Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 14/06/1999
← Retour vers "Circulaire concernant la modification du Code de la nationalité belge "
Circulaire concernant la modification du Code de la nationalité belge Circulaire betreffende de wijziging van het Wetboek van de Belgische nationaliteit
MINISTERE DE LA JUSTICE 14 JUIN 1999. - Circulaire concernant la modification du Code de la nationalité belge A Madame et Messieurs les Gouverneurs de Province; A Mesdames et Messieurs les Procureurs généraux près les Cours d'appel; A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres et Officiers de l'état civil du Royaume. Le Moniteur belge du 6 mars 1999 a publié la loi du 22 décembre 1998 modifiant le Code de la nationalité belge en ce qui concerne la procédure de naturalisation. Cette loi entrera en vigueur le premier jour du sixième mois qui suit celui au cours duquel elle a été publiée au Moniteur belge, soit le 1er septembre 1999 (art. 7 de la loi). Elle contient des dispositions visant à harmoniser la procédure d'option et la procédure de déclaration de nationalité. Une procédure quasi-identique est en effet instaurée pour ces deux modes d'acquisition de la nationalité belge. Cette réforme du Code de la nationalité belge (C.N.B.) aura pour conséquence d'alléger la charge de travail des tribunaux : ceux-ci ne seront dorénavant plus appelés qu'à se prononcer sur un nombre restreint de demandes d'acquisition de la nationalité belge (cfr. infra). Quelques modifications sont également apportées à la procédure de naturalisation. Cette loi a également pour effet de confier à l'officier de l'état civil un rôle plus central dans les différentes procédures d'acquisition de la nationalité belge. Il est à noter que les conditions de fond pour acquérir la nationalité belge demeurent inchangées, quelle que soit la procédure suivie. 1. Procédure de déclaration de nationalité (art. 12bis C.N.B.) Comme auparavant, la déclaration de nationalité doit toujours être faite devant l'officier de l'état civil du lieu où le déclarant a sa résidence principale. L'officier de l'état civil acte la déclaration sur feuille volante. Une copie de la déclaration à laquelle sont jointes des copies des pièces justificatives est immédiatement communiquée pour avis par l'officier de l'état civil au parquet du tribunal de première instance du ressort. Le procureur du Roi en accuse réception sans délai après avoir vérifié si les conditions légales sont remplies. A compter de cet accusé de réception, il dispose de deux mois pour émettre un avis négatif sur l'acquisition de la nationalité belge, lorsqu'il y a un empêchement résultant de faits personnels graves. L'avis négatif doit être motivé. Si le procureur du Roi estime ne pas devoir émettre d'avis négatif, il envoie une attestation en ce sens à l'officier de l'état civil, qui est alors tenu d'inscrire immédiatement la déclaration et de la mentionner conformément à l'article 22, § 4, C.N.B. L'officier de l'état civil est tenu d'inscrire d'office la déclaration et de la mentionner conformément à l'article 22, § 4, C.N.B. si, au terme du délai de deux mois, aucun avis négatif ou aucune attestation signifiant l'absence d'avis négatif ne lui a été communiqué. L'officier de l'état civil notifie au déclarant l'inscription de sa déclaration. L'intéressé devient Belge à compter de l'inscription. Lorsque le procureur du Roi émet un avis négatif, cet avis est notifié par ses soins en même temps à l'officier de l'état civil et, par lettre recommandée à la poste, à l'intéressé. La principale innovation introduite par la nouvelle loi consiste en ce qu'en cas d'avis négatif du procureur du Roi, la déclaration se transforme en principe en demande de naturalisation, à moins que l'intéressé ne demande la saisine du tribunal de première instance. L'intéressé a en effet le choix suivant : soit il accepte la transformation de sa déclaration en demande de naturalisation (a), soit il sollicite, dans les quinze jours qui suivent la réception de l'avis négatif, la saisine du tribunal de première instance (b). a. Transformation en demande de naturalisation Si l'intéressé ne demande pas la saisine du tribunal (cfr. infra, point b), sa déclaration se mue automatiquement en demande de naturalisation. L'officier de l'état civil communique le dossier de l'intéressé, ainsi que l'avis négatif du procureur du Roi, au Greffier de la Chambre des représentants, Service des Naturalisations, boulevard du Régent 35, MINISTERIE VAN JUSTITIE 14 JUNI 1999. - Circulaire betreffende de