Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 16/07/1998
← Retour vers "Circulaire du Gouvernement wallon relative à une gestion durable des demandes de permis d'urbanisme et de lotir dans la zone A du plan d'exposition au bruit des aéroports régionaux "
Circulaire du Gouvernement wallon relative à une gestion durable des demandes de permis d'urbanisme et de lotir dans la zone A du plan d'exposition au bruit des aéroports régionaux Omzendbrief van de Waalse Regering betreffende het duurzame beheer van de aanvragen om stedenbouwkundige en verkavelingsvergunningen in zone A van het plan m.b.t. de blootstelling aan geluidshinder van de gewestelijke luchthavens
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 16 JUILLET 1998. - Circulaire du Gouvernement wallon relative à une gestion durable des demandes de permis d'urbanisme et de lotir dans la zone A du plan d'exposition au bruit des aéroports régionaux A Mesdames et Messieurs les bourgmestres, A Mesdames et Messieurs les échevins, A Messieurs les fonctionnaires délégués, Par sa décision du 16 juillet 1998, le Gouvernement wallon a arrêté d'une part les mesures d'accompagnement relatives à la zone A du plan d'exposition au bruit des aéroports régionaux et d'autre part la délimitation précise de ladite zone A relative à l'aéroport de Bierset. Cette zone ainsi délimitée correspond, après détermination d'une route aérienne obligatoire, à une nuisance sonore continue égale ou WAALS MINISTERIE VOOR UITRUSTING EN VERVOER 16 JULI 1998. - Omzendbrief van de Waalse Regering betreffende het duurzame beheer van de aanvragen om stedenbouwkundige en verkavelingsvergunningen in zone A van het plan m.b.t. de blootstelling aan geluidshinder van de gewestelijke luchthavens Aan de dames en heren burgemeesters, Aan de dames en heren schepenen, Aan de heren gemachtigde ambtenaren, Bij besluit van 16 juli 1998 heeft de Waalse Regering enerzijds begeleidingsmaatregelen vastgesteld voor zone A van het plan m.b.t. de blootstelling aan geluidshinder van de gewestelijke luchthavens en anderzijds de nauwkeurige afbakening van de zogenaamde zone A voor de luchthaven van Bierset bepaald. De aldus afgebakende zone stemt na bepaling van een verplichte
supérieure à Ldn 70 db (A). luchtweg overeen met een permanente geluidsoverlast van Ld.n 70 dB(A)
L'article 1er du décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon of meer. Artikel 1 van het decreet van 27 november 1997 tot wijziging van het
de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine, entré Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium,
en vigueur le 1er mars 1998, précise : dat op 1 maart 1998 in werking is getreden, bepaalt het volgende :
« Le territoire de la Région wallonne est un patrimoine commun à ses « Het grondgebied van het Waalse Gewest vormt het gemeenschappelijk
habitants. La Région et les autres autorités publiques, chacune dans patrimonium van zijn bevolking. Het Gewest en de andere
le cadre de ses compétences et en coordination avec la Région, sont overheidsorganen zijn, elk binnen zijn bevoegdheden en in coördinatie
gestionnaires et garants de l'aménagement du territoire. Elles met het Gewest, belast met de ruimtelijke ordening van dat
rencontrent de manière durable les besoins sociaux, économiques, grondgebied. Ze voorzien op een duurzame wijze in de sociale,
patrimoniaux et environnementaux de la collectivité par la gestion economische, patrimoniale en milieubehoeften van de gemeenschap door
qualitative du cadre de vie, par l'utilisation parcimonieuse du sol et een kwalitatief beheer van de leefomgeving, een zuinig gebruik van de
de ses ressources et par la conservation et le développement du bodem en zijn rijkdommen en door het behoud en de ontwikkeling van het
patrimoine culturel, naturel et paysager ». cultureel, natuurlijk en landschappelijk patrimonium".
Selon une définition communément admise, le développement durable vise Op grond van een algemeen aanvaarde definitie heeft de duurzame
à « répondre aux besoins actuels sans compromettre les possibilités ontwikkeling tot doel in de huidige behoeften te voorzien zonder de
pour les générations futures de répondre à leurs propres besoins » mogelijkheden voor de toekomstige generaties in het gedrang te brengen
(rapport Bruntland). om in hun eigen behoeften te voorzien (verslag Bruntland).
La décision du Gouvernement wallon du 16 juillet 1998 s'inscrit entièrement dans cette politique de développement durable : dès l'instant où la Région wallonne s'engage à racheter tout immeuble bâti à usage total ou partiel d'habitation ou tout immeuble non bâti ayant la qualité de terrain à bâtir, elle entend agir de la façon la plus directe qui soit par le biais d'une politique foncière volontariste. Néanmoins, comme le rappelle l'article 1er du Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine, chaque autorité publique est responsable de la gestion et est garante de l'aménagement du territoire wallon « chacune dans le cadre de ses compétences et en coordination avec la Région ». C'est dans cette logique de responsabilisation des divers acteurs et de coordination que s'inscrit la présente circulaire : avis et De beslissing van de Waalse Regering van 16 juli 1998 past volkomen bij dit beleid voor duurzame ontwikkeling : vanaf het moment dat het Waalse Gewest zich ertoe verbindt ieder bebouwd onroerend goed dat geheel of gedeeltelijk voor bewoning bestemd is of ieder onbebouwd onroerend goed dat als bouwgrond geldt terug te kopen, wenst het via een voluntaristisch grondbeleid op de meest rechtstreekse wijze op te treden. Zoals artikel 1 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium er echter op wijst, is ieder overheidsorgaan « elk binnen zijn bevoegdheden en in coördinatie met het Gewest » verantwoordelijk voor het beheer van en belast met de Waalse ruimtelijke ordening. Deze omzendbrief past in het kader van de logica gericht op het verantwoordelijksgevoel van de verschillende partijen en op de
décisions relatifs à la délivrance des permis d'urbanisme et de lotir coördinatie : adviezen en beslissingen over de afgifte van de
sont en effet des instruments actifs de gestion durable du territoire. stedenbouwkundige en verkavelingsvergunningen vormen inderdaad actieve
Aussi, le Gouvernement wallon entend dans l'attente d'un règlement instrumenten voor een duurzaam beheer van het grondgebied.
régional d'urbanisme ou d'une révision des plans de secteur concernés, Zo wenst de Waalse Regering in afwachting van een gewestelijk
rappeler et énoncer les principes qui doivent prévaloir lors de stedenbouwkundig reglement of van een herziening van de betrokken
l'examen de toute demande de permis d'urbanisme ou de lotir : gewestplannen de beginselen te benadrukken, die bij de behandeling van
iedere stedenbouwkundige of verkavelingsaanvraag in aanmerking moeten
1. en application de l'article 108 du Code wallon de l'aménagement du worden genomen : 1. krachtens artikel 108 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke
territoire, de l'urbanisme et du patrimoine, l'avis et la décision Ordening, Stedenbouw en Patrimonium moeten het advies en de beslissing
relatifs à une demande de permis doivent être motivés et préciser en over een vergunningsaanvraag met redenen omkleed zijn en aangeven
quoi, en raison de circonstances urbanistiques et architecturales waarom de algemene bestemming van het gebied en het architecturale
locales, la destination générale de la zone et son caractère karakter ervan in de gegeven plaatselijke stedenbouwkundige en
architectural sont ou ne sont pas compromis; architecturale omstandigheden al dan niet bedreigd zijn;
2. sachant que la Région wallonne se portant acquéreur de l'ensemble 2. overwegende dat het Waalse Gewest het geheel van de in zone A
des habitations ou terrains à bâtir situés dans la zone A, les gelegen woningen of bouwgronden aankoopt, worden de plaatselijke
circonstances urbanistiques locales liées à la proximité d'un aéroport stedenbouwkundige omstandigheden vlakbij een luchthaven waarvan de
dont l'activité est devenue significative sont modifiées tout comme la activiteit relevant is geworden, gewijzigd samen met de algemene
destination générale de ladite zone, laquelle est appelée à voir le bestemming van deze zone waar de huisvesting niet meer ontwikkeld
logement ne plus se développer; wordt;
3. sachant que toute mesure raisonnable visant à une isolation 3. overwegende dat iedere redelijke maatregel met het oog op een
phonique des habitations situées dans la zone A est de nature, sur le geluidsisolatie van de in zone A gelegen woningen van dien aard is dat
plan de la santé publique, à se révéler peu efficace; ze op het vlak van de volksgezondheid niet zeer doeltreffend blijkt;
4. sachant que les zones d'habitat ou d'habitat à caractère rural sont 4. overwegende dat de woongebieden of woongebieden met een landelijk
destinées à des fonctions aussi diverses que la résidence, les karakter allerlei bestemmingen kunnen hebben zoals bewoning,
activités économiques, les établissements socio-culturels, les economische activiteiten, sociaal-economische inrichtingen, openbare
services publics et équipements communautaires, les exploitations nutsvoorzieningen en gemeenschapsvoorzieningen, landbouwbedrijven en
agricoles et les équipements touristiques; toeristische accommodatie;
5. sachant dès lors que l'habitat dans la zone considérée s'avère être 5. overwegende dat de woongelegenheid in de betrokken zone een
une potentialité qui, en termes de logement seul et en raison même de mogelijkheid vormt die, in eigenlijke zin van huisvesting en omwille
la proximité immédiate de l'aéroport, ne peut être encouragée par une van de lokalisatie vlakbij de luchthaven, niet kan worden aangemoedigd
quelconque autorité publique responsable; door een verantwoordelijk overheidsorgaan;
Il est préconisé aux collèges des bourgmestres et échevins des Het is aangewezen dat de Colleges van Burgemeester en Schepenen van de
communes reprises dans le périmètre de la zone A ainsi qu'aux in zone A opgenomen gemeenten alsmede de betrokken gemachtigde
fonctionnaires délégués concernés de prendre les mesures suivantes : ambtenaren de volgende maatregelen treffen :
A. ne plus autoriser : A. niet langer instemmen met :
a) la construction d'immeubles destinés en tout ou en partie à a) de oprichting van gebouwen die geheel of gedeeltelijk voor bewoning
l'habitation sauf s'il s'agit du logement de l'exploitant ou du bestemd zijn behalve de woning van de exploitant of het
personnel de gardiennage des entreprises implantées ou à implanter bewakingspersoneel van de gevestigde of te vestigen bedrijven voor
pour autant que la sécurité et la bonne marche de celles-ci l'exigent; zover de veiligheid of de goede werking van de bedrijven het vereist;
b) la construction d'immeubles utilisés comme établissement de soins, b) de oprichting van gebouwen die gebruikt worden als
destinés à l'enseignement, à l'éducation ou à la culture; verplegingsinrichtingen, of bestemd zijn voor onderwijs, opvoeding of
c) les permis de lotir ayant pour objet la construction d'habitations; cultuur; c) de verkavelingsvergunningen die de bouw van woningen beogen;
B. Met inachtneming van de wetsbepalingen, inzonderheid bovenvermeld
B. dans le respect des dispositions légales, notamment l'article 108 artikel 108 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening,
du Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du Stedenbouw en Patrimonium worden de volgende handelingen en
patrimoine précité, les actes et travaux suivants peuvent être
autorisés moyennant des mesures particulières d'isolation phonique werkzaamheden toegelaten mits bijzondere door de vergunningsaanvragers
prises, ou à prendre, par les demandeurs de permis (par exemple, le getroffen of te treffen maatregelen voor de geluidsisolatie
mode de construction, les matériaux utilisés,...) : (bouwwijze, gebruikte materialen,...) :
a) la construction ou la transformation d'immeubles destinés aux a) de bouw of verbouwing van gebouwen bestemd voor ambachten,
activités d'artisanat, de service, de commerce, de distribution ou dienstverlening, handel, distributie of industrie alsmede voor
d'industrie ainsi que les infrastructures sportives; sportinfrastructuren;
b) la transformation des immeubles visés aux points A, a) et A, b). b) de verbouwing van de onder punten A, a) en A, b) bedoelde gebouwen.
Il est enfin rappelé aux collèges des bourgmestres et échevins que les Tenslotte wordt de aandacht van de Colleges van Burgemeester en
conseils communaux sont seuls compétents pour adopter soit des plans Schepenen gevestigd op het feit dat alleen de gemeenteraden bevoegd
communaux d'aménagement destinés à préciser et à spécialiser les zijn voor de goedkeuring van ofwel gemeentelijke plannen van aanleg
activités admissibles dans la zone A du plan d'exposition au bruit, ten einde de in zone A van het plan m.b.t. de blootstelling aan
geluidshinder toelaatbare activiteiten aan te geven en te
soit des règlements communaux d'urbanisme, lesquels peuvent notamment specificeren, ofwel van gemeentelijke stedenbouwkundige reglementen
contenir toute disposition de nature à assurer la qualité acoustique met o.m. bepalingen voor de geluidskwaliteit van de bouwwerken.
des constructions.
Les collèges des bourgmestres et échevins et les fonctionnaires De Colleges van Burgemeester en Schepenen alsmede de gemachtigde
délégués sont invités à appliquer strictement les principes contenus ambtenaren worden erom verzocht de beginselen van deze omzendbrief
dans la présente circulaire, laquelle est d'application le jour de sa strikt toe te passen. Deze omzendbrief treedt in werking de dag waarop
notification aux autorités concernées. hij aan de betrokken overheden wordt bekendgemaakt.
Namur, le 16 juillet 1998. Namen, 16 juli 1998.
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du De Minister-President van de Waalse Regering,
Commerce extérieur, des P.M.E, du Tourisme et du Patrimoine, belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en
Patrimonium,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer,
M. LEBRUN M. LEBRUN
^