← Retour vers "Circulaire relative au décret du 6 mai 2010 portant transposition partielle de la Directive 2006/111/CE relative à la transparence des relations financières entre les Etats membres et les entreprises publiques ainsi qu'à la transparence financière dans certaines entreprises "
Circulaire relative au décret du 6 mai 2010 portant transposition partielle de la Directive 2006/111/CE relative à la transparence des relations financières entre les Etats membres et les entreprises publiques ainsi qu'à la transparence financière dans certaines entreprises | Omzendbrief betreffende het decreet van 6 mei 2010 tot gedeeltelijke omzetting van Richtlijn 2006/111/EG betreffende de doorzichtigheid in de financiële betrekkingen tussen lidstaten en openbare bedrijven en de financiële doorzichtigheid binnen bepaalde ondernemingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 15 OCTOBRE 2010. - Circulaire relative au décret du 6 mai 2010 portant transposition partielle de la Directive 2006/111/CE relative à la transparence des relations financières entre les Etats membres et les entreprises publiques ainsi qu'à la transparence financière dans certaines entreprises A Mesdames et Messieurs les Députés provinciaux les Bourgmestres et Echevins les Présidents d'intercommunale Pour information : A Madame et Messieurs les Gouverneurs A Mesdames et Messieurs les Greffiers et Comptables provinciaux A Mesdames et Messieurs les Secrétaires et Receveurs communaux Mesdames, Messieurs, Le décret du 6 mai 2010, publié au Moniteur belge du 20 mai 2010 (3e édition - pages 28504-28506) transpose partiellement la Directive | WAALSE OVERHEIDSDIENST 15 OKTOBER 2010. - Omzendbrief betreffende het decreet van 6 mei 2010 tot gedeeltelijke omzetting van Richtlijn 2006/111/EG betreffende de doorzichtigheid in de financiële betrekkingen tussen lidstaten en openbare bedrijven en de financiële doorzichtigheid binnen bepaalde ondernemingen Aan de Dames en Heren Provinciaal Gedeputeerden Burgemeesters en Schepenen Voorzitters van een intercommunale Ter informatie : Aan Mevrouw en de heren Gouverneurs Aan de Dames en Heren Provinciegriffiers en Provinciale Rekenplichtigen Aan de Dames en Heren Gemeentesecretarissen en Gemeenteontvangers Dames en Heren, Het decreet van 6 mei 2010, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 20 mei 2010 (3e uitgave - bladzijden 28504-28506) is de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn 2006/111/CE van de Commissie van |
2006/111/CE de la Commission du 16 novembre 2006 relative à la | 16 november 2006 betreffende de doorzichtigheid in de financiële |
transparence des relations financières entre les Etats membres et les | betrekkingen tussen lidstaten en openbare bedrijven en de financiële |
entreprises publiques ainsi qu'à la transparence financière dans | doorzichtigheid binnen bepaalde ondernemingen (gedeeltelijk, in |
certaines entreprises (partiellement, dans la mesure où seules les | zoverre alleen de bepalingen, waarvoor het nodig was, zijn omgezet). |
dispositions qui le nécessitaient ont été transposées). Il entrera | Het zal dan ook voor de rekeningen 2010 in werking treden. |
donc en vigueur pour les comptes 2010. | |
Notions générales | Algemene begrippen |
L'article 7 du décret explicite le sens de plusieurs notions utilisées | In artikel 7 van het decreet wordt de zin van verschillende begrippen |
dans le décret, notamment les droits exclusifs ou spéciaux. | die in het decreet gebruikt worden, nader toegelicht, met name de |
uitsluitende of bijzondere rechten. | |
Les services d'intérêt économique général (SIEG), mentionnés aux | De diensten van algemeen economisch belang (DAEB), bedoeld in de |
articles 16 et 86 du traité CE sont (selon la jurisprudence CE) des " | artikelen 16 en 86, van het EG-Verdrag, zijn (volgens de |
services de nature économique que les Etats membres ou la Communauté | EG-rechtspraak) "diensten van economische aard, waarvoor de lidstaten |
soumettent à des obligations spécifiques de service public en vertu | of de Gemeenschap op grond van een criterium van algemeen belang |
d'un critère d'intérêt général. La notion de services d'intérêt | specifieke openbaredienstverplichtingen van toepassing verklaren. Het |
économique général couvre donc plus particulièrement certains services | begrip van diensten van algemeen economisch belang betreft dus |
fournis par les grandes industries de réseau comme le transport, les | voornamelijk bepaalde diensten die worden verleend door de grote |
services postaux, l'énergie et les communications. Toutefois, | netwerktindustrieën, zoals vervoer, postdiensten, energie en |
l'expression s'étend également aux autres activités économiques | communicatie maar ook op alle andere economische activiteiten waarop |