wijziging van het Wetboek van de Belgische nationaliteit Aan mevrouw en de heren Provinciegouverneurs; Aan mevrouwen en de heren Procureurs-generaal bij de hoven van beroep; Aan mevrouwen en de heren Burgemeesters en Ambtenaren van de burgerlijke stand van het Rijk. In het Belgisch Staatsblad van 6 maart 1999 werd de wet van 22 december 1998 tot wijziging van het Wetboek van de Belgische nationaliteit wat de naturalisatieprocedure betreft, bekendgemaakt. Deze wet zal in werking treden op de eerste dag van de zesde maand volgend op die in de loop waarvan zij in het Belgisch Staatsblad werd bekendgemaakt, met name op 1 september 1999 (art. 7 van de wet). Zij bevat bepalingen die de harmonisatie beogen van de procedure van nationaliteitskeuze en van de procedure van nationaliteitsverklaring. Inderdaad, een quasi-identieke procedure wordt ingevoerd voor deze twee wijzen van verkrijging van de Belgische nationaliteit. Deze hervorming van het Wetboek van de Belgische nationaliteit (W.B.N.) zal als gevolg hebben dat de werklast van de rechtbanken zal afnemen : deze zullen zich voortaan enkel nog moeten uitspreken over een beperkt aantal verzoeken tot verkrijging van de Belgische nationaliteit (cfr. infra). De naturalisatieprocedure ondergaat eveneens enkele wijzigingen. Deze wet heeft tevens tot gevolg dat aan de ambtenaar van de burgerlijke stand een centralere rol wordt toevertrouwd in de verschillende procedures van verkrijging van de Belgische nationaliteit. Er dient opgemerkt te worden dat de grondvoorwaarden om de Belgische nationaliteit te verwerven, ongewijzigd blijven, wat ook de gevolgde procedure is. 1. Procedure van nationaliteitsverklaring (art. 12bis W.B.N.) Zoals voorheen dient de nationaliteitsverklaring nog steeds afgelegd te worden voor de ambtenaar van de burgerlijke stand van de plaats waar de belanghebbende zijn hoofdverblijf heeft. De ambtenaar van de burgerlijke stand akteert de verklaring op een los blad. Een afschrift van de verklaring wordt onmiddellijk door de ambtenaar van de burgerlijke stand, samen met een kopie van de bewijsstukken, voor advies overgezonden aan het parket van de rechtbank van eerste aanleg van het rechtsgebied. De procureur des Konings geeft hiervan onverwijld ontvangstmelding, na te hebben nagegaan of de wettelijke voorwaarden zijn vervuld. Hij beschikt over twee maanden te rekenen vanaf de ontvangstmelding, om een negatief advies uit te brengen inzake de verkrijging van de Belgische nationaliteit wanneer er een beletsel is wegens gewichtige feiten, eigen aan de persoon. Het negatieve advies moet met redenen zijn omkleed. Indien de procureur des Konings meent geen negatief advies te moeten uitbrengen, zendt hij een attest in die zin aan de ambtenaar van de burgerlijke stand, dewelke verplicht is deze verklaring onmiddellijk in te schrijven en te vermelden zoals bepaald bij artikel 22, § 4, W.B.N. De ambtenaar van de burgerlijke stand is verplicht de verklaring ambtshalve in te schrijven en te vermelden zoals bepaald bij artikel 22, § 4, W.B.N., wanneer hem binnen de termijn van twee maanden geen negatief advies of geen overzending van een attest dat er geen negatief advies wordt uitgebracht, werd meegedeeld. De ambtenaar van de burgerlijke stand stelt degene die de verklaring heeft afgelegd van de inschrijving in kennis. De belanghebbende wordt Belg vanaf die inschrijving. Wanneer de procureur des Konings een negatief advies uitbrengt, wordt dit door zijn toedoen tegelijkertijd aan de ambtenaar van de burgerlijke stand en, bij een ter post aangetekende brief, aan de belanghebbende betekend. De belangrijkste nieuwigheid die deze wet invoert, bestaat erin dat bij een negatief advies van de procureur des Konings de verklaring in principe omgevormd wordt tot een naturalisatieaanvraag, tenzij de belanghebbende de aanhangigmaking bij de rechtbank van eerste aanleg vraagt. De betrokkene heeft inderdaad de volgende keuze : ofwel aanvaardt hij de omvorming van de verklaring tot een naturalisatieaanvraag (a), ofwel vraagt hij binnen vijftien dagen na de ontvangst van het negatieve advies de aanhangigmaking bij de rechtbank van eerste aanleg (b). a. Omvorming tot naturalisatieaanvraag Indien belanghebbende geen aanhangigmaking vraagt bij de rechtbank (cfr. infra punt b), wordt zijn verklaring automatisch omgevormd tot een naturalisatieaanvraag. De ambtenaar van de burgerlijke stand maakt het dossier van de belanghebbende alsook het negatieve advies van de procureur des Konings over aan de Griffier van de Kamer van volksvertegenwoordigers,
