← Retour vers "Circulaire ministérielle du 16 mai 2024 relative aux abonnements de transport pour les trajets domicile-travail"
Circulaire ministérielle du 16 mai 2024 relative aux abonnements de transport pour les trajets domicile-travail | Ministeriële omzendbrief van 16 mei 2024 betreffende de vervoersabonnementen woon-werkverkeer |
---|---|
16 MAI 2024. - Circulaire ministérielle du 16 mai 2024 relative aux | 16 MEI 2024. - Ministeriële omzendbrief van 16 mei 2024 betreffende de |
abonnements de transport pour les trajets domicile-travail | vervoersabonnementen woon-werkverkeer |
Chers collègues, Madame, Monsieur, | Beste collega's, Mevrouw, Mijnheer, |
CHAPITRE 1. - Contexte | HOOFDSTUK 1. - Context |
Dans sa décision du 25 avril 2024, le gouvernement demande à toutes | In haar beslissing van 25 april 2024 verzoekt de regering aan alle |
les administrations de la Région de Bruxelles-Capitale, tant les | administraties binnen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zowel de |
Services Publics Régionaux que les institutions, d'offrir la formule | Gewestelijke Overheidsdiensten als de instellingen om voor hun |
de transport la plus économique à leur personnel, en tenant compte du | personeel de meest economische vervoersformule voor hun personeel te |
nombre de trajets domicile-travail par an. | voorzien, rekening houdend met het aantal woon-werkverplaatsingen per jaar. |
CHAPITRE 2. - Dispositions légales | HOOFDSTUK 2. - Wettelijke bepalingen |
L'article 412 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Artikel 412 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale portant le statut administratif et pécuniaire des | |
agents des services publics régionaux de Bruxelles du 21 mars 2018 | van 21 maart 2018 houdende het administratief statuut en de |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de gewestelijke | |
(ci-après dénommé le statut du SPRB) stipule ce qui suit: | overheidsdiensten van Brussel (hierna statuut GOB) stelt: |
« Art. 412.§ 1. L'agent qui utilise un moyen de transport en commun |
" Art. 412.§ 1. De ambtenaar die van een gemeenschappelijk openbaar |
public ferroviaire, combiné ou non à d'autres moyens de transport en | vervoermiddel per spoor gebruik maakt, al dan niet in combinatie met |
commun publics, pour se déplacer régulièrement entre le lieu de | andere gemeenschappelijke openbare vervoermiddelen, om zich regelmatig |
résidence et le lieu de travail, bénéfice d'une intervention dans les | te verplaatsen tussen de verblijfplaats en de werkplaats, geniet een |
frais d'abonnement. | tegemoetkoming in de abonnementskosten. |
§ 2. L'intervention à charge du Service Public régional de Bruxelles | § 2. De tegemoetkoming ten laste van de Gewestelijke Overheidsdienst |
est régie par des conventions conclues entre les différentes sociétés | Brussel wordt geregeld door overeenkomsten gesloten tussen de |
verschillende federale en gewestelijke maatschappijen voor | |
de transport public fédérales et régionales, d'une part, et le | gemeenschappelijk openbaar vervoer, enerzijds en de minister of zijn |
ministre ou son délégué, d'autre part. | afgevaardigde, anderzijds. |
Dans le cadre de cette convention, le pourcentage d'intervention du | In het kader van deze conventie bedraagt het percentage van de |
Service public régional de Bruxelles est de 100% du prix du billet de | tussenkomst van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel 100% van de |
train, assimilé à l'abonnement social sur base d'un tableau établi de | prijs van de treinkaart, geassimileerd met het sociale abonnement op |
commun accord. | basis van een tabel die in gemeen overleg wordt opgesteld. |
§ 3. Pour les transports urbains et régionaux organisés par les | § 3. Voor het stads- en streekvervoer georganiseerd door de |
sociétés régionales de transport public, l'intervention dans le prix | gewestelijke maatschappijen voor openbaar vervoer wordt de |
de l'abonnement est déterminée conformément au § 2 du présent article | tegemoetkoming in de prijs van het abonnement vastgesteld overeenkomstig § 2 van dit artikel". |
». | |
L'article 405 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Artikel 405 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 relatif au statut administratif et | van 21 maart 2018 houdende het administratief statuut en de |
à la rémunération des fonctionnaires des organismes d'intérêt public | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van |
