Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 18/04/2005
← Retour vers "Circulaire n° 551. - Accord sectoriel 2003-2004 pour la Fonction publique administrative fédérale . - Remboursement des frais de déplacement éventuels des délégués syndicaux pour leur participation dans les comités de négociation et de concertation "
Circulaire n° 551. - Accord sectoriel 2003-2004 pour la Fonction publique administrative fédérale . - Remboursement des frais de déplacement éventuels des délégués syndicaux pour leur participation dans les comités de négociation et de concertation Omzendbrief nr. 551. - Sectoraal akkoord 2003-2004 voor het federaal administratief openbaar ambt . - Terugbetaling van de eventuele verplaatsingskosten van de vakbondsafgevaardigden voor hun deelname aan de onderhandelings- en overlegcomités
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE
18 AVRIL 2005. - Circulaire n° 551. - Accord sectoriel 2003-2004 pour 18 APRIL 2005. - Omzendbrief nr. 551. - Sectoraal akkoord 2003-2004
la Fonction publique administrative fédérale (protocole n° 500 du 22 voor het federaal administratief openbaar ambt (protocol nr. 500 van
septembre 2004). - Remboursement des frais de déplacement éventuels 22 september 2004). - Terugbetaling van de eventuele
des délégués syndicaux pour leur participation dans les comités de verplaatsingskosten van de vakbondsafgevaardigden voor hun deelname
négociation et de concertation aan de onderhandelings- en overlegcomités
Aux services publics fédéraux au personnel desquels le régime institué Aan de federale overheidsdiensten op wier personeel de regeling
par la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les ingesteld bij de wet van 19 december 1974 tot regeling van de
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel
autorités est rendu applicable par l'arrêté royal du 28 septembre 1984 toepasselijk verklaard is bij het koninklijk besluit van 28 september
portant exécution de la loi du 19 décembre 1974. 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974
Madame la Ministre, Mevrouw de Minister,
Monsieur le Ministre, Mijnheer de Minister,
Madame la Secrétaire d'Etat, Mevrouw de Staatssecretaris,
Monsieur le Secrétaire d'Etat, Mijnheer de Staatssecretaris,
L'accord sectoriel 2003-2004 pour la fonction publique administrative Het sectoraal akkoord 2003-2004 voor het federaal administratief
fédérale mentionne que la programmation sociale intersectorielle openbaar ambt vermeldt dat de intersectorale sociale programmatie
2003-2004 - deuxième volet, sera exécutée en ce qui concerne le 2003-2004 - tweede luik, zal worden uitgevoerd wat betreft de
remboursement des frais de déplacement éventuels des délégués terugbetaling van de eventuele verplaatsingskosten van de
syndicaux pour leur participation dans les différents comités de vakbondsafgevaardigden voor hun deelname aan de verscheidene overleg-
concertation et de négociation. en onderhandelingscomités.
L'accord concernant la programmation sociale intersectorielle Het akkoord inzake de intersectorale sociale programmatie 2003-2004 -
2003-2004 - deuxième volet, dispose à ce sujet : Deel II bepaalt terzake :
« Les délégations de l'autorité s'accordent pour dire que les frais de « De delegaties komen overeen dat gebeurlijke verplaatsingskosten die
déplacement éventuels que pourraient avoir les délégués syndicaux pour vakbondsafgevaardigden zouden hebben naar aanleiding van
leur participation dans les différents comités de concertation et de onderhandelings- of overlegcomités kunnen beschouwd worden als
négociation pourront être considérés comme frais de fonctionnement de werkingskosten van deze onderhandelings- en overlegorganen. In
ces organes de concertation et de négociation. Le cas échéant, les voorkomend geval worden de nodige afspraken hierover gemaakt op het
accords nécessaires à ce sujet sont pris au niveau des différents niveau van de onderscheiden sectoren. De terugbetaling van de
secteurs. Le remboursement des frais de déplacement est limité aux verplaatsingskosten wordt beperkt tot de onderhandelings- of
organes de négociation ou de concertation dont l'agent relève. En overlegorganen waaronder het personeelslid ressorteert. Bovendien kan
outre, la dépense en question est effectuée par organisation syndicale de uitgave per representatieve vakorganisatie en per vergadering
représentative et par réunion, et peut être limitée à quatre ayants droits. » beperkt worden tot vier rechthebbenden. »
Les éventuels frais de déplacement des membres du personnel comme De gebeurlijke verplaatsingskosten van de personeelsleden als
délégués syndicaux dans les comités de négociation et de concertation vakbondsafgevaardigden in de onderhandelings - en overlegcomités
seront par conséquent considérés comme des frais de fonctionnement en zullen bijgevolg worden beschouwd als werkingskosten krachtens artikel
vertu de l'article 33 de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant 33 van het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van
exécution de loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de
les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces overheid en de vakbonden van haar personeel.
autorités. L'indemnité est payée par le service public dont relèvent les délégués De vergoeding wordt betaald door de overheidsdienst waaronder de
et selon les dispositions réglementaires applicables aux membres du afgevaardigden ressorteren en volgens de regeling van toepassing op de
personnel de ce service public. Dans la plupart des, cas l'arrêté personeelsleden van die overheidsdienst. In de meeste gevallen is het
royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling
frais de parcours sera d'application. inzake reiskosten van toepassing.