1000 Bruxelles. Dienst Naturalisaties, Regentlaan 35, 1000 Brussel.
Cette communication tient lieu de demande de naturalisation, sur Deze overzending geldt als naturalisatieaanvraag, waarover de Kamer
laquelle la Chambre des représentants statue conformément à l'article
21, § 4, C.N.B. et selon les modalités déterminées dans son règlement intérieur. van volksvertegenwoordigers beslist overeenkomstig artikel 21, § 4,
Il a été précisé, au cours des travaux préparatoires de la loi, que la W.B.N. en op de wijze bepaald in haar interne reglement.
transformation de la déclaration en demande de naturalisation n'est Tijdens de voorbereidende werkzaamheden van de wet werd gepreciseerd
dat de omvorming tot een naturalisatieaanvraag slechts mogelijk is,
possible que si l'intéressé satisfaisait aux conditions de fond de la indien betrokkene voldoet aan de grondvoorwaarden voor de
naturalisation (cfr. Rapport de Monsieur Vandenberghe, Doc. parl. naturalisatie (cfr. Verslag van de Heer Vandenberghe, Gedr. Stuk.
Sénat, n° 1130/3, p. 10). Senaat, nr. 1130/3, p. 10).
Les conditions exigées pour la déclaration de nationalité (être né en De voorwaarden gesteld voor de nationaliteitsverklaring (geboren zijn
Belgique; y avoir eu sa résidence principale depuis sa naissance; in België; sedert zijn geboorte zijn hoofdverblijf in België gehad
avoir atteint l'âge de dix-huit ans et être âgé de moins de trente hebben; de leeftijd van achttien jaar hebben bereikt en minder dan
ans) sont plus strictes que celles fixées pour la naturalisation (être dertig jaar oud zijn) zijn strikter dan deze gesteld voor de
âgé de dix-huit ans et, en principe, avoir fixé sa résidence naturalisatie (achttien jaar oud zijn en in principe tenminste vijf
principale en Belgique depuis cinq ans au moins). Aucun problème ne se jaar zijn hoofdverblijf in België gehad hebben). Er stelt zich
posera dès lors en cas de transformation d'une déclaration de bijgevolg geen probleem in geval van omvorming van een
nationalité en demande de naturalisation. Par contre, des problèmes nationaliteitsverklaring tot een naturalisatieaanvraag. Er kunnen
relatifs aux conditions de fond pourraient se poser lors de la evenwel problemen rijzen met betrekking tot de grondvoorwaarden bij de
transformation d'une déclaration d'option en demande de naturalisation omvorming van een verklaring van nationaliteitskeuze tot een
(cfr. infra, point 2). naturalisatieaanvraag (cfr. infra, punt 2).
b. Demande de saisine du tribunal b. Verzoek tot aanhangigmaking bij de rechtbank
Dans les quinze jours suivant la date de réception de l'avis négatif Binnen vijftien dagen na de ontvangst van het negatieve advies van de
du procureur du Roi, l'intéressé peut inviter l'officier de l'état civil, par lettre recommandée à la poste, à transmettre son dossier au tribunal de première instance du ressort. L'officier de l'état civil avertit dans ce cas le procureur du Roi et envoie le dossier accompagné des pièces justificatives et de l'avis négatif, au tribunal de première instance du ressort. Le tribunal statue sur le bien-fondé de l'avis négatif, après avoir entendu ou appelé l'intéressé. La décision doit être motivée. La décision est notifiée à l'intéressé par les soins du procureur du Roi. L'intéressé et le procureur du Roi peuvent interjeter appel de la décision, dans les quinze jours de la notification, par requête adressée à la cour d'appel. Celle-ci statue, après avis du procureur général, et après avoir entendu ou appelé l'intéressé. Les citations et notifications se font par la voie administrative. Le dispositif de la décision définitive d'abrogation de l'avis négatif est envoyé à l'officier de l'état civil par les soins du ministère public. L'officier de l'état civil doit immédiatement inscrire et mentionner la déclaration conformément aux dispositions de l'article 22, § 4, C.N.B. procureur des Konings, kan de belanghebbende bij een ter post aangetekende brief aan de ambtenaar van de burgerlijke stand vragen om zijn dossier over te zenden aan de rechtbank van eerste aanleg van het rechtsgebied. De ambtenaar van de burgerlijke stand verwittigt in dit geval de procureur des Konings en zendt het dossier met de bewijsstukken en het negatieve advies over aan de rechtbank van eerste aanleg van het rechtsgebied. De rechtbank doet, na de belanghebbende te hebben gehoord of opgeroepen, uitspraak over de gegrondheid van het negatieve advies. De beslissing wordt met redenen omkleed. De beslissing wordt aan de belanghebbende ter kennis gebracht door toedoen van de procureur des Konings. De belanghebbende en de procureur des Konings kunnen binnen vijftien dagen na de kennisgeving hoger beroep instellen tegen de beslissing, bij een aan het hof van beroep gericht verzoekschrift. Dit hof doet uitspraak na het advies van de procureur-generaal te hebben ingewonnen en de belanghebbende te hebben gehoord of opgeroepen. De dagvaardingen en kennisgevingen geschieden langs administratieve weg. Het beschikkend gedeelte van de onherroepelijke beslissing waarbij het negatieve advies wordt opgeheven, wordt door toedoen van het openbaar ministerie aan de ambtenaar van de burgerlijke stand gezonden. De ambtenaar van de burgerlijke stand dient de verklaring onmiddellijk in te schrijven en te vermelden zoals bepaald bij artikel 22, § 4, W.B.N.
L'inscription est notifiée par ses soins à l'intéressé. L'intéressé Van de inschrijving wordt door zijn toedoen kennis gegeven aan de
devient Belge à compter de l' inscription. belanghebbende. De belanghebbende wordt Belg vanaf de inschrijving.
Il va de soi que, si l'intéressé opte pour une procédure judiciaire, Het is duidelijk dat, indien de betrokkene kiest voor een
ce choix est définitif et fait obstacle à la transformation ultérieure gerechtelijke procedure, deze keuze definitief is en dat deze de
de sa déclaration en demande de naturalisation. latere omvorming van zijn verklaring tot een naturalisatieaanvraag
onmogelijk maakt.
2. Procédure de l'option (art. 15 C.N.B.) 2. Procedure van nationaliteitskeuze (art. 15 W.B.N.)
Hormis quelques différences mineures, la procédure de l'option est Behoudens een paar kleinere verschillen is de procedure van
dorénavant complètement comparable à celle de la déclaration de nationaliteitskeuze voortaan volledig vergelijkbaar met deze van de
nationalité (art. 12bis C.N.B.). nationaliteitsverklaring (art. 12bis W.B.N.).
La procédure de l'option est la procédure qui est utilisée dans les De procedure van de nationaliteitskeuze is de procedure die aangewend
cas suivants : wordt in de volgende gevallen :
- de verkrijging van de Belgische nationaliteit door
- l'acquisition de la nationalité belge par option ("option des nationaliteitskeuze ("nationaliteitskeuze van de jongeren" - artikelen
jeunes" - articles 13 et 14 C.N.B.); 13 en 14 W.B.N.);
- l'acquisition de la nationalité belge par le conjoint étranger d'une - de verkrijging van de Belgische nationaliteit door de vreemde
personne belge (art. 16 C.N.B.); echtgenoot van een Belg (art. 16 W.B.N.);
- l'acquisition de la nationalité belge en raison de la possession - de verkrijging van de Belgische nationaliteit wegens het bezit van
d'état de Belge (art. 17 C.N.B.); de staat van Belg (art. 17 W.B.N.);
- le recouvrement de la nationalité belge (art. 24 C.N.B.). - de herkrijging van de Belgische nationaliteit (art. 24 W.B.N.).
Les conditions de fond pour ces différents modes d'acquisition et pour De grondvoorwaarden voor deze verschillende wijzen van verkrijging en
le recouvrement de la nationalité belge demeurent inchangées. La procédure, par contre, est profondément modifiée. Comme auparavant, la déclaration d'option doit être faite devant l'officier de l'état civil du lieu de la résidence principale du déclarant. L'officier de l'état civil doit immédiatement communiquer pour avis, au parquet du tribunal de première instance du ressort, une copie de la déclaration ainsi qu'une copie des pièces justificatives. Si le déclarant a sa résidence principale à l'étranger, sa déclaration est faite devant le chef de la mission diplomatique ou du poste consulaire belge de cette résidence; celui-ci communique la copie de la déclaration ainsi qu'une copie des pièces justificatives au parquet du tribunal de première instance de Bruxelles pour avis. Le procureur du Roi en accuse réception sans délai. voor de herkrijging van de Belgische nationaliteit blijven ongewijzigd. De procedure daarentegen is grondig gewijzigd. Zoals voorheen dient de verklaring van nationaliteitskeuze afgelegd te worden voor de ambtenaar van de burgerlijke stand van de plaats waar de belanghebbende zijn hoofdverblijf heeft. De ambtenaar van de burgerlijke stand dient het afschrift van de verklaring samen met een kopie van de bewijsstukken onmiddellijk voor advies over te zenden aan het parket van de rechtbank van eerste aanleg van het rechtsgebied. Wanneer belanghebbende zijn hoofdverblijfplaats heeft in het buitenland, wordt zijn verklaring afgelegd voor het hoofd van de Belgische diplomatieke zending of consulaire post van die verblijfplaats; deze laatste maakt een afschrift van de verklaring samen met een kopie van de bewijsstukken voor advies over aan het parket van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel. De procureur des Konings geeft hiervan onverwijld ontvangstmelding.
