← Retour vers "Circulaire ministérielle relative au transfert d'appels et d'informations du CS100 au CIC101 en cas d'appel médical monodisciplinaire avec comme objectif le respect du secret professionnel médical "
Circulaire ministérielle relative au transfert d'appels et d'informations du CS100 au CIC101 en cas d'appel médical monodisciplinaire avec comme objectif le respect du secret professionnel médical | Ministeriële omzendbrief betreffende het doorgeven van oproepen en informatie van HC100 naar CIC101 bij monodisciplinaire medische oproepen, met als doel de naleving van het medisch beroepsgeheim |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 18 MAI 2009. - Circulaire ministérielle relative au transfert d'appels et d'informations du CS100 au CIC101 en cas d'appel médical monodisciplinaire avec comme objectif le respect du secret professionnel médical | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 18 MEI 2009. - Ministeriële omzendbrief betreffende het doorgeven van oproepen en informatie van HC100 naar CIC101 bij monodisciplinaire medische oproepen, met als doel de naleving van het medisch beroepsgeheim |
Aux responsables des centres de secours 100 | Aan de verantwoordelijken van de hulpcentra 100 |
Monsieur, | Geachte heer, |
En principe, en cas d'appel médical monodisciplinaire, la police est avertie par le préposé du CS100 si : a.Il s'avère qu'il ne s'agit pas d'un appel médical mais d'un appel purement policier; b. Après évaluation de la situation (médicale) sur le terrain par un professionnel de la santé, l'assistance et/ou la présence de la police s'avère nécessaire et a été demandée via ce service au préposé. Dans la pratique, on constate toutefois que dans certains cas ne relevant pas des deux catégories susmentionnées, il est important que le préposé du CS100 avertisse le CIC101, sans attendre l'évaluation sur le terrain. Dans ces cas, le préposé du CS-100 est confronté au secret professionnel médical qu'il doit respecter. L'objectif de cette circulaire est de fournir des directives précises au sujet des appels et de l'information fournie par ces appels qui peuvent être transmis du CS100 au CIC101 sans que le préposé du CS-100 ne viole le secret professionnel médical. Des instructions spécifiques pour les acteurs de terrain concernés seront communiquées dans une circulaire particulière du Ministre de la Santé Publique. 1. Quels appels doivent être transférés du CS100 au CIC101 ? Une liste de deux catégories d'appels au CS100 figure ci-dessous. La première catégorie d'appels doit être systématiquement (donc toujours) transmise au CIC101. La deuxième catégorie doit être transmise au CIC101 uniquement lorsqu'il y a demande ou accord de l'appelant. La liste des appels est limitative. L'avertissement de la police lors d'autres appels médicaux n'est par conséquent possible qu'après évaluation sur le terrain par un service de secours professionnel et à la demande explicite de ce dernier au | In principe is de regel dat bij een monodisciplinaire medische oproep de politie verwittigd wordt door de aangestelde van het HC100 indien : a.het geen medische oproep blijkt te zijn, maar een zuiver politionele oproep; b. na evaluatie van de (medische) situatie op het terrein door een professionele hulpverlening de bijstand en/of aanwezigheid van de politie nodig blijkt en deze via het terrein aan de aangestelde gevraagd wordt. In de praktijk wordt echter vastgesteld dat het in een aantal gevallen, die niet onder de 2 voornoemde categorieën vallen, van belang is dat de aangestelde van het HC100 toch reeds het CIC101 verwittigt, zonder de evaluatie op het terrein af te wachten. In dat geval wordt de aangestelde van het HC100 echter geconfronteerd met het medische beroepsgeheim dat hij dient te respecteren. Deze omzendbrief heeft dan ook als doel duidelijke richtlijnen te verschaffen over welke oproepen en welke informatie over de oproepen dienen doorgegeven te worden van het HC100 naar het CIC101, zonder dat de aangestelde van het HC100 daarbij het medisch beroepsgeheim schendt. Specifieke richtlijnen voor de betrokken actoren op het terrein zullen in een afzonderlijke omzendbrief meegedeeld worden door de Minister van Volksgezondheid. 1. Welke oproepen dienen doorgegeven te worden van HC100 naar CIC101 ? Hieronder volgt een oplijsting van twee categorieën oproepen naar het HC100. De eerste categorie oproepen dient systematisch (dus altijd) doorgegeven te worden aan CIC101. De tweede categorie dient enkel doorgegeven te worden aan het CIC1010 wanneer er een vraag of akkoord van de oproeper zelf is om de oproep door te geven aan de politie. Deze oplijsting van oproepen is limitatief. Verwittiging van de politie bij andere medische oproepen kan dus enkel na evaluatie op het terrein door een professionele medische hulpverlener en op uitdrukkelijk verzoek van deze laatstgenoemde aan |