La dépense est limitée, par organisation syndicale et par réunion, à De uitgave wordt, per vakorganisaties en per vergadering, beperkt tot
quatre bénéficiaires. vier begunstigden.
Par « bénéficiaires », l'on vise les délégués syndicaux visés à Met « begunstigden » worden vakbondsafgevaardigden vermeld in artikel
l'article 71, 4°, de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 susvisé, donc 71, 4°, van voormeld koninklijk besluit van 28 september 1984 bedoeld,
y compris les techniciens, mais à l'exclusion des délégués permanents. dus met inbegrip van de technici, maar met uitsluiting van de vaste afgevaardigden.
Si plus de quatre délégués sont présents lors d'une réunion d'un Als er meer dan vier afgevaardigden op de vergadering van een comité
comité, un dirigeant responsable de l'organisation syndicale doit aanwezig zijn dient een verantwoordelijke leider van de vakorganisatie
notifier par écrit à l'autorité quels membres du personnel ont droit à schriftelijk de overheid kennis te geven welke personeelsleden recht
l'indemnité. Il arrive que des délégués obtiennent un ordre de mission hebben op de vergoeding. Het gebeurt dat afgevaardigden een
permanent en vertu de l'article 81 de l'arrêté royal du 28 septembre doorlopende opdracht krijgen krachtens artikel 81 van het koninklijk
1984 ce qui a comme conséquence que les mêmes membres du personnel besluit van 28 september 1984 wat tot gevolg heeft dat dezelfde
participent aux réunions en qualité de délégué syndical. Dans ce cas, personeelsleden deelnemen aan de vergaderingen als
une nouvelle notification n'est requise qu'en cas de modification des vakbondsafgevaardigde. In dat geval is enkel een nieuwe verklaring
bénéficiaires. vereist bij een wijziging van de begunstigden.
Je signale que l'accord intersectoriel dispose que le remboursement Ik wijs erop dat het intersectoraal akkoord bepaalt dat de
des frais de déplacement est limité aux organes de négociation et de concertation dont l'agent relève. Cela signifie en ce qui concerne les réunions dans un secteur, qu'il s'agit de réunions du comité de concertation de base et du comité intermédiaire de concertation dont relève le membre du personnel, du comité supérieur de concertation et du comité de secteur. Il va de soi que l'indemnité ne sera payée qu'au cas où le membre du personnel aura encouru des frais réels pour se rendre à la réunion. La présente circulaire ne concerne pas les indemnités pour déplacement en faveur des délégués syndicaux qui exercent des missions dans le cadre de la prévention et de la protection au travail. En ce qui concerne ces missions, il est normal que les indemnités de frais de parcours, applicables dans les services publics concernés, s'appliquent aussi aux membres du comité de concertation qui doivent se déplacer lorsqu'ils exercent leurs fonctions à ce titre (voir à ce terugbetaling van de verplaatsingskosten beperkt wordt tot de onderhandelings- of overlegorganen waaronder het personeelslid ressorteert. Zulks betekent, wat de vergaderingen binnen een sector betreft, dat het gaat over vergaderingen van het basisoverlegcomité en het tussenoverlegcomité waaronder het personeelslid ressorteert, van het hoog overlegcomité en van het sectorcomité. Het spreekt vanzelf dat de vergoeding slechts wordt betaald indien het personeelslid echte kosten gemaakt heeft om zich te begeven naar de vergadering. Deze omzendbrief heeft geen betrekking op de vergoedingen voor reiskosten ten gunste van de vakbondsafgevaardigden die opdrachten uitvoeren in het raam van preventie en bescherming op het werk. Wat die opdrachten betreft, is het normaal dat de in de betrokken overheidsdiensten gangbare vergoedingen wegens reiskosten ook gelden voor de leden van het comité bij de uitoefening van hun functie (zie
sujet la circulaire du 7 juin 2002 relative au bien-être au travail ter zake de omzendbrief van 7 juni 2002 betreffende het welzijn op het
dans les services publics soumis au statut syndical déterminé par werk in de overheidsdiensten onderworpen aan het vakbondsstatuut
l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 bepaald bij het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot
décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de
et les syndicats des agents relevant de ces autorités, rubrique 5.3. betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel,
(Moniteur belge du 15 juin 2002, Ed. 2). Les missions en question sont rubriek 5.3. (Belgisch Staatsblad van 15 juni 2002, Ed. 2). De
bedoelde opdrachten worden gepreciseerd in het koninklijk besluit van
définies dans l'arrêté royal du 3 mai 1999 relatif aux missions et au 3 mei 1999 betreffende de opdrachten en de werking van de Comités voor
fonctionnement des comités pour la prévention et la protection au preventie en bescherming op het werk.
travail. Je vous serais obligé de bien vouloir donner les instructions Ik zou u dank weten de nodige onderrichtingen omtrent deze omzendbrief
nécessaires relatives à cette circulaire aux personnes morales de te verstrekken aan de publiekrechtelijke rechtspersonen die onder uw
droit public dont vous avez le contrôle. toezicht staan.
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
C. DUPONT C. DUPONT
^