Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 19/09/2002
← Retour vers "Circulaire ministérielle GPI 27 : directives complémentaires relatives aux dérogations individuelles aux incompatibilités professionnelles dans le chef des membres du cadre opérationnel des services de police "
Circulaire ministérielle GPI 27 : directives complémentaires relatives aux dérogations individuelles aux incompatibilités professionnelles dans le chef des membres du cadre opérationnel des services de police Ministeriële omzendbrief GPI 27 : nadere richtlijnen inzake de individuele afwijkingen op de beroepsonverenigbaarheden in hoofde van de leden van het operationeel kader van de politiediensten
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
19 SEPTEMBRE 2002. - Circulaire ministérielle GPI 27 : directives 19 SEPTEMBER 2002. -Ministeriële omzendbrief GPI 27 : nadere
complémentaires relatives aux dérogations individuelles aux richtlijnen inzake de individuele afwijkingen op de
incompatibilités professionnelles dans le chef des membres du cadre beroepsonverenigbaarheden in hoofde van de leden van het operationeel
opérationnel des services de police kader van de politiediensten
A Monsieur le Commissaire général, Aan de Heer Commissaris-generaal,
A Madame et Messieurs les Gouverneurs, Aan Mevrouw en Heren Gouverneurs,
A Madame le Gouverneur de l'arrondissement administratif de Aan Mevrouw de Gouverneur van het Administratief arrondissement
Bruxelles-Capitale, Brussel-Hoofdstad,
A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, Aan de Dames en Heren Burgemeesters,
A Mesdames et Messieurs les Présidents des Collèges de police, Aan de Dames en Heren Voorzitters van de Politiecolleges,
A Mesdames et Messieurs les Chefs de corps de la police locale, Aan de Dames en Heren Korpschefs van de lokale politie,
Pour info : à Monsieur le Ministre de la Justice, Ter info : aan de Heer Minister van Justitie,
à Monsieur le Président de la Commission permamente de la police locale. aan de Voorzitter van de Vaste Commissie van de Lokale Politie
Mesdames, Messieurs, Dames en Heren,
I. Généralités I. Algemeen
La loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, De wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde
structuré à deux niveaux (M.B., 5 janvier 1999, ci-après abrégée « LPI politiedienst, gestructureerd op twee niveaus (B.S. van 5 januari
») prévoit en ses articles 134 à 136 un nouveau régime 1999, hierna verkort tot WGP) stelt in de artikelen 134 tot 136 een
nieuw stelsel van beroepsonverenigbaarheden in. Deze bepalingen
d'incompatibilités professionnelles. Conformément à l'article 260 de treden, luidens artikel 260 WGP, op 1 april 2001, in werking.
la LPI, ces dispositions entrent en vigueur le 1er avril 2001. De in de WGP vervatte regeling maakt een onderscheid tussen het
La réglementation contenue dans la LPI établit une distinction entre personeel van het operationeel kader van de politiediensten enerzijds
le personnel du cadre opérationnel des services de police (art. 134 et (art. 134 en 135) en het personeel van het administratief en logistiek
135) d'une part, et le personnel du cadre administratif et logistique
des services de police (art. 136) d'autre part. kader van de politiediensten anderzijds (art. 136).
L'article 134, alinéa 1er, 1°, 2° et 3°, et alinéa 2, de la LPI, fixe Artikel 134, eerste lid, 1°, 2° en 3°, en tweede lid, WGP, bepaalt de
les incompatibilités liées à la qualité de membre du cadre onverenigbaarheden die zijn verbonden met de hoedanigheid van
personeelslid van het operationeel kader van de politiediensten.