soumises elles aussi à des obligations de service public. " | openbaredienstverplichtingen van toepassing zijn". |
Organismes concernés en principe | Organen die in principe betrokken zijn |
La Directive 2006/111/CE concerne plusieurs catégories d'organismes : | Richtlijn 2006/111/EG betreft verschillende categorieën organen : |
- avec la personnalité juridique : intercommunales, associations de | - met de rechtspersoonlijkheid : intercommunales, projectverenigingen, |
projet, régies autonomes (provinciales ou communales); | autonome (provincie- of gemeente-) bedrijven; |
- sans la personnalité juridique : régies ordinaires (provinciales ou | - zonder de rechtspersoonlijkheid : gewone (provincie- of |
communales). | gemeente-)bedrijven. |
Obligations imposées tenant compte de certaines conditions | Verplichtingen die rekening houdende met bepaalde |
d'application | toepassingsvoorwaarden worden opgelegd |
Deux catégories d'obligations sont imposées : | Er worden twee categorieën verplichtingen opgelegd : |
1- Faire ressortir les mises à disposition : | 1 - De beschikbaarstellingen duidelijk laten blijken : |
Tous les organismes (avec ou sans la personnalité juridique) sont | Alle organen (met of zonder de rechtspersoonlijkheid) zijn in principe |
concernés en principe. | betrokken. |
Obligation = tenir, outre la comptabilité que leur imposent les | Verplichting = naast de boekhouding die hen bij de relevante wets- en |
dispositions légales et réglementaires régissant cette matière, une | regelgevende bepalingen opgelegd wordt, een boekhouding voeren waaruit |
comptabilité faisant ressortir : | volgende zaken duidelijk blijken : |
a) les mises à disposition de ressources publiques effectuées en leur | a) de beschikbaarstellingen van openbare middelen die ze rechtstreeks |
faveur directement par les pouvoirs publics; | krijgen van de overheden; |
b) les mises à disposition de ressources publiques effectuées en leur | b) de beschikbaarstellingen van openbare middelen die ze krijgen van |
faveur par les pouvoirs publics par l'intermédiaire d'entreprises | de overheden via openbare bedrijven of financiële instellingen; |
publiques ou d'institutions financières; | |
c) l'utilisation effective de ces ressources publiques. | c) de daadwerkelijke besteding van die openbare middelen. |
Conditions cumulatives : pour être tenu par cette obligation, | Cumulatieve voorwaarden : om aan die verplichting gehouden te zijn, |
l'organisme doit réaliser un chiffre d'affaires annuel net de plus de | moet het orgaan een jaarlijkse netto-omzet van meer dan veertig |
quarante millions d'euros et bénéficier de mises à disposition de | miljoen euro hebben en over openbare middelen beschikken (in de |
ressources publiques (entendues au sens le plus large : directes - | ruimste zin verstaan : rechtstreeks - toelage in geld bij voorbeeld - |
subvention en argent par exemple - ou indirectes - mise à disposition | of onrechtstreeks - beschikbaarstelling van personeel of diverse goederen). |
de personnel ou de biens divers). | Om die verplichting te vervullen, moeten de betrokken organen bij hun |
Afin de rencontrer cette obligation, les organismes concernés | boekjaarrekeningen een bijzondere bijlage voegen, die alle |
joindront à leurs comptes d'exercice une annexe particulière | beschikbaarstellingen van openbare middelen die ze tijdens het |
regroupant toutes les mises à disposition de ressources publiques en | boekjaar hebben gekregen, omvat, waarbij het bedrag, het betrokken |
leur faveur reçues au cours de l'exercice, en précisant pour chacune le montant, le numéro de compte (comptable) concerné, son libellé, et son utilisation effective (avec le compte de contrepartie). 2- Tenir des comptes séparés : Uniquement les organismes dotés de la personnalité juridique sont concernés en principe. Obligation = tenir des comptes séparés qui doivent refléter les différentes activités exercées par la même entreprise ainsi que sa structure financière et organisationnelle en faisant ressortir : a) les charges et produits associés aux différentes activités; b) le détail de la méthode d'imputation ou de répartition des charges et produits entre les différentes activités. L'organisme est tenu par cette obligation (conditions non cumulatives) : - si des droits spéciaux lui ont été attribués par un pouvoir public - ou si des droits exclusifs lui ont été attribués par un pouvoir public - ou s'il s'agit d'un organisme qui est chargé de la gestion d'un service d'intérêt économique général au sens de l'article 86, § 1er du Traité des Communautés européennes. En outre, pour être tenu par cette obligation, l'organisme doit aussi remplir toutes les conditions (conditions cumulatives) suivantes : - il réalise un chiffre d'affaires annuel net de plus de quarante millions d'euros | (boekhoud-)rekeningnummer, de omschrijving en de daadwerkelijke besteding (met het tegenrekening) van elk van die openbare middelen nader bepaald worden. 