← Retour vers "Circulaire P&O/DD/2 comportant la politique d'achat de l'autorité fédérale stimulant l'utilisation de bois provenant de forêts exploitées durablement "
Circulaire P&O/DD/2 comportant la politique d'achat de l'autorité fédérale stimulant l'utilisation de bois provenant de forêts exploitées durablement | Omzendbrief P&O/DO/2 betreffende het aankoopbeleid van de federale overheid ter bevordering van het gebruik van duurzaam geëxploiteerd hout |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 18 NOVEMBRE 2005. - Circulaire P&O/DD/2 comportant la politique d'achat de l'autorité fédérale stimulant l'utilisation de bois provenant de forêts exploitées durablement A l'intention des pouvoirs adjudicateurs des services publics fédéraux | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 18 NOVEMBER 2005. - Omzendbrief P&O/DO/2 betreffende het aankoopbeleid van de federale overheid ter bevordering van het gebruik van duurzaam geëxploiteerd hout Aan de aanbestedende overheden van de federale en programmatorische |
et services publics fédéraux de programmation ainsi que des organismes | overheidsdiensten, en van de instellingen van openbaar nut die |
d'intérêt public soumis à l'autorité, au pouvoir de contrôle ou de | onderworpen zijn aan het gezag, de controle of het toezicht van de Staat, |
tutelle de l'Etat, Monsieur le Premier Ministre, | Mijnheer de Eerste Minister, |
Mme la Ministre, | Mevr. de Minister, |
Monsieur le Ministre, | Mijnheer de Minister, |
Mme la Secrétaire d'Etat, | Mevr. de Staatssecretaris, |
Monsieur le Secrétaire d'Etat. | Mijnheer de Staatssecretaris. |
En sa réunion du 18 novembre 2005 le Conseil des Ministres a décidé | Tijdens de zitting van 18 november 2005 heeft de Ministerraad beslist |
que, pour sa propre consommation de bois, il n'utiliserait plus que du | om voor haar eigen houtverbruik enkel hout te gebruiken dat afkomstig |
bois produit dans le cadre d'une gestion forestière durable. | is van duurzaam bosbeheer. |
Tous les pouvoirs adjudicateurs des services publics fédéraux et des | Alle aanbestedende overheden van de federale en programmatorische |
services publics fédéraux de programmation ainsi que des organismes d'intérêt public soumis à l'autorité, au pouvoir de contrôle ou de tutelle de l'Etat, respecteront les dispositions de la présente circulaire lors de l'achat, de la location ou du leasing de produits contenant du bois. Les cahiers spéciaux des charges mentionneront que le bois doit être conforme aux spécifications figurant dans la présente circulaire. Les dispositions suivantes doivent être citées dans les cahiers des charges : La définition du bois exploité de manière durable est libellée comme suit : « Tous les types de bois issu de forêts dont la gestion durable a été certifiée par un organisme indépendant sur la base de critères reconnus sur le plan international. » Les critères que doit remplir au minimum un système de certification | overheidsdiensten, en van de instellingen van openbaar nut die onderworpen zijn aan het gezag, de controle of het toezicht van de Staat, zullen de voorschriften vermeld in deze omzendbrief respecteren bij de aankoop, huur of leasing van producten waarin hout verwerkt is. In de bestekken dient te worden vermeld dat het hout moet beantwoorden aan de specificaties vermeld in deze omzendbrief. Volgende bepalingen dienen vermeld te worden in de bestekken : De definitie voor duurzaam geëxploiteerd hout luidt als volgt : « Alle hout afkomstig van bossen waarvan het duurzaam beheer door een onafhankelijke instelling volgens internationaal erkende criteria werd gecertificeerd. » De criteria waaraan een boscertificeringssysteem minimum moet voldoen |
des forêts pour être agréé par l'autorité fédérale comme garantie | om erkend te worden door de federale overheid als voldoende garantie |
suffisante du fait que le bois est issu de forêts gérées de manière | dat het hout afkomstig is van duurzaam beheerde bossen zijn de |
durable sont les suivants : - Le système de certification des forêts doit garantir que la gestion des forêts est basée sur des principes et critères acceptés à l'échelon international (entre autres les critères d'Helsinki) qui sont adaptés sur le plan institutionnel et politique à la situation locale; - Le système de certification des forêts doit tenir compte de la diversité et de la spécificité de chaque région et ne peut être discriminatoire contre certains types de forêts, groupes de propriétaires de forêts, pays ou régions; - Le système de certification des forêts doit garantir que la gestion forestière respecte les lois nationales et les conventions internationales; | volgende : - Het boscertificeringssysteem moet garanderen dat het bosbeheer gebaseerd is op internationaal geaccepteerde principes en criteria (o.a. criteria van Helsinki) die institutioneel en politiek zijn aangepast aan de lokale situatie; - Het boscertificeringssysteem moet rekening houden met de diversiteit en de specificiteit van elke regio en niet discriminerend zijn tegenover bepaalde bostypes, groepen van boseigenaars, landen of regio's; - Het boscertificeringssysteem moet garanderen dat het bosbeheer de nationale wetten en internationale verdragen respecteert; |
- Le système de certification des forêts doit garantir que la gestion | - Het boscertificeringssysteem moet garanderen dat het bosbeheer |
forestière est ciblée, efficace et économiquement rentable; | doelgericht, efficiënt en economisch rendabel is; |
- La certification doit aboutir à un label apposé sur ou accompagnant | - De certificering moet leiden tot een label op of bij het product |
le produit issu d'exploitations forestières durables, permettant de le | waardoor het product uit duurzaam beheerde bossen op een betrouwbare |
distinguer de manière fiable d'autres produits; | manier kan onderscheiden worden van andere producten; |
- Le système de certification des forêts doit garantir la traçabilité | - Het boscertificeringssysteem moet de traceerbaarheid van de |
des produits certifiés via une Chain of Custody (CoC); | gecertificeerde producten garanderen via een Chain of Custody (CoC); |
- Le système de certification des forêts doit garantir que la gestion | - Het boscertificeringssysteem moet garanderen dat het bosbeheer |
forestière est basée sur un dialogue social fortement développé et sur | gebaseerd is op een sterk ontwikkelde sociale dialoog en met respect |
le respect des droits des populations indigènes. La certification doit | voor de rechten van de inheemse volkeren. Er moet binnen de |
établir des garanties pour la protection environnementale et sociale; | certificering een garantie voor milieu en sociale bescherming zijn vastgelegd; |
- Le système de certification des forêts a un caractère participatif | - Het boscertificeringssysteem heeft een participatief karakter en is |
et est acceptable pour un grand nombre de parties concernées, y | aanvaardbaar voor een groot aantal betrokken partijen, met inbegrip |
compris les communautés locaux et les ONG environnementales; | van de lokale gemeenschappen en de milieu-ngo's; |
- Le système de certification des forêts doit être complètement | - Het boscertificeringssysteem moet volledig transparant zijn voor de |
transparent pour les parties concernées et le public; | belanghebbende partijen en het publiek; |
- Le système de certification des forêts doit assurer la participation | - Het boscertificeringssysteem moet de actieve inzet van de |
active du gestionnaire/du propriétaire de la forêt certifiée; | beheerder/eigenaar van het gecertificeerde bos verzekeren; |
- La certification doit être accordée par un organisme accrédité | - De certificering moet toegekend worden door een geaccrediteerde, |
indépendant. | onafhankelijke instelling. |
Les systèmes de certification suivants sont censés être conformes aux | Volgende boscertificeringssystemen worden geacht te voldoen aan |
critères ci-dessus : | bovenvermelde criteria : |
- la « certification FSC »; | - de FSC-certificering; |
- la « certification PEFC Belgique »; | - de PEFC België - certificering; |