de la Région de Bruxelles-Capitale (ci-après dénommé le Statut des | openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (hierna statuut |
OIP) contient les mêmes dispositions que l'article 412 du Statut du | ION) bevat dezelfde bepalingen als artikel 412 statuut GOB. |
SPRB. L'accord sectoriel 2017-2018 stipulait ce qui suit concernant le | Het sectoraal akkoord 2017-2018 stelde omtrent de terugbetaling van |
remboursement des abonnements aux transports publics : « Tous les | abonnementen voor het openbaar vervoer het volgende: "Alle |
abonnements aux transports publics (STIB, TEC, De Lijn et SNCB) sont | abonnementen voor openbaar vervoer (MIVB, TEC, De Lijn en NMBS) worden |
remboursés à 100 %. » | 100% terugbetaald." |
CHAPITRE 3. - Procédure | HOOFDSTUK 3. - Werkwijze |
Chaque institution doit choisir la formule de transport la plus | Elke Gewestelijke Overheidsdienst of instelling dient te kiezen voor |
économique pour les membres du personnel, en fonction de leur | de meest kostenbewuste vervoersformule voor de personeelsleden, |
situation personnelle (y compris le nombre de jours de télétravail, le | afhankelijk van hun persoonlijke situatie (o.a. aantal dagen telewerk, |
lieu de résidence, etc.). | woonplaats, enz.). |
Chaque institution doit vérifier si l'abonnement flex (SNCB), | Elke Gewestelijke Overheidsdienst of instelling moet nagaan of het |
l'abonnement BrupassXL (STIB) ou toute autre alternative (future) est | flexabonnement (NMBS), BrupassXL abonnement (MIVB) of eventuele |
la solution la moins chère en tenant compte de la situation | (toekomstige) alternatieven goedkoper zijn, rekening houdend met de |
individuelle de chaque membre du personnel. | individuele situatie van elk personeelslid. |
Pour un membre du personnel qui se rend au bureau 4 jours par semaine | Voor een personeelslid dat 4 dagen per week of meer naar kantoor komt, |
ou plus, un abonnement de train standard à temps plein est approprié. | is een voltijds standaard treinabonnement aangewezen. |
Pour un membre du personnel qui se rend au bureau trois jours par | Voor een personeelslid dat 3 dagen per week naar kantoor komt, is een |
semaine, un abonnement flexible de 120 jours de voyage est approprié. | flexabonnement 120 reisdagen aangewezen. |
Pour un membre du personnel qui se rend au bureau 2 jours par semaine | Voor een personeelslid dat 2 dagen per week of minder naar kantoor |
ou moins, un abonnement flexible de 80 jours de voyage est approprié. | komt, is een flexabonnement 80 reisdagen aangewezen. |
L'abonnement flex peut être combiné avec le bus/tram/métro ou le | Het flexabonnement kan gecombineerd worden met bus/tram/metro of |
parking SNCB et est valable 12 mois. | NMBS-parking en is 12 maanden geldig. |
Comparer les abonnements : | Vergelijken van abonnementen: |
https://simulator.belgiantrain.be/fr/flexabo | https://simulator.belgiantrain.be/nl/flexabo |
Par exemple, si un membre du personnel a utilisé les 80 jours de | Wanneer bijvoorbeeld een personeelslid de 80 reisdagen zou hebben |
voyage, il peut facilement acheter 80 jours de voyage supplémentaires | opgebruikt kan hij/zij probleemloos opnieuw 80 reisdagen voor een |
pour une durée de 12 mois (par le biais du système de tiers payant). | duurtijd van 12 maanden aankopen (via de derdebetalersregeling). |
La journée de voyage avec l'abonnement flex doit être validée | De reisdag dient via het flexabonnement digitaal gevalideerd te worden |
numériquement via smartphone. | via de smartphone. |
Si un membre du personnel habite à Beersel, Buda, De Hoek, Diegem, | Indien een personeelslid woont in Beersel, Buda, De Hoek, Diegem, |
Dilbeek, Groenendaal, Grand-Bigard, Hoeilaart, Holleken, Linkebeek, | Dilbeek, Groenendaal, Groot-Bijgaarden, Hoeilaart, Holleken, |
Lot, Nossegem, Ruisbroek, Rhode-Saint-Genèse, Sint-Martens-Bodegem, | Linkebeek, Lot, Nossegem, Ruisbroek, Sint Genesius Rode, |
Vilvoorde, Zaventem (pas la gare de Brussels Airport-Zaventem !) et | Sint-Martens-Bodegem, Vilvoorde, Zaventem (niet: station Brussels |
Airport-Zaventem!) en Zellik, is het aangewezen om na te gaan of een | |
Zellik, il est conseillé de vérifier si un abonnement Brupass XL de 12 | abonnement BrupassXL 12 maanden voordeliger is dan het huidige |
mois est plus avantageux que l'abonnement actuel. Près de 200 arrêts | abonnement. Ook bijna 200 bushaltes van TEC en De Lijn vallen in de |