Il peut, dans les quatre mois à compter de l'accusé de réception, Hij kan, binnen vier maanden te rekenen vanaf de ontvangstmelding, een
émettre un avis négatif sur l'acquisition de la nationalité belge, negatief advies uitbrengen inzake de verkrijging van de Belgische
lorsqu'il y a un empêchement résultant de faits personnels graves, ou nationaliteit wanneer er een beletsel is wegens gewichtige feiten,
s'il y a des raisons d'estimer que la volonté d'intégration du eigen aan de persoon, of als er redenen zijn om te oordelen dat de
déclarant est insuffisante, ou encore lorsque les conditions de fond integratiewil van de belanghebbende onvoldoende is, of nog wanneer de
ne sont pas remplies. grondvoorwaarden niet vervuld zijn.
L'avis négatif doit être motivé. Het negatieve advies moet met redenen zijn omkleed.
En matière de recouvrement de la nationalité belge (art. 24 C.N.B.), Wat betreft de herkrijging van de Belgische nationaliteit (art. 24
il est à noter que le procureur du Roi peut estimer ne pas devoir W.B.N), dient er opgemerkt te worden dat de procureur des Konings toch
émettre d'avis négatif, même si la condition de résidence fixée à kan menen geen negatief advies te moeten uitbrengen zelfs wanneer de
l'article 24 C.N.B. n'est pas remplie, ou si la perte de la in artikel 24 W.B.N. vastgestelde verblijfsvoorwaarde niet vervuld is
nationalité belge procède d'une renonciation, après avoir apprécié les of indien het verlies van de Belgische nationaliteit het gevolg is van
circonstances dans lesquelles le déclarant a perdu la nationalité afstand, nadat hij de omstandigheden heeft beoordeeld waarin de
belanghebbende de Belgische nationaliteit heeft verloren, alsmede de
belge, ainsi que les raisons pour lesquelles il veut la recouvrer redenen waarom hij die wil herkrijgen (art. 24, tweede lid W.B.N.,
(art. 24, al. 2 C.N.B, tel que modifié par l'art. 5 de la loi). zoals gewijzigd door art. 5 van de wet).
Lorsque le procureur du Roi estime ne pas devoir émettre d'avis Indien de procureur des Konings meent geen negatief advies te moeten
uitbrengen, zendt hij een attest in die zin aan de ambtenaar van de
négatif, il envoie une attestation en ce sens à l'officier de l'état burgerlijke stand, dewelke verplicht is de verklaring van
civil, qui est alors tenu d'inscrire immédiatement la déclaration nationaliteitskeuze onmiddellijk in te schrijven en te vermelden zoals
d'option et de la mentionner conformément à l'article 22, § 4, C.N.B. bepaald bij artikel 22, § 4, W.B.N.
A l'expiration du délai de quatre mois et à défaut d'avis négatif ou Bij het verstrijken van de termijn van vier maanden en bij
ontstentenis van een negatief advies of overzending van een attest dat
de communication d'une attestation signifiant l'absence d'avis er geen negatief advies wordt uitgebracht, is de ambtenaar van de
négatif, l'officier de l'état civil est tenu d' inscrire d'office la burgerlijke stand verplicht de verklaring van nationaliteitskeuze
déclaration d'option et de la mentionner conformément à l'article 22, ambtshalve in te schrijven en te vermelden zoals bepaald bij artikel
§ 4, C.N.B. 22, § 4, W.B.N.