- la « certification PEFC d'autres pays », pour autant que le bois | - de PEFC-certificering van andere landen voor zover het hout |
soit issu d'un pays qui remplit le critère d'un dialogue social | afkomstig is van een land waar aan het criterium van een sterk |
fortement développé et de respect des droits des populations | ontwikkelde sociale dialoog is voldaan en waar de rechten van de |
indigènes. | inheemse volkeren worden gerespecteerd. |
L'évaluation sera effectuée par un comité d'experts qui mettra à | Deze beoordeling zal uitgevoerd worden door een expertcomité die een |
disposition une liste positive des certifications PEFC nationales | positieve lijst van de in aanmerking komende nationale PEFC |
entrant en considération sur le site : | certificeringen zal beschikbaar stellen op : |
www.guidedesachatsdurables.be | www.gidsvoorduurzameaankopen.be |
- une « certification équivalente » réalisée par un organisme | - een equivalente certificering uitgevoerd door een onafhankelijke |
indépendant en appliquant les critères internationaux précités | instelling en volgens bovenvermelde internationaal erkende criteria |
reconnus garantissant que le bois est issu de forêts gérées de manière | die een garantie bieden dat het hout afkomstig is van duurzaam |
durable. | beheerde bossen. |
Une liste positive des certifications équivalentes approuvée par le | Een positieve lijst van equivalente certificeringen, goedgekeurd door |
comité d'experts compétent précité pourra être consultée sur le site | het hiervoor bevoegde expertcomité, zal beschikbaar zijn op |
www.guidedesachatsdurables.be | www.gidsvoorduurzameaankopen.be |
Le comité d'experts visé ci-dessus sera composé : | Het hoger vermelde expertcomité zal bestaan uit : |
- d'un représentant du SPF Santé publique, Sécurité de la chaîne | - een vertegenwoordiger van de FOD Volksgezondheid, Leefmilieu en |
alimentaire et Environnement; | Veiligheid van de Voedselketen; |
- d'un représentant du SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et | - een vertegenwoordiger van de FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse |
Coopération au développement; | Handel en Ontwikkelingssamenwerking; |
- d'un représentant de la Fédération belge des producteurs de bois; | - een vertegenwoordiger van de Belgische federatie van houtproducenten; |
- d'un représentant de la Fédération belge des importateurs de bois; | - een vertegenwoordiger van de Belgische federatie van houtinvoerders; |
- d'un représentant des organisations des travailleurs; | - een vertegenwoordiger van de werknemersorganisaties; |
- d'un représentant des ONG environnementales. | - een vertegenwoordiger van de milieungo's. |
Ce comité d'experts évaluera, au plus tard 3 mois après sa création et | Dit expertcomité zal uiterlijk 3 maanden na zijn oprichting, en op |
compte tenu d'une révision annuelle, les « certifications PEFC | jaarlijks herziene wijze, oordelen over de hoger vermelde in |
d'autres pays » et les « certifications équivalentes » précitées | aanmerking komende « PEFC certificeringen van andere landen » en de « |
entrant en considération. Le comité d'experts prend ses décisions sur | equivalente certificeringen ». Het expertcomité beslist in consensus |
la liste par consensus. | over de lijst. |
Le comité d'experts sera également saisi au cas où, entre-temps, | Het expertcomité zal ook gevat zijn indien er tussentijds vragen zijn |
seraient formulées des questions sur l'actualisation de la liste des « | over actualisering van de lijst van « PEFC certificeringen van andere |