préposé du CS100. | de aangestelde in het HC100. |
Catégorie 1 : Appels qui doivent toujours être transférés par le | Categorie 1 : Oproepen die altijd door het HC100 doorgegeven dienen te |
CS-100 au CIC101 : Collocation Noyé dans un lieu public Plan médical d'intervention Accident dans un lieu public Accident sur la voie publique Accident sportif sur la voie publique Bagarre dans un lieu public Accident routier Accident de travail dans un lieu public Tentative de suicide avec arme | worden aan het CIC101 : Collocatie Drenkeling openbare plaats Medisch interventieplan Ongeval openbare plaats Ongeval openbare weg Sportongeval openbare weg Vechtpartij openbare plaats Verkeersongeval Arbeidsongeval openbare plaats Zelfmoordpoging met wapen |
Catégorie 2 : Appels pour lesquels le CS100 doit toujours demander à | Categorie 2 : Oproepen waarbij het HC100 altijd aan de oproeper dient |
l'appelant si celui-ci souhaite que la police soit avertie | te vragen of deze wenst dat de politie verwittigd wordt, en die |
doorgegeven dienen te worden aan het CIC101 wanneer de oproeper | |
bevestigend antwoordt : | |
Bagarre | Vechtpartij |
Tentative de suicide | Zelfmoordpoging |
2. Quelles informations relatives à ces appels doivent être transmises | 2. Welke informatie over die oproepen dient doorgegeven te worden door |
par le CS100 au CIC101 ? | HC100 naar CIC101 |
Situation 1 : Transmission d'informations lorsqu'un professionnel de | Situatie 1 : het doorgeven van informatie in geval van vraag van |
la santé sur le terrain demande d'avertir la police | verwittiging van de politie door een professionele hulpverlener op het |
Les informations suivantes peuvent être transmises : | terrein Volgende informatie mag doorgegeven worden : |
a. Raison(s) de l'appel | a. reden van oproep |
b. Données administratives | b. administratieve gegevens |
a. Adresse de l'intervention | a. adres van de interventie |
b. Heure de l'appel | b. uren van oproep |
c. Information du secouriste professionnel (première description de la | c. informatie vanwege de professionele hulpverlener (eerste |
situation sur le terrain) | situatieschets van het terrein) |
Situation 2 : Transmission d'informations pour les appels de la | Situatie 2 : het doorgeven van informatie voor de oproepen in |
catégorie 1 (appels qui doivent toujours être transmis par le CS100 au | categorie 1 die altijd door het HC100 doorgegeven dienen te worden aan |
CIC101). | het CIC101 |
Les informations suivantes peuvent être transmises : | Volgende informatie mag doorgegeven worden : |
a. Raison(s) de l'appel | a. reden van oproep |
b. Données administratives | b. administratieve gegevens |
a. Numéro de téléphone de la personne qui appelle | a. telefoonnummer van oproeper |
b. Adresse de l'intervention | b. adres van interventie |
c. Heure de l'appel | c. uren van oproep |
d. Identité de la personne qui appelle si l'information est disponible | d. indien de informatie ter beschikking is : identiteit van de oproeper |
c. Urgence de l'appel (appel au SMUR, PIT, ambulance, médecin traitant | c. dringendheid van de oproep (MUG-inzet, PIT, ambulance, huisarts van |
de garde) | wacht) |
Dans la première situation, l'identité de la personne qui appelle | In de eerste situatie wordt de identiteit van de oproeper dus niet |
n'est pas systématiquement transmise à la police. Ce n'est qu'après | systematisch aan de politie doorgegeven. Pas na evaluatie door de |
l'évaluation par la police que cette information peut être transmise. | politie kan deze informatie doorgegeven worden. Het is immers best |
Il est en effet possible que le secouriste professionnel demande | mogelijk dat de professionele hulpverlener bijstand en/of uitleg |
l'aide et/ou l'explication à la police mais que (a) l'aide ne s'avère | vraagt aan de politie maar dat (a) de bijstand niet nodig blijkt en/of |
pas nécessaire et/ou (b) que l'identité de la personne qui appelle | (b) dat de identiteit van de oproeper niet nodig is voor de politie. |
n'est pas nécessaire pour la police. | |
3. Evolution | 3. Evolutie |
Ces directives, applicables aux préposés des CS100, restent | Deze richtlijnen voor de aangestelde van het HC100 zullen van |
d'application pour les call-takers neutres des bureaux centraux 112 | toepassing blijven op de neutrale calltakers van de 112 meldkamers na |
après la migration en provenance des CS100. | de migratie vanuit HC100. |
Le Ministre de l'Intérieur Publique, | De Minister van Binnenlandse zaken, |
G. DE PADT | G. DE PADT |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |