← Retour vers "Circulaire relative aux tâches fédérales exercées par les gouverneurs de province et l'autorité de l'agglomération bruxelloise compétente en vertu de l'article 48 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises pour le Service public fédéral Intérieur "
Circulaire relative aux tâches fédérales exercées par les gouverneurs de province et l'autorité de l'agglomération bruxelloise compétente en vertu de l'article 48 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises pour le Service public fédéral Intérieur | Omzendbrief betreffende de federale taken die de provinciegouverneurs en de overheid van de Brusselse agglomeratie bevoegd krachtens artikel 48 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen, voor de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken uitoefenen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
18 JANVIER 2024. - Circulaire relative aux tâches fédérales exercées | 18 JANUARI 2024. - Omzendbrief betreffende de federale taken die de |
par les gouverneurs de province et l'autorité de l'agglomération | provinciegouverneurs en de overheid van de Brusselse agglomeratie |
bruxelloise compétente en vertu de l'article 48 de la loi spéciale du | bevoegd krachtens artikel 48 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 |
12 janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises pour le Service | met betrekking tot de Brusselse instellingen, voor de Federale |
public fédéral Intérieur | Overheidsdienst Binnenlandse Zaken uitoefenen |
A Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de province, | Aan de dames en heren provinciegouverneurs, |
A Madame le Haut fonctionnaire exerçant des compétences de | Aan mevrouw de Hoge Ambtenaar die bevoegdheden van de Brusselse |
l'agglomération bruxelloise en vertu de l'article 48 de la loi | agglomeratie uitoefent krachtens artikel 48 van de bijzondere wet van |
spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises, | 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen, |
Madame, Monsieur le Gouverneur de province, | Mevrouw, Mijnheer de Provinciegouverneur, |
Madame le Haut fonctionnaire, | Mevrouw de Hoge Ambtenaar, |
En vertu de l'article 6, § 1er, VIII, de la loi spéciale du 8 août | Krachtens artikel 6, § 1, VIII, van de bijzondere wet van 8 augustus |
1980 de réformes institutionnelles, les régions sont compétentes pour | 1980 tot hervorming der instellingen zijn de gewesten bevoegd voor de |
« la composition, l'organisation, la compétence et le fonctionnement | "samenstelling, organisatie, bevoegdheid en werking van de provinciale |
des institutions provinciales » ainsi que pour un certain nombre de | instellingen", alsook voor een aantal verwante wetgevingen. |
législations connexes. | |
En outre, cette disposition prévoit notamment que les gouverneurs de | Verder voorziet deze bepaling dat onder andere de provinciegouverneurs |
province sont nommés et révoqués par le gouvernement de région | benoemd en afgezet worden door de betrokken gewestregering, op |
concerné, sur l'avis conforme du Conseil fédéral des Ministres. | eensluidend advies van de federale Ministerraad. |
Le statut des susdites personnes, tant sur le plan administratif que | Het statuut van voormelde personen, zowel op administratief als |
pécuniaire, relève dès lors de la compétence de l'autorité régionale. | geldelijk vlak, valt derhalve onder de bevoegdheid van de gewestelijke |
Toutefois, le dernier alinéa de l'article 6, § 1er, VIII précité, | overheid. Het laatste lid van voormeld artikel 6, § 1, VIII bepaalt evenwel |
dispose notamment que les actes, règlements et ordonnances des | onder meer dat de handelingen, reglementen en verordeningen van de |
autorités des provinces ne peuvent être contraires aux lois et aux | overheden van de provincies niet in strijd mogen zijn met de wetten en |
arrêtés de l'autorité fédérale, qui peut, en tout cas, charger les | de besluiten van de federale overheid, die in elk geval de provinciale |
autorités provinciales de leur exécution, et d'autres missions, en ce | overheden met de uitvoering daarvan en met andere opdrachten, met |
compris donner un avis, ainsi que d'inscrire au budget toutes les | inbegrip van het geven van advies, kan belasten, alsook met het op de |
dépenses qu'elle impose à ces autorités. | begroting brengen van alle uitgaven die zij aan deze overheden oplegt. |
C'est en leur qualité de commissaire du gouvernement fédéral que les | Het is in hun hoedanigheid van commissaris van de federale regering |
gouverneurs de province disposent du pouvoir hiérarchique sur les | dat de provinciegouverneurs de hiërarchische overste zijn van het |
agents fédéraux mis à leur disposition par l'autorité fédérale. | federaal personeel dat door de federale overheid hen ter beschikking |
wordt gesteld. | |
En tant que commissaires du gouvernement fédéral et en vertu de la | Als commissaris van de federale regering en krachtens de wet blijven |