de bus TEC et De Lijn se trouvent également dans la zone Brupass XL. | Brupass XL-zone. Meer informatie over de Brupass XL-abonnementen kan |
Plus d'informations sur le site web de la STIB: | teruggevonden worden op de website van de mivb: |
https://www.stib-mivb.be/ | https://www.stib-mivb.be/ |
L'abonnement sera chargé sur la carte MoBIB actuelle. | Het abonnement wordt op de Mobib-kaart opgeladen. |
Chaque Service Public régional ou institution contacte le SPOC des | Elke Gewestelijke Overheidsdienst of instelling neemt contact op met |
sociétés de transport pour obtenir plus d'informations. | de SPOC van de vervoersmaatschappijen voor meer informatie. |
Chaque Service Public régional ou institution doit mettre fin à | Elke Gewestelijke Overheidsdienst of instelling moet het abonnement in |
l'abonnement dans la plate-forme de la société de transport lorsqu'il | het platform van de vervoersmaatschappij stopzetten wanneer het is |
a expiré, puis demander un nouveau type d'abonnement. | verlopen, om vervolgens een nieuw type abonnement aan te vragen. |
Le processus décrit ci-dessus doit être mis en oeuvre dans un délai | De hierboven beschreven werkwijze moet binnen een jaar na de |
d'un an à compter de l'entrée en vigueur de la présente circulaire. | inwerkingtreding van deze omzendbrief worden uitgevoerd. |
Chaque Service Public Régional ou institution devra faire un rapport 4 | Elke Gewestelijke Overheidsdienst of instelling rapporteert 4 maanden, |
mois, 9 mois et 12 mois après l'introduction de la présente circulaire | 9 maanden en 12 maanden na invoering van deze omzendbrief over de |
de l'état d'avancement de la mise en place de la formule de transport | voortgang van de invoering van de meest kostenbewuste vervoersformule |
la plus économique pour son personnel. Le tableau ci-joint doit être | voor zijn personeelsleden. De tabel opgenomen als bijlage dient |
complété et envoyé par e-mail à talent.brussels à l'adresse e-mail | ingevuld en overgemaakt te worden via e-mail aan talent.brussels via |
suivante : org@talent.brussels. | volgend e-mail adres: org@talent.brussels. |
CHAPITRE 4. - Dispositions Finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
La présente circulaire entre en vigueur à la date de sa publication au | Deze omzendbrief treedt in werking de dag waarop ze wordt |
Moniteur belge. | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, 16 mai 2024. | Brussel, 16 mei 2024. |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van meertaligheid en |
multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, | van het Imago van Brussel, |
S. GATZ | S. GATZ |
Annexe Circulaire ministérielle du 16 mai 2024 relative aux | Bijlage Ministeriële omzendbrief van 16 mei 2024 betreffende de |
abonnements de transport pour les trajets domicile-travail | vervoersabonnementen woon-werkverkeer |
Cijfersv Chiffres | Cijfersv Chiffres |
opmerkingen/motivering v remarques/motivation | opmerkingen/motivering v remarques/motivation |
# betrokken personeelsleden v membres du personnel concernés | # betrokken personeelsleden v membres du personnel concernés |
% betrokken personeelsleden v membres du personnel concernés | % betrokken personeelsleden v membres du personnel concernés |
# standaarabonnementen v abonnements standards | # standaarabonnementen v abonnements standards |
% standaarabonnementen v abonnements standards | % standaarabonnementen v abonnements standards |
# flex80 abonnementen v abonnements Flex80 | # flex80 abonnementen v abonnements Flex80 |
% flex80 abonnementen v abonnements Flex80 | % flex80 abonnementen v abonnements Flex80 |
# flex120 abonnementen v abonnements Flex120 | # flex120 abonnementen v abonnements Flex120 |
% flex120 abonnementen v abonnements Flex120 | % flex120 abonnementen v abonnements Flex120 |
#BrupassXL abonnementen v abonnements Brupass XL | #BrupassXL abonnementen v abonnements Brupass XL |
% Brupassxl abonnementen v abonnements Brupass XL | % Brupassxl abonnementen v abonnements Brupass XL |
# personeesleden die nog dienen te veranderen v | # personeesleden die nog dienen te veranderen v |
membres du personnel devant encore effectuer un changement | membres du personnel devant encore effectuer un changement |
% personeesleden die nog dienen te veranderen v membres du personnel | % personeesleden die nog dienen te veranderen v membres du personnel |
devant encore effectuer un changement | devant encore effectuer un changement |