opérationnel des services de police. En outre, l'article 134, alinéa 1er, Daarenboven laat artikel 134, eerste lid, 4°, WGP toe dat de minister
4°, de la LPI permet au ministre de l'Intérieur de fixer van Binnenlandse Zaken de onverenigbaarheid vaststelt met de
l'incompatibilité entre la qualité de membre du cadre opérationnel et hoedanigheid van lid van het operationeel kader, van andere opdrachten
tout autre mandat ou service non visé à l'article 134, alinéa 1er, 1°, of diensten dan deze vermeld in artikel 134, eerste lid, 1°, 2° en 3°,
2° et 3°, de la LPI. Ces mandats sont visés à l'arrêté ministériel du WGP. Deze opdrachten zijn nader bepaald in het ministerieel besluit
28 novembre 2001 (Moniteur belge 20 décembre 2001) précisant les van 28 november 2001 (B.S. van 20 december 2001) tot vaststelling van
missions et les services dont l'exercice est incompatible avec la de opdrachten en diensten waarvan de uitoefening onverenigbaar is met
qualité de membre du personnel du cadre opérationnel des services de de hoedanigheid van personeelslid van het operationeel kader van de
police. politiediensten.
Artikel 135, eerste lid, WGP bepaalt dat, naar gelang van het geval,
L'article 135, alinéa 1er, de la LPI prévoit que des dérogations de commissaris-generaal, de burgemeester of het politiecollege,
individuele afwijkingen kunnen toestaan van de verbodsbepalingen in
individuelles aux interdictions portées par l'article 134 peuvent être artikel 134 WGP en dit binnen het raam van de richtlijnen gegeven door
accordées, selon le cas, par le commissaire général, le bourgmestre ou
le collège de police, dans le respect des directives données par le
ministre de l'Intérieur. L'objet de la présente directive est de minister van Binnenlandse Zaken. Die richtlijnen maken het voorwerp
précisément d'énoncer ces directives. uit van deze omzendbrief.
II. Exercice d'emplois, professions ou occupations accessoires II. Uitoefening van bijkomende betrekkingen, beroepen of bezigheden
Selon l'article 135, alinéa 1er, de la LPI, des dérogations Luidens artikel 135, eerste lid, WGP kunnen individuele afwijkingen
individuelles aux interdictions portées par l'article 134 peuvent être van de verbodsbepalingen in artikel 134 WGP worden toegestaan, naar
accordées, selon le cas, par le commissaire général, le bourgmestre ou gelang van het geval, door de commissaris-generaal, de burgemeester of
le collège de police, dans le respect des directives données par le het politiecollege, binnen het raam van de richtlijnen gegeven door de
ministre de l'Intérieur, pour des emplois, professions ou occupations minister van Binnenlandse Zaken voor bijkomende betrekkingen, beroepen
accessoires qui : of bezigheden die :
1) ne compromettent ni l'intérêt du service; 1) niet het belang van de dienst schaden;
2) ni la dignité de l'état de membre du personnel. Toute demande visant à obtenir une dérogation doit être appréciée in concreto et analysée à la lumière des critères précités par le commissaire général, le bourgmestre ou le collège de police. La décision doit être formellement motivée. Une nouvelle demande doit être introduite par le membre du personnel concerné chaque fois qu'il est désigné à un emploi dans un autre corps de police (la police fédérale ou un (autre) corps de police locale). A moins que l'examen concret de la demande de dérogation ne fasse 2) noch afbreuk doen aan de waardigheid van de status van personeelslid. Elke aanvraag tot het bekomen van een afwijking moet door de commissaris-generaal, de burgemeester of het politiecollege in concreto worden beoordeeld en getoetst aan beide voornoemde criteria. De beslissing zelf moet formeel worden gemotiveerd. Telkenmale het betrokken personeelslid wordt aangewezen voor een betrekking in een andere politiedienst (de federale politie of een (ander) korps van de lokale politie), moet een nieuwe aanvraag worden ingediend. Tenzij de concrete toetsing van de aanvraag tot het bekomen van die afwijking, tot een ander inzicht leidt, meen ik dat het belang van de