loi, ils continuent à exercer toute une série de missions fédérales, | zij een ganse reeks van federale opdrachten uitoefenen, onder meer |
notamment pour le Service public fédéral Intérieur. | voor de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken. |
La circulaire du 20 décembre 2002 relative aux tâches exercées par les | De omzendbrief van 20 december 2002 betreffende de taken die de |
autorités provinciales pour le Service public fédéral Intérieur visait | provinciale overheden voor de Federale Overheidsdienst Binnenlandse |
à clarifier ce statut et à décrire les différentes tâches que les | Zaken uitoefenen, strekte ertoe dat statuut te verduidelijken en de |
gouverneurs exercent pour ce département. Plus de vingt ans plus tard et suite notamment à la sixième réforme de l'Etat, le paysage institutionnel et la réglementation ont évolué. Or, le rôle exercé par les gouverneurs de province et l'autorité de l'agglomération bruxelloise compétente en vertu de l'article 48 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises est primordial dans les matières qui relèvent des compétences du Service public fédéral Intérieur, et les défis auxquels ils sont | verschillende taken die de gouverneurs voor dat departement uitoefenen, te beschrijven. Meer dan twintig jaar later en ten gevolge van onder meer de zesde staatshervorming, zijn het institutioneel landschap en de regelgeving geëvolueerd. De door de provinciegouverneurs en de overheid van de Brusselse agglomeratie bevoegd krachtens artikel 48 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen, uitgeoefende rol inzake de aangelegenheden die onder de bevoegdheden van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken vallen, is evenwel van primordiaal belang en de uitdagingen waarmee zij worden |
confrontés sont nombreux et complexes. | geconfronteerd zijn talrijk en complex. |
Par conséquent, il paraît indiqué de dresser un inventaire actualisé | Bijgevolg lijkt het aangewezen om een geactualiseerde inventaris van |
de ces tâches que vous trouverez ci-joint en annexe. | die taken op te maken, die als bijlage is bijgevoegd. |
La présente circulaire porte sur | Onderhavige omzendbrief heeft betrekking op |
? les obligations réglementaires - à l'exclusion | ? de reglementaire verplichtingen - met uitzondering van |
o des missions issues de la pratique (ex : présidence d'un organe non | o uit de praktijk gegroeide opdrachten (bv.: voorzitterschap van een |
prévue par la loi) ; | orgaan waarin de wet niet voorziet); |
o des actions pratiques mettant en oeuvre les compétences | o praktische maatregelen die de reglementaire bevoegdheden ten uitvoer |
réglementaires (ex : groupe de travail, projets) ; | leggen (bv.: werkgroep, projecten); |
o des compétences facultatives ; | o facultatieve bevoegdheden; |
o des missions illustrant une compétence principale (ex : circulaire | o opdrachten die een hoofdbevoegdheid weergeven (bv.: omzendbrief van |
du 18 juillet 2002 sur la gestion des événements liés à l'ordre public se déroulant sur les autoroutes) ; ? les compétences fédérales - à l'exclusion des compétences régionales et provinciales ; ? les missions exercées pour le SPF Intérieur - à l'exclusion des compétences exercées pour les autres départements fédéraux. Enfin, la présente circulaire se limite à énumérer les tâches exercées par les gouverneurs de province et l'autorité de l'agglomération bruxelloise compétente en vertu de l'article 48 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises pour le Service public fédéral Intérieur. Elle remplace donc le point 1 de la circulaire du 20 décembre 2002 relative aux tâches exercées par les autorités provinciales pour le Service public fédéral Intérieur. Veuillez agréer, Madame, Monsieur le Gouverneur, Madame le Haut fonctionnaire, l'assurance de ma considération distinguée, La Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles et du Renouveau démocratique, A. VERLINDEN | 18 juli 2002 betreffende gebeurtenissen die met de openbare orde samenhangen en die op de autosnelwegen plaatsvinden); ? de federale bevoegdheden - met uitzondering van gewestelijke en provinciale bevoegdheden; ? de opdrachten uitgevoerd voor de FOD Binnenlandse Zaken - met uitzondering van bevoegdheden uitgevoerd voor de andere federale departementen. Tot slot beperkt onderhavige omzendbrief zich tot een opsomming van de taken die de provinciegouverneurs en de overheid van de Brusselse agglomeratie bevoegd krachtens artikel 48 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen, voor de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken uitoefenen. Deze vervangt dus punt 1 van de omzendbrief van 20 december 2002 betreffende de taken die de provinciale overheden voor de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken uitoefenen. Met de meeste hoogachting, De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en Democratische Vernieuwing, A. VERLINDEN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |