de treinkaarthouders. De aanvragen mogen
se faire à partir du 21 août 2000. gebeuren vanaf 21 augustus 2000.
Les cartes train combinées (avec TEC/De Lijn/STIB) continuent à être De gecombineerde treinkaarten (met De Lijn/TEC/MIVB) worden verder
délivrées par la SNCB; toutes les formules actuelles restent en afgeleverd door de NMBS; alle nu bestaande formules blijven onverkort
vigueur. behouden.
Les différents services publics concernés seront invités en temps De onderscheiden betrokken openbare diensten zullen wel te gepasten
utile à signer un avenant à la convention générale entre l'autorité tijde uitgenodigd worden tot ondertekening van een bijvoegsel bij de
fédérale et la SNCB. algemene conventie tussen de federale overheid en de NMBS.
2. La VVM-De Lijn (Région flamande). 2. De VVM-De Lijn (Vlaams Gewest).
Une convention est conclue avec la VVM-De Lijn, qui autorise les Met de VVM-De Lijn wordt een conventie afgesloten, die de betrokken
membres du personnel concernés à demander leur abonnement (pour 1, 3 personeelsleden toelaat met een groenkleurig attest, afgeleverd door
ou 12 mois) à l'aide d'une attestation de couleur verte, délivrée par de personeelsdienst, hun abonnement (voor 1, 3 of 12 maanden) aan te
le service du personnel. vragen.
Ils doivent encore payer 12 % du prix normal pour les abonnements Zij moeten nog 12 % betalen van de normale prijs voor abonnementen
valables sur un trajet déterminé et 20 % de ce prix pour les geldig op een bepaald traject en 20 % van deze prijs voor abonnementen
abonnements qui sont valables sans limitation sur un réseau urbain die zonder beperking geldig zijn op een volledig stadsnet.
complet. Ces abonnements doivent être demandés dans les sièges suivants : Deze abonnementen moeten aangevraagd worden in de volgende vestigingen :
- De Lijn Antwerpen - De Lijn Antwerpen
Grotehondstraat 58 Grotehondstraat 58
2018 Antwerpen 2018 Antwerpen
- De Lijn Limburg - De Lijn Limburg
Grote Breemstraat 4 Grote Breemstraat 4
3500 Hasselt 3500 Hasselt
- De Lijn Oost-Vlaanderen - De Lijn Oost-Vlaanderen
Brusselsesteenweg 361 Brusselsesteenweg 361
9050 Gent (Gentbrugge) 9050 Gent (Gentbrugge)
- De Lijn Vlaams-Brabant - De Lijn Vlaams-Brabant
Barastraat 107 Barastraat 107
1070 Anderlecht (Brussel) 1070 Anderlecht (Brussel)
- De Lijn West-Vlaanderen - De Lijn West-Vlaanderen
Nieuwpoortsesteenweg 110 Nieuwpoortsesteenweg 110
8400 Oostende 8400 Oostende
3. La SRWT TEC (Région wallonne). 3. De SRWT TEC (Waals Gewest).
Une convention analogue est conclue avec la SRWT TEC, de sorte que les Met de SRWT-TEC wordt een gelijkaardige conventie afgesloten, zodat de
membres du personnel intéressés peuvent demander leur abonnement à betrokken personeelsleden, met een geelkleurig attest, afgeleverd door
l'aide d'une attestation de couleur jaune, délivrée par leur service de personeelsdienst, hun abonnement kunnen aanvragen, waarbij zij
du personnel; dans ce cas, à partir du 1er septembre 2000, ils doivent vanaf 1 september 2000 enkel hun eigen bijdrage moeten betalen, d.w.z.
uniquement payer leur quote-part, c.-à-d. 12 % du prix normal pour les 12 % van de normale prijs voor abonnementen geldig op een bepaald
abonnements valables sur un trajet déterminé et 20 % de ce prix pour traject en 20 % van deze prijs voor abonnementen die zonder beperking
les abonnements qui sont valables sans limitation sur un réseau urbain geldig zijn op een volledig stadsnet.
complet. Ces abonnements (pour 1 ou 12 mois) doivent toutefois être demandés Deze abonnementen (voor 1 of 12 maanden) moeten wel aangevraagd worden
dans les guichets TEC suivants : in de hiernavolgende TEC-loketten :
Pour la province du Brabant wallon : Voor de provincie Waals-Brabant :
- Siège social du TEC Brabant Wallon, Place Henri Berger 6 à Wavre, - Siège social du TEC Brabant Wallon, Place Henri Berger 6 à Wavre,
- Dépôt de Chastre, rue G. Delvaux 1 à Chastre, - Dépôt de Chastre, rue G. Delvaux 1 à Chastre,
- Dépôt de Jodoigne, rue de Septembre 3 à Jodoigne, - Dépôt de Jodoigne, rue de Septembre 3 à Jodoigne,
- Dépôt de Nivelles, chaussée de Bruxelles 152 à Nivelles, - Dépôt de Nivelles, chaussée de Bruxelles 152 à Nivelles,
- Infobus itinérant programme annoncé dans la presse, - Rondreizende infobus programma aangekondigd in de pers,
- Bientôt : gare SNCB Ottignies, place de la Gare 1. - Binnenkort : gare SNCB Ottignies, place de la Gare 1.