2 - Een gescheiden boekhouding voeren : Alleen de organen met de rechtspersoonlijkheid zijn in principe betrokken. Verplichting = een gescheiden boekhouding voeren die de verschillende activiteiten van hetzelfde bedrijf en de financiële en organisatorische structuur moet weergeven zodat daaruit duidelijk blijkt : a) welke kosten en opbrengsten met de verschillende activiteiten verband houden; b) volgens welke methoden, tot in bijzonderheden, de kosten en opbrengsten aan de verschillende activiteiten worden toegerekend. Het orgaan is aan die verplichting gehouden (niet-cumulatieve voorwaarden) : - indien bijzondere rechten aan het orgaan zijn toegekend door een overheid - of indien uitsluitende rechten aan het orgaan zijn toegekend door een overheid - of indien het gaat om een orgaan belast met het beheer van een dienst van algemeen economisch belang in de zin van artikel 86, § 1, van het EG-Verdrag. Om aan die verplichting gehouden te zijn, moet het orgaan bovendien ook alle volgende voorwaarden (cumulatieve voorwaarden) vervullen : - het heeft een jaarlijkse netto-omzet van meer dan veertig miljoen euro |
- et il reçoit une compensation de service public sous quelque forme que ce soit pour ce service (sauf si les compensations reçues sous quelque forme que ce soit ont été fixées pour une période appropriée suite à une procédure ouverte, transparente et non discriminatoire) - et il exerce d'autres activités en même temps. A priori, les principes et méthodes de comptabilisation applicables en Région wallonne rencontrent déjà ces obligations. Si cela n'est pas le cas en pratique, il conviendra d'adapter les inscriptions comptables pour rencontrer ces obligations en décomposant les écritures selon les différentes activités exercées. | - en het krijgt een compensatie voor openbare dienst in gelijk welke vorm voor die dienst (behalve als de in gelijk welke vorm ontvangen compensaties voor een aangepaste periode ten gevolge van een open, doorzichtige en niet-discriminerende procedure bepaald zijn) - en het oefent tegelijk andere activiteiten uit. De in het Waalse Gewet toepasbare boekhoudingbeginselen en -methodes vervullen a priori reeds deze verplichtingen. Als het in de praktijk niet het geval is, zullen de boekhoudkundige verrichtingen aangepast moeten worden om die verplichtingen te vervullen, waarbij de boekhouding volgens de verschillende uitgeoefende activiteiten ontleed zal worden. |
Adresse d'expédition de la comptabilité des mises à disposition ou des | Verzendingsadres van de boekhouding van de beschikbaarheden of van de |
comptes séparés : | gescheiden rekeningen : |
- intercommunales et régies ordinaires : les données font partie | - intercommunales en gewone bedrijven : de gegevens maken volledig |
intégrante des comptes de l'exercice concerné et sont soumises aux | deel uit van de rekeningen van het betrokken boekjaar en worden |
dispositions existantes (envoi avec les comptes annuels au | onderworpen aan de bestaande bepalingen (zending met de jaarlijkse |
Gouvernement wallon ou au collège provincial concerné); | rekeningen aan de Waalse Regering of aan het betrokken |
provinciecollege); | |
- associations de projet et régies autonomes : les données sont à | - projectverenigingen en autonome bedrijven : de gegevens dienen aan |
transmettre au Gouvernement wallon dans les trois mois de leur | de Waalse Regering overgemaakt te worden binnen 3 maanden na hun |
approbation par les organes concernés de l'association (rue Van Opré | goedkeuring door de betrokken organen van de vereniging (rue Van Opré |
91, 5100 Jambes - à l'attention du Département de la Gestion et des | 91, 5100 Jambes - ter attentie van het Departement Beheer en |
Finances). | Financiën). |
Namur, le 15 octobre 2010. | Namen, 15 oktober 2010. |
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van Plaatselijke Besturen en de Stad, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
Vos correspondants : | Uw contactpersonen : |
Direction générale opérationnelle Pouvoirs Locaux, Action sociale et | Directoraat-generaal Plaatselijke besturen, Sociale actie en |
Santé | Gezondheid |
Tél : 081-32 37 11 - Fax : 081-30 90 93 | Tel : 081-32 37 11 - Fax : 081-30 90 93 |
Département Gestion et Finances (M. Charlier) 081-32 37 42 - (L. | Departement Beheer en Financiën (M. Charlier) 081-32 37 42 - (L. |
Bosquillon) 081-32 37 67 | Bosquillon) 081-32 37 67 |