apparaître le contraire, j'estime que l'intérêt du service ou que la dienst wordt geschaad of dat er afbreuk wordt gedaan aan de
dignité de l'état de membre du personnel est compromis par l'exercice waardigheid van de status van personeelslid, door iedere bijkomende
de tout emploi, profession ou occupation accessoire dont il apparaît : betrekking, beroep of bezigheid waarvan het onderzoek in concreto doet blijken dat die activiteit :
1° qu'il empêche le membre du personnel d'accomplir ses tâches ou 1° verhindert dat het personeelslid zijn ambtsplichten vervult en/of
qu'il est raisonnable de penser que la disponibilité du membre du waarvan het redelijkerwijze te voorzien is dat die de beschikbaarheid
personnel sera mise en péril; van het personeelslid in het gedrang kan brengen;
2° qu'il peut mettre en péril l'indépendance et l'impartialité du 2° de onafhankelijkheid en onpartijdigheid van het personeelslid in
membre du personnel; het gedrang kan brengen;
3° qu'il peut aboutir à un conflit entre l'intérêt personnel du membre 3° een strijdigheid tussen het persoonlijk belang van het
du personnel et l'intérêt du service de police concerné; personeelslid en het belang van de betrokken politiedienst tot gevolg
4° qu'il peut mettre en péril le secret professionnel dont le membre du personnel est dépositaire; kan hebben; 4° het beroepsgeheim van het personeelslid in het gedrang kan brengen;
5° que l'aptitude physique ou mentale du membre du personnel à exercer 5° de lichamelijke of mentale geschiktheid van het personeelslid voor
ses fonctions de police peut être mise en danger. het uitoefenen van zijn politieambt in het gedrang kan brengen.
Lors de l'examen concret de la demande sur base des deux critères Bij de concrete toetsing van de aanvraag aan beide voormelde criteria
susmentionnés, il convient, à chaque fois, de prendre en compte, entre moet tevens rekening worden gehouden met o.a. de volgende elementen :
autres, les éléments suivants : a) critères relatifs à la qualité du demandeur comme membre du a) criteria die betrekking hebben op de hoedanigheid van de aanvrager
personnel du cadre opérationnel : als personeelslid van het operationeel kader :
- la place qu'occupe l'intéressé dans la hiérarchie; - de plaats die betrokkene bekleedt in de hiërarchie;
- la fonction qu'occupe l'intéressé; - het ambt dat betrokkene uitoefent;
- la mesure dans laquelle l'intéressé ou la fonction qu'il exerce est - de mate waarin betrokkene of zijn ambt bij het publiek gekend zijn;
connu du public;
- la mesure dans laquelle l'intéressé est en contact avec le public; - de mate waarin betrokkene contact heeft met het publiek;
b) critères relatifs à l'activité accessoire que l'intéressé souhaite b) criteria die betrekking hebben op de activiteit die de aanvrager
exercer : bijkomend wil uitoefenen :
- le contenu et l'étendue de l'activité professionnelle, de la mission - de inhoud en de omvang van de desbetreffende beroepsactiviteit,
ou du service envisagé; opdracht of dienst;
- sa nature; - de aard van deze;
- la manière de l'exercer. - de wijze van uitvoering ervan.
