Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 18/11/1998
← Retour vers "Circulaire.- Marchés publics. - Euro Période de transition du 1er janvier 1999 au 31 décembre 2001 "
Circulaire.- Marchés publics. - Euro Période de transition du 1er janvier 1999 au 31 décembre 2001 Omzendbrief. - Overheidsopdrachten Euro Overgangsperiode van 1 januari 1999 tot 31 december 2001
SERVICES DU PREMIER MINISTRE DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER
18 NOVEMBRE 1998. - Circulaire.- Marchés publics. - Euro Période de 18 NOVEMBER 1998. - Omzendbrief. - Overheidsopdrachten Euro
transition du 1er janvier 1999 au 31 décembre 2001 Overgangsperiode van 1 januari 1999 tot 31 december 2001
Aux pouvoirs adjudicateurs soumis à la loi du 24 décembre 1993 Aan de aanbestedende overheden die onderworpen zijn aan de wet van 24
relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten
fournitures et de services. voor aanneming van werken, leveringen en diensten.
Madame, Monsieur le Ministre, Mevrouw, Mijnheer de Minister,
Mesdames, Messieurs, Mevrouwen, Mijne Heren,
L'objet de la présente circulaire est de fournir des éclaircissements Deze omzendbrief heeft tot doel ophelderingen te verschaffen over het
sur l'utilisation de l'euro au cours de la période de transition gebruik van de euro tijdens de overgangsperiode van 1 januari 1999 tot
allant du 1er janvier 1999 au 31 décembre 2001. 31 december 2001.
1. Choix exclusif de l'euro ou du franc belge en adjudication et en 1. Exclusieve keuze voor de euro of de Belgische frank bij
appel d'offres. aanbesteding en offerteaanvraag
L'arrêté royal du 8 novembre 1998 modifiant l'article 100 de l'arrêté Het koninklijk besluit van 8 november 1998 tot wijziging van artikel
royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de 100 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de
overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten
fournitures et de services et aux concessions de travaux publics, en de concessies voor openbare werken en van artikel 88 van het
ainsi que l'article 88 de l'arrêté royal du 10 janvier 1996 relatif koninklijk besluit van 10 januari 1996 betreffende de
aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services dans les overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten
secteurs de l'eau, de l'énergie, des transports et des in de sectoren water, energie, vervoer en telecommunicatie, (Belgisch
télécommunications (Moniteur belge du 13 novembre 1998), introduit Staatsblad van 13 november 1998), voert voor de inschrijvers het
pour les soumissionnaires le principe du libre choix entre l'euro et le franc belge. Les soumissionnaires sont tenus d'opérer un choix entre les deux monnaies. Les offres comportent souvent plusieurs postes. Chaque poste a un caractère forfaitaire, mais la valeur de l'offre est déterminée par l'ensemble des postes qu'elle comporte. Dès lors, il est indispensable que, pour chacun de ces postes, de même que pour le montant global ou pour les différents lots pour lesquels il est remis offre, le prix soit libellé dans une même monnaie. En effet, la remise d'une offre libellée dans deux monnaies différentes augmenterait le risque d'erreurs. Dès qu'un soumissionnaire aura fixé son choix, tous les prix seront censés être établis dans la monnaie choisie. Le libellé d'un poste dans la monnaie autre que celle choisie par le soumissionnaire constituerait une erreur matérielle à corriger par le pouvoir adjudicateur. principe van de vrije keuze tussen euro en Belgische frank in. De inschrijvers moeten een keuze maken tussen de twee munteenheden. De offertes bestaan meestal uit verschillende posten. Elke post heeft een forfaitair karakter maar de waarde van de offerte wordt bepaald door alle posten waaruit de offerte bestaat. Derhalve is het absoluut noodzakelijk dat voor elk van deze posten alsook voor het globale bedrag of voor de verschillende percelen waarvoor een offerte wordt ingediend, de prijs in één enkele munteenheid wordt uitgedrukt. De indiening van een offerte uitgedrukt in twee verschillende munteenheden zou immers het risico op fouten doen toenemen. Zodra een inschrijver zijn keuze heeft gemaakt, wordt verondersteld dat alle prijzen in die gekozen munteenheid opgegeven zijn. Indien een post in de andere munteenheid zou zijn opgegeven, dan zou dit een materiële fout vormen die door de aanbestedende overheid moet worden verbeterd.
