← Retour vers "Circulaire. - Empêchement et remplacement du bourgmestre qui exerce la fonction de Ministre, de Secrétaire d'Etat, de membre d'un Exécutif ou de Secrétaire d'Etat régional "
Circulaire. - Empêchement et remplacement du bourgmestre qui exerce la fonction de Ministre, de Secrétaire d'Etat, de membre d'un Exécutif ou de Secrétaire d'Etat régional | Omzendbrief. - Verhindering en vervanging van de burgemeester die het ambt van Minister, Staatssecretaris, lid van een Executieve of gewestelijk Staatssecretaris uitoefent |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
12 SEPTEMBRE 2000. - Circulaire. - Empêchement et remplacement du | 12 SEPTEMBER 2000. - Omzendbrief. - Verhindering en vervanging van de |
bourgmestre qui exerce la fonction de Ministre, de Secrétaire d'Etat, | burgemeester die het ambt van Minister, Staatssecretaris, lid van een |
de membre d'un Exécutif ou de Secrétaire d'Etat régional | Executieve of gewestelijk Staatssecretaris uitoefent |
A Madame le Gouverneur de province | Aan Mevrouw de Provinciegouverneur |
A Madame le Gouverneur de l'arrondissement administratif de | Aan Mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement |
Bruxelles-Capitale, | Brussel-Hoofdstad, |
A Messieurs les Gouverneurs de province, | Aan de heren Provinciegouverneurs, |
Pour information : | Ter informatie : |
A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres et Echevins | Aan de dames en heren Burgemeesters en Schepenen |
Madame, Monsieur le Gouverneur, Madame, Monsieur le Bourgmestre, Madame, Monsieur l'Echevin, A l'issue des élections communales du 8 octobre 2000, il se peut que certains Ministres, Secrétaires d'Etat, membres d'un Exécutif ou Secrétaires d'Etat régionaux soient présentés à la fonction de bourgmestre de la commune où ils ont été élus conseiller communal. Etant donné que la loi ne prévoit aucune incompatibilité entre la fonction de Ministre et celle de bourgmestre, rien ne s'oppose à ce qu'un Ministre ou Secrétaire d'Etat soit nommé bourgmestre et prête, | Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, Mevrouw, Mijnheer de Schepen, Na de gemeenteraadsverkiezingen van 8 oktober 2000 zullen sommige Ministers, Staatssecretarissen, leden van een Executieve of gewestelijke Staatssecretarissen wellicht voorgedragen worden voor het ambt van burgemeester van de gemeente, alwaar ze tot gemeenteraadslid werden verkozen. Vermits de wet in geen onverenigbaarheid voorziet tussen het ambt van Minister en dat van burgemeester, is er geen enkel beletsel dat een Minister of Staatssecretaris tot burgemeester benoemd wordt en als |
comme tel, serment entre les mains du Gouverneur de province. | zodanig de eed aflegt in de handen van de Provinciegouverneur. |
Le Ministre ou Secrétaire d'Etat concerné est toutefois empêché de | Wel is de betrokken Minister of Staatssecretaris van rechtswege |
plein droit et doit donc être remplacé pour toute la durée de | verhinderd en hij moet dus vervangen worden voor de ganse duur van de |
l'empêchement (articles 14 et 14bis de la nouvelle loi communale). | verhindering (artikelen 14 en 14bis van de nieuwe gemeentewet). |
L'intéressé peut toutefois poursuivre l'exercice de son mandat de | Betrokkene mag evenwel verder zijn mandaat van gemeenteraadslid |
conseiller communal. | uitoefenen. |
Un certain doute a surgi quant à la question de savoir si le Ministre | Er is een zekere twijfel gerezen omtrent de vraag of de betrokken |
ou Secrétaire d'Etat concerné est remplacé de plein droit par le | Minister of Staatssecretaris van rechtswege vervangen wordt door de |
premier échevin ou si l'intéressé peut confier ses attributions à un | eerste schepen dan wel of betrokkene zijn bevoegdheid aan een andere |
autre échevin. | schepen kan opdragen. |
L'incertitude au sujet de cette question est apparue en raison du fait | De onzekerheid omtrent deze vraag is ontstaan doordat er terzake een |