L'officier de l'état civil notifie au déclarant l'inscription de sa déclaration d'option. L'intéressé devient Belge à compter de l' inscription. Si le procureur du Roi émet un avis négatif, cet avis est notifié par ses soins en même temps à l'officier de l'état civil et, par lettre recommandée à la poste, à l'intéressé. En cas d'avis négatif, la déclaration d'option se transforme en principe en demande de naturalisation, à moins que l'intéressé ne demande la saisine du tribunal de première instance. L'intéressé a en effet le choix suivant : soit il accepte la De ambtenaar van de burgerlijke stand stelt degene die de verklaring van nationaliteitskeuze heeft afgelegd van de inschrijving in kennis. De belanghebbende wordt Belg vanaf de inschrijving. Indien de procureur des Konings een negatief advies uitbrengt, wordt dit door zijn toedoen tegelijkertijd aan de ambtenaar van de burgerlijke stand en, bij een ter post aangetekende brief, aan de belanghebbende betekend. Bij een negatief advies wordt de verklaring van nationaliteitskeuze in principe omgevormd tot een naturalisatieaanvraag, tenzij de belanghebbende de aanhangigmaking bij de rechtbank van eerste aanleg vraagt. De betrokkene heeft inderdaad de volgende keuze : ofwel aanvaardt hij
transformation de sa déclaration en demande de naturalisation (cfr. de omvorming van de verklaring tot een naturalisatieaanvraag (cfr.
supra, point 1.a), soit il sollicite, dans les quinze jours qui supra, punt 1.a), ofwel vraagt hij binnen vijftien dagen na de
suivent la réception de l'avis négatif, la saisine du tribunal de ontvangst van het negatieve advies de aanhangigmaking bij de rechtbank
première instance (cfr. supra, point 1.b). Dans les deux cas, la suite van eerste aanleg (cfr. supra, punt 1.b). In de twee gevallen is het
de la procédure est en tous points identique à celle suivie suite à vervolg van de procedure op alle punten identiek aan deze bij de
une déclaration de nationalité. Il y a dès lors lieu de se référer aux nationaliteitsverklaring. Het is bijgevolg aangewezen te verwijzen
développements ci-dessus. naar de uiteenzetting hierboven.
Comme il a déjà été mentionné plus haut, la transformation d'une Zoals reeds hoger vermeld, kan de omvorming van een verklaring van
déclaration d'option en demande de naturalisation ne peut avoir lieu, nationaliteitskeuze tot een naturalisatieaanvraag in geval van een
en cas d'avis négatif, si l'intéressé ne remplit pas les conditions de negatief advies, niet plaatsvinden indien betrokkene niet voldoet aan
fond requises pour la naturalisation. Dans ce cas, seule la procédure de grondvoorwaarden voor de naturalisatie. In dit geval kan alleen de
judiciaire peut être poursuivie. gerechtelijke procedure gevolgd worden.
Ainsi, par exemple, une des conditions de fond de l'article 14 C.N.B. Zo bestaat bijvoorbeeld één van de grondvoorwaarden van artikel 14
consiste en ce que l'intéressé ait eu sa résidence principale en W.B.N. erin zijn hoofdverblijf in België te hebben gehad, hetzij vanaf
Belgique, soit depuis l'âge de quatorze ans jusqu'à l'âge de dix-huit ans, soit pendant neuf ans au moins. Il est donc possible qu' une personne qui a eu sa résidence principale en Belgique entre quatorze et dix-huit ans, et qui souscrit une déclaration d'option à l'âge de dix-huit ans, ne remplisse pas la condition de résidence de cinq ans, en principe nécessaire pour l'introduction d'une demande de naturalisation. La transformation de sa déclaration d'option en demande de naturalisation ne pourra avoir lieu dans cette hypothèse, sauf si l'intéressé peut apporter la preuve de l'existence d'attaches véritables avec la Belgique pendant la durée requise. de leeftijd van veertien tot achttien jaar, hetzij gedurende ten minste negen jaar. Bijgevolg is het mogelijk dat een persoon, die vanaf de leeftijd van veertien tot achttien jaar zijn hoofdverblijf in België heeft gehad en die op achttien jaar een verklaring van nationaliteitskeuze aflegt, de verblijfsvoorwaarde van vijf jaar, in principe noodzakelijk voor het indienen van een naturalisatieverzoek, niet vervult. De omvorming van zijn verklaring van nationaliteitskeuze tot een naturalisatieaanvraag zal in dit geval niet kunnen plaatsvinden, tenzij de belanghebbende kan bewijzen dat hij gedurende de vereiste periode door een werkelijke band met België verbonden is geweest. Gemeenschappelijke opmerking bij de procedure van de
Remarque commune aux procédures de déclaration de nationalité (art. nationaliteitsverklaring (art. 12bis W.B.N.) en van de verklaring van
12bis C.N.B.) et de déclaration d'option (art. 15 C.N.B.) : nationaliteitskeuze (art. 15 W.B.N.) :
Il appartient au procureur du Roi, lorsqu'il notifie son avis négatif Het komt toe aan de procureur des Konings, wanneer hij het negatieve
à l'intéressé, d'informer ce dernier le plus complètement possible des advies betekent aan de belanghebbende, deze laatste zo volledig
différentes possibilités quant à la poursuite du traitement de sa mogelijk in te lichten over de verschillende mogelijkheden met
demande d'acquisition de la nationalité belge. Il doit également betrekking tot de voortzetting van de behandeling van zijn verzoek tot
l'informer de ce qu'en cas de transformation de sa déclaration en verkrijging van de Belgische nationaliteit. Hij moet hem tevens op de
demande de naturalisation, il pourra déposer un mémoire en réponse au hoogte brengen dat in geval van omvorming van zijn verklaring tot een
greffe de la Chambre des représentants. Enfin, le procureur du Roi lui naturalisatieaanvraag, hij bij de griffie van de Kamer van
communique également que la Chambre des représentants ne traitera la volksvertegenwoordigers een memorie van antwoord kan indienen.