A moins que l'examen in concreto de la demande à la lumière des Tenzij de toetsing in concreto van de aanvraag aan de in artikel 135,
critères contenus à l'article 135, alinéa 1er, de la LPI aboutissent à eerste lid, WGP vervatte criteria tot een ander besluit leidt, meen ik
une conclusion différente, j'estime que la dérogation individuelle dat een individuele afwijking kan worden toegestaan voor het
peut être autorisée pour l'exercice des emplois, professions ou uitoefenen van de volgende betrekkingen, beroepen of bezigheden,
occupations accessoires suivants, à condition que celui-ci ait lieu en indien dit geschiedt tijdens de uren waarop het personeelslid niet met
dehors des heures de service du membre du personnel concerné : dienst is bevolen :
1° les activités culturelles et artistiques, en ce compris l'artisanat 1° artistieke en culturele activiteiten met inbegrip van ambachten
(on songe entre autres aux activités musicales, théâtrales,...); (gedacht kan worden aan o.a. muziek, toneel,...);
2° la fonction de professeur ou professeur ordinaire, maître de 2° het ambt van hoogleraar of leraar, docent, lector of assistent in
conférences ou assistant dans une institution d'enseignement agréée, een erkende onderwijsinrichting, voor zover dat ambt gedurende niet
pour autant que l'exercice de cette fonction n'excède pas 10 % du meer dan 10 % van de tijd van een voltijds ambt wordt uitgeoefend;
temps d'une fonction à temps plein;
3° la fonction de membre d'une commission d'examen. 3° het ambt van lid van een examencommissie.
Pour l'exercice de la fonction de membre du corps professoral d'une Voor de uitoefening van het ambt van lid van het lerarenkorps van een
école de police, aucune dérogation individuelle au sens de l'article politieschool moet geen individuele afwijking in de zin van artikel
135, alinéa 1er, de la LPI, ne doit être demandée. Il appartient au 135, eerste lid, WGP worden gevraagd. Het komt het betrokken
membre du personnel concerné d'informer le chef de corps ou, selon le personeelslid evenwel toe om de korpschef of, naar gelang van het
cas, le commissaire général, de la portée de cette mission geval, de commissaris-generaal in kennis te stellen van de draagwijdte
d'enseignement. van zijn onderwijsopdracht.
J'insiste en outre sur le fait qu'une base réglementaire existe déjà Ik wil u er bovendien op wijzen dat er voor sommige activiteiten reeds
pour certaines activités : een reglementaire grondslag voorhanden is :
a) portier et autres missions de sécurité : conformément aux articles a) portier en andere security-opdrachten : overeenkomstig de artikelen
5, 6°, et 6, 6°, de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de 5, 6°, en 6, 6°, van de wet van 10 april 1990 op de
gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services
internes de gardiennage, il y a incompatibilité entre la qualité de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne
membre du personnel d'un service de police et la qualité de membre bewakingsdiensten is er een onverenigbaarheid tussen het ambt van
d'une entreprise de gardiennage, d'une entreprise de sécurité ou d'un personeelslid van een politiedienst en het ambt van personeelslid van
service interne de gardiennage; een bewakingsonderneming, een beveiligingsonderneming of een interne
bewakingsdienst;
b) l'exercice d'une activité professionnelle dans un établissement de b) het uitoefenen van een beroepsactiviteit in kansspelinrichtingen :
jeux de hasard : étant donné l'interdiction d'accès aux salles de jeux gelet op het toegangsverbod voor de leden van de politiediensten
des établissements de jeux de classe I et II imposée aux membres des buiten het kader van de uitoefening van hun functies tot de speelzalen
services de police en dehors de leurs fonctions, conformément à van kansspelinrichtingen klasse I en II, overeenkomstig artikel 54, §
l'article 54, § 2, de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les 2, van de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de kansspelinrichtingen
établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs, il est en de bescherming van de spelers, kan er in die inrichtingen door de
évident que les membres du personnel du cadre opérationnel ne peuvent personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten
y exercer d'activités professionnelles; uiteraard geen beroepsactiviteit worden uitgeoefend;