qu'il y a en cette matière une différence entre la version française | verschil is tussen de Nederlandse en de Franse versie van de |
et néerlandaise de la circulaire du 23 décembre 1994 relative à la | omzendbrief van 23 december 1994 betreffende de benoeming van de |
nomination des bourgmestres et à l'installation des conseils communaux | burgemeesters en de installatie van de nieuw verkozen gemeenteraden. |
nouvellement élus. | Er wordt in de rechtsleer aangenomen dat zowel bij de feitelijke |
La doctrine admet que tant à l'occasion d'un empêchement de fait (par | verhindering (bijv. afwezigheid, ziekte) als de wettelijke |
ex. absence, maladie) que d'un empêchement légal (exercice du mandat | verhindering (uitoefening van het mandaat van Minister of |
de Ministre ou de Secrétaire d'Etat), le bourgmestre empêché peut | Staatssecretaris) de verhinderde burgemeester de uitoefening van het |
confier l'exercice de ses fonctions à un échevin de son choix, sans | ambt kan opdragen aan een schepen van zijn keuze; hij dient daarbij de |
être tenu à l'ordre imposé par le rang des échevins (cfr. brochure de | rangorde van de schepenen niet in acht te nemen (cfr. brochure van J. |
J. DUJARDIN & J. VANDE LANOTTE, « Empêchement et remplacement des | DUJARDIN & J. VANDE LANOTTE, « Verhindering en vervanging van |
mandataires communaux », p. 23). | gemeentelijke mandatarissen », blz. 23). |
Je me rallie à cette position. | Ik sluit mij aan bij dit standpunt. |
De opdracht moet schriftelijk gegeven worden en het is een gangbare | |
La délégation doit être donnée par écrit et il est de pratique | praktijk dat de toezichthoudende overheden hiervan in kennis gesteld worden. |
courante que les autorités de tutelle en soient informées. | Daarenboven is het aan te bevelen om de opdracht zo vlug mogelijk na |
En outre, il se recommande de donner la délégation le plus rapidement | de eedaflegging als burgemeester te geven, en ten laatste onmiddellijk |
possible après la prestation de serment en qualité de bourgmestre, et | na de verkiezing van de nieuwe schepenen. |
au plus tard immédiatement après l'élection des nouveaux échevins. | Ten slotte wil ik er nog op wijzen dat de burgemeester-Minister, in |
Enfin, je tiens encore à signaler que le bourgmestre-Ministre, au cas | het geval dat hij reeds de eed van burgemeester heeft afgelegd vóór de |
où il aurait déjà prêté serment de bourgmestre avant l'installation du | installatie van de nieuwe gemeenteraad, de installatievergadering niet |
nouveau conseil communal, ne peut présider la séance d'installation; | kan voorzitten; hij mag immers geen enkele bestuurshandeling stellen |
il ne peut en effet accomplir aucun acte administratif puisque le | vermits de verhinderde burgemeester vervangen wordt voor alle taken |
bourgmestre empêché est remplacé dans tous les aspects de la fonction. Etant donné que dans l'hypothèse précitée, le bourgmestre est déjà nommé, le mandat du bourgmestre sortant a automatiquement pris fin; le nouveau bourgmestre empêché sera dès lors remplacé au cours de la réunion d'installation par le premier échevin sortant si celui-ci a été réélu conseiller, sinon par l'échevin sortant suivant, qui a été réélu conseiller (cf. ma circulaire du 26 juillet 2000, M.B. du 31 août 2000, Chapitre II, 2, B, "Modalités de la prestation de serment des conseillers"). Le Ministre de l'Intérieur, | van zijn ambt. Vermits in de vorenbedoelde hypothese de burgemeester reeds benoemd is, is automatisch een einde gekomen aan het mandaat van de uittredend burgemeester; de nieuwe verhinderde burgemeester zal alsdan tijdens de installatievergadering vervangen worden door de uittredend eerste schepen indien deze als raadslid werd herkozen, zoniet door de volgende uittredende schepen die als raadslid werd herkozen (cfr. mijn omzendbrief van 26 juli 2000, B.S. van 31 augustus 2000, Hoofdstuk II, 2, B, « Modaliteiten van de beëdiging van de raadsleden »). De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. Duquesne. | A. Duquesne. |