Les nouvelles dispositions des articles 100 et 88 sont applicables aux De nieuwe bepalingen van de artikelen 100 en 88 zijn van toepassing op
marchés publics dont la date ultime de réception des offres est fixée overheidsopdrachten waarvan de uiterste ontvangstdatum der offertes is
à une date postérieure au 31 décembre 1998. C'est en effet au 31 vastgesteld op een datum na 31 december 1998. Op 31 december 1998
décembre 1998 que les taux de conversion de l'euro et du franc belge zullen de omrekeningskoersen van de euro en van de Belgische frank
seront fixés de manière irrévocable. immers op onherroepelijke wijze worden vastgelegd.
2. Application aux procédures négociées. 2. Toepassing op de onderhandelingsprocedures.
En ce qui concerne les procédures négociées avec ou sans publicité Voor de onderhandelingsprocedures met of zonder bekendmaking bij de
lors du lancement de la procédure, la réglementation les régissant ne aanvang van de procedure voorziet de reglementering die deze
prévoit pas le recours exclusif au franc belge. Dès lors, les procedures regelt niet in het exclusieve gebruik van de Belgische
modalités prévues au point 1 ne s'imposent pas mais elles peuvent être rendues applicables par le cahier spécial des charges. En vertu du principe du libre choix, un pouvoir adjudicateur ne peut pas imposer le recours à une des deux monnaies. En effet, le choix appartient aux soumissionnaires. 3. Examen des offres exprimées en euro ou en francs belges en cas d'adjudication et d'appel d'offres. a) Il est recommandé aux pouvoirs adjudicateurs d'insérer dans les modèles d'offre une mention obligeant les soumissionnaires à indiquer celle des deux monnaies choisie. b) Afin de permettre une meilleure comparaison des offres, il est recommandé aux pouvoirs adjudicateurs d'indiquer dans le cahier spécial des charges que les soumissionnaires remettant une offre en euro peuvent préciser les prix, s'il y a lieu, jusqu'à quatre chiffres après la virgule. Cette méthode permettra, après conversion de l'euro en francs belges, une comparaison très précise des offres aux prix unitaires peu élevés libellées en euro avec des offres exprimées en francs belges. c) Dans la mesure où la plupart des pouvoirs adjudicateurs continuent à utiliser le franc belge pendant la période transitoire, les offres libellées en euro devront, pour l'examen des offres, être converties en francs belges. d) Dans l'hypothèse où le pouvoir adjudicateur se trouve en présence frank. Derhalve zijn de modaliteiten waarvan sprake in punt 1 niet van toepassing, maar kunnen zij toepasselijk worden gemaakt via het bestek. Overeenkomstig het principe van de vrije keuze, mag een aanbestedende overheid het gebruik van één van de twee munteenheden niet opleggen. De inschrijvers dienen immers zelf een keuze te maken. 3. Onderzoek van de offertes uitgedrukt in euro of in Belgische frank bij aanbesteding en offerteaanvraag. a) De aanbestedende overheden wordt aanbevolen om in de offerteformulieren een vermelding op te nemen waarin de inschrijvers worden verplicht op te geven welke van de twee munteenheden werd gekozen. b) Om een betere vergelijking van de offertes mogelijk te maken wordt de aanbestedende overheden aanbevolen om in het bestek te vermelden dat de inschrijvers die een offerte in euro indienen, de prijzen, in voorkomend geval, tot vier cijfers na de komma mogen preciseren. Na omrekening van de euro in Belgische frank, zal die methode de mogelijkheid bieden om offertes tegen lage eenheidsprijzen in euro op zeer nauwkeurige wijze te vergelijken met offertes die uitgedrukt zijn in Belgische frank. c) In de mate dat de meeste aanbestedende overheden tijdens de overgangsperiode verder blijven werken in Belgische frank, moeten, bij het onderzoek van de offertes, de offertes uitgedrukt in euro worden omgerekend in Belgische frank. d) In de veronderstelling dat de aanbestedende overheid offertes
d'offres dont certaines sont libellées en euro et d'autres en francs ontvangt waarvan sommige uitgedrukt zijn in euro en andere in
belges, les rectifications d'erreurs et les réparations d'omissions
seront apportées dans la monnaie choisie pour chacune des offres à Belgische frank, zullen de fouten worden rechtgezet en de leemten
corriger. Pour procéder à ses calculs et vérifications, le pouvoir worden aangevuld in de gekozen munt en dit voor elk van de verbeterde
adjudicateur effectuera les conversions nécessaires. En principe, le offertes. De aanbestedende overheid zal de nodige omrekeningen
pouvoir adjudicateur effectue les calculs et vérifications en francs uitvoeren voor haar berekeningen en controles. De aanbestedende
belges, sauf si la majorité des offres est libellée en euro. En tout overheid voert immers de berekeningen en controles uit in Belgische
état de cause, les communications avec un soumissionnaire s'effectuent frank, behalve wanneer de meeste offertes in euro zijn uitgedrukt.