certifications PEFC d'autres pays » et des « certifications équivalentes ». Sur le site internet précité figurera également un guide méthodologique qui informera les services publics sur les différents systèmes de certification des forêts. Il est recommandé de joindre la circulaire au cahier spécial des charges ou de renvoyer dans le cahier spécial des charges au site internet sur lequel la circulaire et d'autres précisions peuvent être consultées (http://www.guidedesachatsdurables.be). En ce qui concerne la qualité du bois présent dans les produits proposés, les soumissionnaires doivent renvoyer, dans leur offre, à une certification telle que mentionnée dans la présente circulaire ou a une autre certification. Dans ce dernier cas, les soumissionnaires joignent à leur offre les documents qui attestent que cette certification remplit les critères mentionnés dans la présente circulaire. La certification doit se rapporter au pays dans lequel le bois est produit. A défaut de certification, les soumissionnaires doivent attester par tout autre moyen approprié que le bois correspond aux exigences du cahier spécial des charges. En outre, le soumissionnaire qui se rendrait coupable d'une fausse déclaration pourrait être exclu de la participation à certains ou à tous les marchés publics lancés par les pouvoirs adjudicateurs fédéraux belges. Cette exclusion ainsi que sa portée et durée seront décidées par le ministre ou l'administration compétente pour le marché visé et fera l'objet d'une décision motivée après audition de la personne mise en cause. | landen » en « equivalente certificeringen ». Op hoger vermelde website zal ook een methodologische gids beschikbaar worden gesteld die de overheidsdiensten informeert over de verschillende boscertificeringssystemen. Het is aangewezen om de omzendbrief te voegen bij het bestek, ofwel in het bestek te verwijzen naar de website waar de omzendbrief en zijn verdere toelichting kan worden geraadpleegd (http://www.gidsvoorduurzameaankopen.be). In verband met de kwaliteit van het hout dat in de aangeboden producten werd verwerkt, moeten de inschrijvers in hun offerte verwijzen naar een certificering vermeld in deze omzendbrief of naar een andere certificering. In het laatste geval, voegen de inschrijvers bij hun offerte de documenten die bewijzen dat deze certificering beantwoordt aan de criteria vermeld in deze omzendbrief. De certificering moet betrekking hebben op het land waar het hout is geproduceerd. Bij gebreke aan certificering moeten de inschrijvers met elk passend ander middel bewijzen dat het hout beantwoordt aan de eisen van het bestek. Bovendien kan in geval van het afleggen van een valse verklaring, de inschrijver worden uitgesloten van deelname aan bepaalde of alle overheidsopdrachten gelanceerd door Belgische federale aanbestedende overheden. Deze uitsluiting zowel als de draagwijdte en duur ervan zullen uitgesproken worden door de Minister of het bestuur bevoegd voor de betrokken opdracht en zal het voorwerp uitmaken van een gemotiveerde beslissing nadat de aangeklaagde persoon is gehoord. |
Conformément à l'article 6 de la loi du 24 décembre 1993, une autorité | Overeenkomstig artikel 6 van de wet van 24 december 1993, kan een |
séparée ne peut prendre des mesures générales qui sont d'application à | afzonderlijke overheid geen algemene maatregelen nemen die gelden voor |
toute l'Autorité fédérale. | de gehele Federale Overheid. |
Les éventuels obstacles fondamentaux empêchant l'application des | Ingeval er fundamentele hinderpalen zouden bestaan die de toepassing |
dispositions de la présente circulaire relative au bois durable ou | van de voorschriften vermeld in deze omzendbrief voor duurzaam hout |
toute distorsion grave de la concurrence suite à l'application des | zouden verhinderen, of indien de concurrentie ernstig wordt beknot te |
dispositions de la présente circulaire doivent immédiatement être | wijten aan het toepassen van de voorschriften vermeld in deze |
portés à la connaissance du SPP Développement durable, adresse de | omzendbrief moeten deze onmiddellijk worden medegedeeld aan de POD |
courriel : achatsdurables@poddo.be. | Duurzame Ontwikkeling. E-mailadres : duurzameaankopen@poddo.be. |
Toute question portant sur le guide méthodologique peut être adressée | Elke vraag met betrekking tot de methodologische gids kan gericht |
au SPF Environnement à l'adresse de courriel suivante : | worden aan de FOD Leefmilieu via het volgende emailadres : |