c) missions ou services visés à l'article 134, alinéa 1er, 4°, de la c) opdrachten of diensten bedoeld in artikel 134, eerste lid, 4°, WGP,
LPI, tels que précisés par l'arrêté ministériel du 28 novembre 2001 zoals bepaald in het ministerieel besluit van 28 november 2001 tot
précisant les missions et les services dont l'exercice est vastelling van de opdrachten en diensten waarvan de uitoefening
incompatible avec la qualité de membre du personnel du cadre opérationnel des services de police : 1) membre opérationnel d'un service de secours/ambulancier : sur base du projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 mai 1971 fixant les types de règlements communaux relatifs à l'organisation des services communaux d'incendie, les membres du personnel qui étaient déjà en service auprès d'un service d'incendie avant le 1er avril 1999 peuvent recevoir l'autorisation de continuer à exercer leurs fonctions, pour autant que cela soit nécessaire à la continuité du service du service d'incendie concerné; 2) en tant que membre du personnel dirigeant ou enseignant d'une école de conduite agréée, donner des cours pratiques de conduite de véhicules si cet enseignement est pratiqué, en tout ou en partie, sur la voie publique; 3) l'exercice de la fonction de garde champêtre particulier. Il va de soi qu'aucune dérogation, telle que visée à l'article 135, ne peut être accordée pour les missions ou services visés à l'article 134, alinéa 1er, 4°, de la LPI. Je tiens enfin à vous rappeler l'article XII.III.1er PJPol sur base duquel tout membre du personnel du cadre opérationnel qui, à la date du 1er avril 2001, exerce une autre profession, fonction, emploi, charge mandat ou une occupation similaire au sens de l'article 134 de la LPI, doit avoir introduit, au plus tard au 1er juillet 2001, une demande visant à obtenir une dérogation individuelle au sens de l'article 135 de la LPI, selon la procédure visée aux articles III.VI.2 à III.VI.5 PJPol. Sans préjudice de la date susmentionnée du 1er juillet 2001, j'invite instamment les autorités compétentes à prier les membres du personnel qui ne se seraient pas encore conformés à la réglementation en vigueur, à introduire leur demande au plus tôt. Je vous prie, Madame, Monsieur le Gouverneur, de bien vouloir mentionner au Mémorial administratif la date à laquelle cette circulaire a été publiée au Moniteur belge . Le Ministre, onverenigbaar is met de hoedanigheid van personeelslid van het operationeel kader van de politiediensten : 1) operationeel lid van een hulpdienst / ambulancier : op grond van het ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 mei 1971 tot vaststelling van de modellen van de gemeentelijke reglementen betreffende de organisatie van de gemeentelijke brandweerdiensten, kunnen de personeelsleden die reeds bij een brandweerdienst in dienst zijn van vóór 1 april 1999 toelating krijgen om de functie van brandweerman te blijven uitoefenen, voor zover dit nodig is om de continuïteit van de betrokken brandweerdienst te verzekeren; 2) het verstrekken als lid van het leidende en onderwijzende personeel van een erkende rijschool van het praktische onderricht inzake het besturen van voertuigen indien dit onderricht geheel of gedeeltelijk wordt uitgeoefend op de openbare weg; 3) het uitoefenen van het ambt van bijzondere veldwachter. Het spreekt voor zich dat voor de opdrachten of diensten bedoeld in artikel 134, eerste lid, 4°, WGP geen afwijking kan worden toegestaan met toepassing van artikel 135 WGP. Ik wens u tot slot te herinneren aan artikel XII.III.1 RPPol op grond waarvan elk personeelslid van het operationeel kader dat, op datum van 1 april 2001, een ander beroep, ambt, betrekking, opdracht, dienst, mandaat of welkdanige bezigheid uitoefende in de zin van artikel 134 WGP, overeenkomstig de procedure bepaald in de artikelen III.VI.2 tot III.VI.5 RPPol, uiterlijk op 1 juli 2001 een aanvraag moest hebben ingediend tot het bekomen van een individuele afwijking in de zin van artikel 135, eerste lid, WGP. Ik dring er, onverminderd de voormelde datum van 1 juli 2001, bij de bevoegde overheden evenwel op aan om de betrokken personeelsleden, die een dergelijke aanvraag thans nog niet hebben ingediend, er toe aan te zetten dit alsnog te doen. U gelieve, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, de datum waarop deze omzendbrief in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, in het Bestuursmemoriaal te willen vermelden. De Minister,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^