dans la monnaie de son offre. Voor de mededelingen aan een inschrijver wordt in ieder geval de door
e) Pour la comparaison des offres de base et des variantes, il est hem in zijn offerte gekozen munteenheid gebruikt.
recommandé, en ce qui concerne les offres libellées en euro, de ne e) Voor de vergelijking van basisoffertes en varianten wordt
convertir que le montant total en francs belges. En raison des aanbevolen, wat de in euro uitgedrukte offertes betreft, om enkel het
arrondissements inévitables, il est en tout cas déconseillé de convertir les prix unitaires en vue de calculer le prix total. Cette recommandation est également applicable aux marchés à bordereau de prix. Dès lors qu'est effectuée une seule conversion du prix total des offres, le risque de différences dues à l'arrondissement est sensiblement réduit. 4. Recommandations diverses. Les recommandations suivantes méritent également d'être formulées : a) Lorsque des montants figurent dans les avis à publier, il est loisible au pouvoir adjudicateur de les mentionner dans les deux monnaies. totaalbedrag om te rekenen naar Belgische frank. Omwille van de onvermijdelijke afrondingen, wordt afgeraden de eenheidsprijzen om te rekenen ten einde de totaalprijs te berekenen. Deze aanbeveling is ook bruikbaar voor opdrachten volgens prijslijst. Aangezien één enkele omrekening van de totale prijs van de offertes wordt uitgevoerd, wordt het risico op afrondingsverschillen gevoelig verminderd. 4. Diverse aanbevelingen. De aandacht dient ook te worden gevestigd op de volgende aanbevelingen : a) Indien bedragen in de te publiceren aankondigingen voorkomen mag de aanbestedende overheid die in de twee munteenheden vermelden.
b) Lors de la séance d'ouverture des offres en adjudication, les prix b) Tijdens de openingszitting van de offertes bij aanbesteding, worden
sont proclamés dans la monnaie choisie pour l'offre. Il en va de même de prijzen bekendgemaakt in de voor de offerte gekozen munteenheid.
lors de l'établissement du procès-verbal consignant les résultats Hetzelfde geldt voor het opstellen van de notulen waarin de
voorgelezen gegevens zijn opgenomen, alsook voor het verstrekken van
proclamés et pour l'information des soumissionnaires absents lors de inlichtingen aan de inschrijvers die afwezig waren tijdens de
la séance d'ouverture et qui demandent à être informés des données openingszitting en die vragen dat de bekendgemaakte informatie hen zou
proclamées. worden medegedeeld.
c) La règle prévue aux articles 100, § 2, de l'arrêté royal du 8 c) De regel waarvan sprake in de artikelen 100, § 2, van het
janvier 1996 et 88, § 2, de l'arrêté royal du 10 janvier 1996 trouvera koninklijk besluit van 8 januari 1996 en 88, § 2, van het koninklijk
également à s'appliquer en cas de différence entre un prix en euro besluit van 10 januari 1996 kan eveneens worden toegepast als er een
indiqué en chiffres et en lettres. verschil is tussen de opgegeven prijs in euro in cijfers en voluit.