environment@health.fgov.be ou en appelant le numéro 02-524 96 24. | environment@health.fgov.be of via telefoon op het nummer 02-524 96 24. |
Il va de soi que la législation sur les marchés publics doit, dans | Het spreekt voor zich dat de wetgeving op de overheidsopdrachten in |
tous les cas, être respectée sans restrictions. | elk geval onverkort dient te worden nageleefd. |
Afin d'optimaliser la politique d'achat concernant le bois durable, un | Teneinde het aankoopbeleid m.b.t. duurzaam hout te optimaliseren wordt |
avis bisannuel du CFDD sera demandé sur les 4 aspects suivants : | tweejaarlijks advies gevraagd aan de FRDO over volgende 4 aspecten : |
- poursuite de la concrétisation des critères et systèmes de contrôle; | - verder concretiseren van criteria en controlesystemen; |
- collecte d'informations relatives à la politique d'achat concernant le bois; | - informatie verzamelen over het aankoopbeleid inzake hout; |
- évaluation périodique de la circulaire et des systèmes de | - periodieke evaluatie van de omzendbrief en van de |
certification sur la base d'un rapport d'experts réalisé à la demande | certificatiesystemen en dit op basis van een door de bevoegde overheid |
de l'autorité compétente; | uitbesteed expertenrapport; |
- formulation de propositions visant le passage de l'information au | - voorstellen doen voor informatiedoorstroming binnen de sector en |
secteur et au grand public. | naar het grote publiek toe. |
En préparation de cette demande d'avis, le SPF Santé publique, | Voorbereidend aan deze adviesvraag zal de FOD Volksgezondheid, |
Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement fera réaliser un rapport d'experts indépendant sur les aspects concernés. On attend des cellules Développement Durable des propositions d'amélioration qui peuvent servir comme source d'inspiration pour la mise à jour constante des guides méthodologiques et des prescriptions écologiques et éthiques reprises sur le site web précité du SPP Développement Durable. Dans le cadre de la gestion environnementale, elles sont également chargées du suivi statistique de la mise en oeuvre au sein de leur SPF/SPP/Organisme de la présente circulaire et seront donc informées de toute commande faite par leur SPF/SPP/Organisme. L'application de la présente circulaire ne peut avoir pour conséquence des charges budgétaires supplémentaires. | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu een onafhankelijk expertenrapport uitbesteden over de betrokken aspecten. Er worden van de cellen Duurzame Ontwikkeling verbeteringsvoorstellen verwacht die als inspiratiebron kunnen dienen voor het constant bijwerken van de methodologische gidsen en van de ecologische en ethische voorschriften vermeld op de voormelde website van de POD Duurzame Ontwikkeling. In het kader van het milieubeheer zijn ze ook belast met de statistische opvolging van de implementatie binnen hun FOD/POD/Instantie van deze omzendbrief en zullen ze dus ingelicht worden over elke aankoop gedaan door hun FOD/POD/Instantie. De toepassing van deze omzendbrief mag geen bijkomende budgettaire lasten veroorzaken. |
La présente circulaire entre en vigueur 4 mois après son approbation | De omzendbrief treedt in werking 4 maanden na zijn goedkeuring door de |
par le Conseil des Ministres. | Ministerraad. |
La Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation, | De Minister van Begroting en van Consumentenzaken, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
Le Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
La Secrétaire d'Etat au Développement durable | De Staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling |
et à l'Economie sociale, adjointe au Ministre du Budget, | en Sociale Economie, toegevoegd aan de Minister van Begroting, |
Mme E. VAN WEERT | Mevr. E. VAN WEERT |
Le Secrétaire d'Etat des Entreprises publiques, | De Staatssecretaris van Overheidsbedrijven, |
adjoint au Ministre du Budget, | toegevoegd aan de Minister van Begroting, |
B. TUYBENS | B. TUYBENS |