Pour la province du Hainaut : Voor de provincie Henegouwen :
- Siège social du TEC Charleroi, Place des Tramways 9 à Charleroi, - Siège social du TEC Charleroi, Place des Tramways 9 à Charleroi,
- Siège social du TEC Hainaut, Place Léopold 9A à Mons, - Siège social du TEC Hainaut, Place Léopold 9A à Mons,
- Tournai TEC Info, gare SNCB, Place Crombez à Tournai, - Tournai TEC Info, gare SNCB, Place Crombez à Tournai,
- Dépôt de La Louvière, rue Gustave Boël 59 à La Louvière. - Dépôt de La Louvière, rue Gustave Boël 59 à La Louvière.
Pour la province de Liège : Voor de provincie Luik :
- Siège social du TEC Liège-Verviers, rue du Bassin 119 à Grivegnée - Siège social du TEC Liège-Verviers, rue du Bassin 119 à Grivegnée
(ville de Liège), (ville de Liège),
- Maison du TEC, Place Saint-Lambert à Liège, - Maison du TEC, Place Saint-Lambert à Liège,
- Maison du TEC, Place Verte à Verviers, - Maison du TEC, Place Verte à Verviers,
- Dépôt de Jemeppe, rue Gustave Baivy 152 à Jemeppe-sur-Meuse (commune - Dépôt de Jemeppe, rue Gustave Baivy 152 à Jemeppe-sur-Meuse (commune
de Seraing). de Seraing).
Pour la province du Luxembourg : Voor de provincie Luxemburg :
- Direction d'exploitation du TEC Namur-Luxembourg, rue du Vicinal 1 à - Direction d'exploitation du TEC Namur-Luxembourg, rue du Vicinal 1 à
Libramont-Chevigny, Libramont-Chevigny,
- Dépôt d'Arlon, rue de Genêts 3 à Arlon, - Dépôt d'Arlon, rue de Genêts 3 à Arlon,
- Dépôt de Marloie, rue Marlida 14 à Marloie (ville de - Dépôt de Marloie, rue Marlida 14 à Marloie (ville de
Marche-en-Famenne). Marche-en-Famenne).
Pour la province de Namur : Voor de provincie Namen :
- Maison du TEC, Place de la Station 25 à Namur, - Maison du TEC, Place de la Station 25 à Namur,
- Gare des bus, square Léopold à Namur, - Gare des bus, square Léopold à Namur,
- Dépôt d'Ohey, chaussée de Ciney 8 à Ohey, - Dépôt d'Ohey, chaussée de Ciney 8 à Ohey,
- Dépôt de Florennes, rue de Corenne 13 à Florennes. - Dépôt de Florennes, rue de Corenne 13 à Florennes.
4. STIB (Région de Bruxelles-Capitale). 4. MIVB (Brussels hoofdstedelijk Gewest).
La STIB s'associe également au système des conventions, de sorte que Ook de MIVB treedt toe tot het systeem van de conventies, zodat de
les membres du personnel intéressés ne devront plus payer que 20 % du betrokken personeelsleden nog maar 20 % van de prijs van het
prix de l'abonnement annuel MTB à partir du 1er septembre 2000. MTB-jaarabonnement zullen moeten betalen vanaf 1 september 2000.
Les abonnements doivent être demandés par l'agent mandaté du service De abonnementen moeten worden aangevraagd door de gemachtigde
public concerné via une lettre de commande (STIB Service commercial 15 ambtenaar van de betrokken overheidsdienst via een bestelbrief (MIVB
avenue de la Toison d'Or 1050 Bruxelles) dans laquelle se trouve Commerciële dienst Guldenvlieslaan 15 1050 Brussel) waarin het aantal
mentionné le nombre d'abonnements. Il joint en annexe de la lettre de commande : abonnementen vermeld staat. Als bijlage bij de bestelbrief voegt hij :
1) une liste détaillée des bénéficiaires (nom, prénom, nom de rue, 1) een gedetailleerde lijst van de begunstigden (naam, voornaam,
numéro de maison, numéro de boîte, code postal, commune, date de straatnaam, huisnummer, busnummer, postcode, gemeente, geboortedatum,
naissance, rôle linguistique, numéro matricule, code du service public taalrol, stamnummer, code van de overheidsdienst en klantenkaartnummer
et numéro de la carte de client si le bénéficiaire dispose déjà d'un indien de begunstigde reeds over een eigen MTB-abonnement beschikt)
abonnement MTB propre), qu'il signe également pour accord; die hij eveneens voor akkoord tekent;
2) obligatoirement un fichier informatique qui comprend toutes ces données; 3) par bénéficiaire une photo d'identité récente au verso de laquelle sont mentionnés le nom, le prénom, le numéro matricule de l'intéressé ainsi que le code du service public. Sur base de l'information reçue, la STIB envoie au bénéficiaire un formulaire de virement avec une communication de paiement structurée. Afin d'éviter des problèmes d'identification de paiement, seul le formulaire de virement envoyé par la STIB aux bénéficiaires peut être utilisé. 2) verplicht een informaticabestand dat al deze gegevens bevat; 3) per begunstigde een recente pasfoto waarop achteraan de naam, voornaam, stamnummer van de betrokkene vermeld staan alsmede de code van de overheidsdienst. Op basis van de ontvangen informatie stuurt de MIVB naar de begunstigde een overschrijvingsformulier met gestructureerde betalingsmededeling. Ten einde betalingsidentificatieproblemen te vermijden dient uitsluitend het door de MIVB naar de begunstigden toegestuurde overschrijvingsformulier gebruikt te worden.