d) En adjudication et en appel d'offres, l'approbation de l'offre et d) Bij aanbesteding en offerteaanvraag, gebeurt de goedkeuring van de
sa notification ont lieu dans la monnaie choisie par le offerte en de kennisgeving ervan in de door de inschrijver gekozen
soumissionnaire. munteenheid.
e) Le cautionnement peut être déterminé en prenant en considération le e) De borgtocht kan worden bepaald rekening houdend met het
montant initial du marché libellé en euro. oorspronkelijk bedrag van de opdracht uitgedrukt in euro.
f) Dans certains marchés en cours, la clause de révision est liée au f) Voor sommige lopende opdrachten, is de herzieningsclausule
taux de change d'une monnaie d'un Etat membre qui a adopté l'euro et verbonden met de wisselkoers van een munteenheid van een Lid-Staat die
dont le taux de conversion par rapport au franc belge sera également de euro heeft aangenomen, waarvan de omrekeningskoers naar de
fixé de manière irrévocable à partir du 31 décembre 1998. A partir de Belgische frank eveneens vanaf 31 december 1998 op onherroepelijke
cette date, ce paramètre de la clause deviendra inopérant. wijze zal worden vastgesteld. Vanaf deze datum wordt die parameter van de clausule buiten werking gesteld.
5. Demande de paiement. 5. Betalingsaanvraag.
La demande de paiement peut également se faire en euro, même si De betalingsaanvraag mag ook gebeuren in euro, zelfs indien de
l'adjudicataire a choisi le franc belge pour remettre offre. Dans ce aannemer de Belgische frank had gekozen om zijn offerte in te dienen.
cas, le choix de l'euro devient irréversible pour le marché considéré. In dat geval wordt de keuze van de euro onomkeerbaar voor de betrokken
L'ordre de paiement des factures par la plupart des pouvoirs opdracht. De betalingsopdracht van de fakturen door de meeste
adjudicateurs s'effectuera cependant en francs belges pendant la aanbestedende overheden zal echter in Belgische frank gebeuren
période transitoire. gedurende de overgangsperiode.
6. Méthode de conversion. 6. Omrekeningsmethode.
La loi du 30 octobre 1998 relative à l'euro (Moniteur belge du 10 De wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro (Belgisch Staatsblad
novembre 1998) détermine les règles concernant les conversions et les van 10 november 1998) bepaald de regels inzake omrekening en
arrondis. afronding.
Pour les montants à payer ou à comptabiliser, la conversion d'un Wat de te betalen of de te verrekenen bedragen betreft, gebeurt de
montant en euro en un montant en francs belges s'obtient en omrekening van een bedrag in euro naar een bedrag in Belgische frank
multipliant le montant en euro par le taux de conversion en francs door het bedrag in euro met de omrekeningskoers naar Belgische frank
belges. Ainsi, pour un taux de conversion hypothétique de 40,2171 te vermenigvuldigen. Voor een hypothetische koers van 40,2171
francs belges (1) pour 1 euro, le montant de 31,08 euro devient 31,08 Belgische frank (1) voor 1 euro wordt het bedrag van 31,08 euro
x 40,2171 = 1.249,95 = 1.250 francs belges. En effet, une conversion bijvoorbeeld 31,08 x 40,2171 = 1.249,95 = 1.250 Belgische frank. Een
omrekening naar Belgische frank zal immers naar boven of naar beneden
en francs belges sera arrondie au franc supérieur ou inférieur le plus worden afgerond op de dichtstbijzijnde frank en indien dit leidt tot
proche et, si le résultat se situe exactement au milieu, au franc een resultaat dat precies de helft van een eenheid is, op de frank
supérieur. erboven.