demande de naturalisation qu'après avoir reçu de l'intéressé une Tenslotte deelt de procureur des Konings tevens mede dat de Kamer van
quittance, délivrée par le receveur de l'enregistrement, attestant volksvertegenwoordigers de naturalisatieaanvraag slechts zal
qu'il a payé les droits d'enregistrement dus en matière de behandelen nadat zij in het bezit is gesteld van de kwijting,
naturalisation. afgegeven door de ontvanger der registratie, waaruit blijkt dat hij de
verschuldigde registratierechten inzake naturalisatie heeft betaald.
3. Procédure de naturalisation (art. 21 C.N.B.) 3. Naturalisatieprocedure (art. 21 W.B.N.)
L'article 4 de la loi modifie quelques points de la procédure de Artikel 4 van de wet wijzigt de naturalisatieprocedure op een paar
naturalisation, sans en modifier les conditions de fond. punten zonder de grondvoorwaarden ervan te wijzigen.
Le formulaire de demande de naturalisation a été adapté en conséquence Het aanvraagformulier inzake naturalisatie werd bijgevolg aangepast
(voir arrêté royal du 13 juin 1999 modifiant, en ce qui concerne (zie koninklijk besluit van 13 juni 1999 tot wijziging, wat betreft de
l'annexe, l'arrêté royal du 13 décembre 1995 déterminant le contenu du bijlage, van het koninklijk besluit van 13 december 1995 tot bepaling
formulaire de demande de naturalisation ainsi que les actes et van de inhoud van het aanvraagformulier inzake naturalisatie en de bij
justificatifs à joindre à la demande et fixant la date de l'entrée en het verzoek te voegen akten en stavingsstukken en tot vaststelling van
vigueur de la loi du 13 avril 1995 modifiant la procédure de de datum van inwerkingtreding van de wet van 13 april 1995 tot
naturalisation et le Code de la nationalité belge). A dater du 1er wijziging van de naturalisatieprocedure en van het Wetboek van de
septembre 1999, seuls les nouveaux formulaires pourront être utilisés. Belgische nationaliteit). Vanaf 1 september 1999 zullen uitsluitend de
nieuwe formulieren mogen worden gebruikt.
Le demandeur pourra désormais adresser sa demande de naturalisation De aanvrager zal voortaan zijn naturalisatieaanvraag kunnen richten
soit à la Chambre des représentants, soit à l'officier de l'état civil hetzij aan de Kamer van volksvertegenwoordigers, hetzij aan de
de sa résidence principale. ambtenaar van de burgerlijke stand van zijn hoofdverblijfplaats.
Si le demandeur adresse sa demande à l'officier de l'état civil, Indien de aanvrager zijn verzoek aan de ambtenaar van de burgerlijke
celui-ci en accuse réception sans délai. stand richt, geeft deze hiervan onverwijld ontvangstmelding.
L'officier de l'état civil vérifie si le formulaire de demande est De ambtenaar van de burgerlijke stand kijkt na of het
dûment rempli et s'il comporte, au-dessus de la signature du aanvraagformulier behoorlijk ingevuld is en boven de handtekening van
demandeur, la mention manuscrite "Je déclare vouloir acquérir la de aanvrager ook de handgeschreven vermelding "Ik verklaar Belgisch
nationalité belge et me soumettre à la Constitution et aux lois du staatsburger te willen worden en de Grondwet en de wetten van het
peuple belge" (cfr. art. 21, § 1er, al. 4, C.N.B., tel qu'inséré par Belgische volk te zullen naleven" bevat (cfr. art. 21, § 1, 4e lid,
l'art. 4 de la loi). W.B.N., zoals ingevoerd door art. 4 van de wet).