L'abonnement est valable pour une période de 12 mois et sera envoyé par lettre aux bénéficiaires. La STIB demande à pouvoir disposer aussi rapidement que possible des noms et qualité des agents qui sont désignés pour chaque service public pour établir les listes de demandes et commander les abonnements. C'est pourquoi j'insiste pour que ces données soient communiquées le plus rapidement possible à la STIB. Puisqu'un grand nombre d'activités préparatoires doivent encore être exécutées avant le 1er septembre 2000, j'insiste pour que dans tous les services publics concernés des agents soient désignés afin d'établir les contacts nécessaires avec les sociétés de transports Het abonnement is geldig voor een periode van 12 maanden en zal per brief verstuurd worden naar de begunstigden. De MIVB vraagt zo spoedig mogelijk te kunnen beschikken over de namen - met de hoedanigheid - van de ambtenaren die voor elke overheidsdienst aangewezen worden om de lijsten met de aanvragen op te maken en de abonnementen te bestellen. Daarom dring ik erop aan dat deze gegevens zo spoedig mogelijk aan de MIVB zouden worden medegedeeld. Vermits er vóór 1 september 2000 nog een groot aantal voorbereidende werkzaamheden moeten uitgevoerd worden, wil ik erop aandringen dat in alle betrokken overheidsdiensten ambtenaren zouden aangeduid worden die de nodige contacten moeten leggen met de betrokken
concernées et éventuellement avec mes services en vue de démarrer le nouveau système dans les meilleures conditions. Vous trouverez ci-après la liste des personnes de contact : Pour la consultation du tableau, voir image En annexe vous trouverez : 1) une attestation pour l'obtention d'un abonnement « De Lijn » (à faire imprimer en vert par vos services); 2) une attestation pour l'obtention d'un abonnement « TEC » (à faire imprimer en jaune par vos services); 3) dispositions techniques de la STIB relatives à la constitution des fichiers informatiques. Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de l'administration, L. VAN DEN BOSSCHE Annexe 1 Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image EREWOORDVERKLARING. Ondergetekende verklaart op datum van . . . . . een attest ......... voor een abonnementsaanvraag « De Lijn » ontvangen te hebben, en verklaart het abonnement bij uitdiensttreding of niet-gebruik onmiddellijk bij de personeelsdienst in te leveren. Pour la consultation du tableau, voir image Administratie . . . . . Afdeling . . . . . Handtekening BIJLAGE 2 - ANNEXE 2 Pour la consultation du tableau, voir image Bijlage 3 Conventie MIVB Technische bepalingen met betrekking tot het opstellen van informaticabestanden De gevraagde informaticabestanden worden bij voorkeur in "EXCEL" opgesteld. Desnoods kunnen ze eventueel ook onder "ACCESS" formaat opgeslagen worden. Indien geen van beide formaten gebruikt kunnen worden mogen de gegevens onder de vorm van een "ASCII" file gestockeerd worden met dien verstande dat de informatiezones noodzakelijkerwijze gescheiden worden door een « punt-komma ». De hierna beschreven volgorde en zonelengten dienen nageleefd te worden : Pour la consultation du tableau, voir image Annexe 3 Convention STIB Dispositions techniques relatives à la constitution des fichiers informatiques Les fichiers informatiques demandés sont établis de préférence en "EXCEL". Au besoin, ils peuvent également être enregistrés sous le format "ACCESS". Si aucun des deux formats ne peut être utilisé, les données peuvent être stockées sous la forme d'un fichier "ASCII" étant entendu que les zones d'information sont nécessairement séparées par un « point virgule ». L'ordre et les longueurs de zone décrits ci-après doivent être repsectés : vervoersmaatschappijen en eventueel met mijn diensten om het nieuwe stelsel in de beste omstandigheden op te starten. U vindt hierna de lijst van de contactpersonen : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Als bijlage vindt U : 1) een attest voor het verkrijgen van een abonnement bij « De Lijn » (door uw diensten in het groen te drukken); 2) een attest voor het verkrijgen van een abonnement bij de « TEC » (door uw diensten in het geel te drukken); 3) technische bepalingen van de MIVB met betrekking tot het opstellen van informaticabestanden. De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare besturen, L. VAN DEN BOSSCHE Bijlage 1 - Annexe 1 Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Bijlage 2 - Annexe 2 Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Bijlage 3 - Annexe 3 Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Pour la consultation du tableau, voir image
^