A l'inverse, la conversion d'un montant en francs belges en un montant Omgekeerd bekomt men de omrekening van een bedrag in Belgische frank
en euro s'obtient en divisant le montant en francs belges par le taux naar een bedrag in euro door het bedrag te delen door de
de conversion en euro. En reprenant le même taux de conversion omrekeningskoers naar euro. Wanneer men dezelfde hypothetische
hypothétique que ci-avant, le montant de 1.250 francs belges devient omrekeningskoers zoals hierboven gebruikt, gebeurt de omrekening voor
een bedrag van 1.250 Belgische frank als volgt 1.250 : 40,2171 =
1.250 : 40,2171 = 31,0813 = 31,08 euro. Une conversion en euro sera 31,0813 = 31,08 euro. Een omzetting in euro zal naar boven of naar
arrondie au cent supérieur ou inférieur le plus proche et, si le beneden worden afgerond op de dichtbijzijnde cent en, indien dit leidt
résultat se situe exactement au milieu, au cent supérieur. tot een resultaat dat precies de helft van een eenheid is, op de cent
Il est à noter que le Règlement européen n° 974/98/CE du 3 mai 1998 erboven. Gelieve te noteren dat de Europese verordening nr. 974/98/EG van 3 mei
(JOCE L 139 du 11 mai 1998) interdit l'usage du taux inverse (1 : 1998 (PBEG L 139 van 11 mei 1998) verbiedt het gebruik van de inverse
40,2171 = 0,024865) car cela pourrait entraîner des imprécisions koers (1 : 40,2171 = 0,024865) vermits dit significante
significatives. onnauwkeurigheden tot gevolg kan hebben.
7. Taux d'intérêt. 7. Rentevoeten.
Le Moniteur belge du 27 octobre 1998 a publié l'arrêté royal du 14 In het Belgische Staatsblad van 27 oktober 1998 werd het koninklijk
octobre 1998 modifiant le taux de l'intérêt pour retard dans le besluit van 14 oktober 1998 tot wijziging van de rentevoet van de
paiement des marchés publics de travaux, de fournitures et de verwijlintresten voor de overheidsopdrachten voor aanneming van
services. werken, leveringen en diensten bekendgemaakt.
Cet arrêté modifie l'article 15, § 4, alinéa 1er, du cahier général Dit besluit wijzigt artikel 15, § 4, eerste lid, van de algemene
des charges des marchés publics de travaux, de fournitures et de aannemingsvoorwaarden van de overheidsopdrachten voor aanneming van
services et des concessions de travaux publics, formant l'annexe de werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken
die opgenomen zijn in de bijlage van het koninklijk besluit van 26
l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de
d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics, overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken door de
en remplaçant le taux des avances en compte courant hors plafond fixé rente op voorschotten in rekening-courant boven plafond vastgesteld
par la Banque nationale par un taux de 6 pour cent. Anticipant le door de Nationale Bank te vervangen door een rentevoet van 6 procent.
passage à l'union économique et monétaire qui débutera le 1er janvier Naar aanleiding van het begin van de overgangsfaze naar de economische
1999, la Banque nationale a en effet supprimé ce taux au 1er septembre en monetaire eenheid op 1 januari 1999, heeft de Nationale Bank die
rente op 1 september 1998 inderdaad geschrapt. Derhalve heeft het
1998. Dès lors, l'arrêté royal a fixé à 6% le taux pour les retards de koninklijk besluit de rente vastgelegd op 6% voor de niet-tijdige
paiement se produisant durant les mois d'octobre 1998 à février 1999. betalingen van oktober 1998 tot februari 1999. Een nieuwe rente zal
Un nouveau taux sera déterminé pour les retards se produisant après worden bepaald voor de vertragingen die plaatsvinden na deze datum,
cette date en tenant compte d'un taux de référence choisi parmi ceux rekening houdend met een referterente die wordt gekozen onder de
qui seront fixés par la Banque centrale européenne. rentes die door de Europese Centrale Bank zullen worden vastgelegd.
L'usage de l'euro ou du franc belge ne modifie nullement cette règle. Het gebruik van euro of Belgische frank wijzigt geenszins deze regel.
Mes Services (Chancellerie, section des marchés publics, tél. Mijn Diensten (Kanselarij, afdeling overheidsopdrachten, tel.
02/501.02.11, fax. 02/513.08.73) sont à la disposition des pouvoirs 02/501.02.11, fax. 02/513.08.73) staan ter beschikking van de
adjudicateurs pour toute information complémentaire. aanbestedende overheden voor alle aanvullende informatie.
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
J.-L. Dehaene. J.-L. Dehaene.
_______ _______
Note Nota
De taux réel sera fixé le 31 décembre 1998. De werkelijke koers zal op 31 december 1998 bepaald worden.
^