Il vérifie ensuite si les actes et pièces justificatives, tels Verder controleert hij of de akten en stavingsstukken, zoals opgesomd
qu'énumérés dans l'arrêté royal du 13 décembre 1995 déterminant le in het koninklijk besluit van 13 december 1995 tot bepaling van de
contenu du formulaire de demande de naturalisation ainsi que les actes inhoud van het aanvraagformulier inzake naturalisatie en de bij het
et justificatifs à joindre à la demande et fixant la date de l'entrée verzoek te voegen akten en stavingsstukken en tot vaststelling van de
en vigueur de la loi du 13 avril 1995 modifiant la procédure de datum van inwerkingtreding van de wet van 13 april 1995 tot wijziging
naturalisation et le Code de la nationalité belge (Moniteur belge du van de naturalisatieprocedure en van het Wetboek van de Belgische
16 décembre 1995), sont jointes à la demande. Le cas échéant, il invite le demandeur à compléter le dossier. Dans le délai de quinze jours suivant la réception de la demande de naturalisation, l'officier de l'état civil transmet la demande, ainsi que toutes les pièces qui lui ont été communiquées, à la Chambre des représentants. Celle-ci statue sur l'octroi de la naturalisation selon les modalités déterminées dans la loi et dans son règlement intérieur. Remarques générales : nationaliteit (Belgisch Staatsblad van 16 december 1995), bij de aanvraag toegevoegd zijn. In voorkomend geval vraagt hij aan de aanvrager om het dossier te vervolledigen. Binnen een termijn van vijftien dagen vanaf de ontvangst van het verzoek tot naturalisatie, maakt de ambtenaar van de burgerlijke stand het verzoek, alsook alle stukken die hem zijn toegezonden, over aan de Kamer van volksvertegenwoordigers. Deze oordeelt over het verlenen van de naturalisatie op de wijze bepaald in de wet en in haar interne reglement. Algemene opmerkingen :
Les modalités selon lesquelles le parquet près le tribunal de première De wijze waarop het parket bij de rechtbank van eerste aanleg het
instance mène l'enquête en vue de la présentation d'un avis dans le onderzoek verricht met het oog op het verlenen van een advies in het
cadre des différentes procédures d'acquisition de la nationalité kader van de verschillende procedures van verkrijging van de Belgische
belge, sont arrêtées par mes soins dans des directives, après avoir nationaliteit, wordt door mijn toedoen vastgelegd in richtlijnen, na
recueilli l'avis du collège des procureurs généraux. Ces directives het advies van het college van procureurs-generaal te hebben
contraignantes pour tous les membres du ministère public, seront ingewonnen. Deze richtlijnen, die bindend zijn voor alle leden van het
communiquées aux autorités compétentes. (cfr. art. 24bis C.N.B. inséré openbaar ministerie zullen aan de bevoegde overheden overgemaakt
par l'art. 6 de la loi). worden. (cfr. art. 24bis W.B.N. ingevoegd door art. 6 van de wet).
J'attire également votre attention sur le fait que les principes Ik vestig er eveneens de aandacht op dat voor de berekening van de
généraux sont d'application pour la computation des délais et que les termijn de algemene principes gelden en dat de termen "onmiddellijk"
termes "immédiatement" et "sans délai" utilisés à plusieurs reprises en "onverwijld" die in verschillende onderdelen van de artikelen
dans les articles 12bis, 15 et 21 C.N.B. reflètent la volonté du 12bis, 15 en 21 W.B.N. worden gebruikt een weergave van de wil van de
législateur de voir les obligations incombant à l'officier de l'état wetgever zijn om de verplichtingen die op de ambtenaar van de
civil et au procureur du Roi accomplies sans aucun retard. burgerlijke stand en de procureur des Konings rusten zonder uitstel
Enfin, les déclarations qui ont été souscrites avant le 1er septembre uit te voeren. Tenslotte blijven de verklaringen die afgelegd werden vóór 1 september
1999 (date de l'entrée en vigueur de cette loi) sur la base des 1999 (datum van inwerkingtreding van de wet) op grond van de vroeger
dispositions antérieurement applicables des articles 12bis, 13-14, 16,
17 et 24 C.N.B. restent soumises à ces dispositions. toepasselijke bepalingen van de artikel 12bis, 13-14, 16, 17 en 24
W.B.N. onderworpen aan deze bepalingen.
Bruxelles, le 14 juin 1999. Brussel, 14 juni 1999.
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. Van Parys T. Van Parys.
^