← Retour vers "Circulaire n° 623. - Information relative aux enveloppes de personnel 2013 et 2014 et aux plans de personnel 2013 "
Circulaire n° 623. - Information relative aux enveloppes de personnel 2013 et 2014 et aux plans de personnel 2013 | Omzendbrief nr. 623. - Informatie inzake de personeelsenveloppes 2013 en 2014 en de personeelsplannen 2013 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION ET SERVICE PUBLIC | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE EN FEDERALE |
FEDERAL BUDGET ET CONTROLE DE LA GESTION | OVERHEIDSDIENST BUDGET EN BEHEERSCONTROLE |
11 JANVIER 2013. - Circulaire n° 623. - Information relative aux | 11 JANUARI 2013. - Omzendbrief nr. 623. - Informatie inzake de |
enveloppes de personnel 2013 et 2014 et aux plans de personnel 2013 | personeelsenveloppes 2013 en 2014 en de personeelsplannen 2013 |
Aux services publics fédéraux, aux services publics fédéraux de | Aan de federale overheidsdiensten, de programmatorische federale |
programmation et aux services qui en dépendent | overheidsdiensten en de diensten die ervan afhangen, |
Madame la Ministre, | Mevrouw de Minister, |
Monsieur le Ministre, | Mijnheer de Minister, |
Madame la Secrétaire d'Etat, | Mevrouw de Staatssecretaris, |
Monsieur le Secrétaire d'Etat, | Mijnheer de Staatssecretaris, |
Madame la Présidente, | Mevrouw de Voorzitter, |
Monsieur le Président, | Mijnheer de Voorzitter, |
Les SPF et SPP sont invités à élaborer, pour leur enveloppe(s) de | De FODs en PODs worden uitgenodigd voor hun personeelsenveloppe(s) een |
personnel, un plan de personnel 2013 et à esquisser les lignes | personeelsplan 2013 op te maken en de grote lijnen van een |
directrices d'un plan de personnel 2014. | personeelsplan 2014 te schetsen. |
Cet exercice majeur doit s'inscrire dans la stratégie générale | Deze belangrijke oefening moet zich inschrijven in de algemene |
d'efficience permettant de conserver et chaque fois que c'est possible | strategie van efficiëntie die toelaat de kwaliteit van de |
de hausser la qualité des services rendus tout en mettant en oeuvre le | dienstverlening te behouden en telkens dit mogelijk is te verhogen en |
plan ambitieux d'économie du gouvernement. | terzelfdertijd het ambitieuze besparingsplan van de regering te |
Outre les mesures décidées en 2012 et intégrées dans la préfiguration | implementeren. Bovenop de maatregelen beslist in 2012 en geïntegreerd in de |
2013 mentionnée dans le tableau repris en annexe 1, le gouvernement a | prefiguratie 2013 vermeld in de tabel opgenomen in bijlage 1, heeft de |
décidé au conclave budgétaire les mesures suivantes : | regering tijdens het begrotingsconclaaf volgende maatregelen beslist : |
« Les services peuvent demander de convertir en économies | « De diensten kunnen vragen om de besparingen die gepland zijn op de |
supplémentaires sur les crédits de personnel, les économies prévues | werkings- en investeringskredieten om te zetten in verdere besparingen |
sur les crédits de fonctionnement et d'investissement. » (CM 30/11/2012) | op de personeelskredieten. » (MR 30/11/2012) |
1. Enveloppe de personnel | 1. Personeelsenveloppe |
Les enveloppes de personnel sont normées dans la circulaire n° 602 - | De personeelsenveloppes zijn genormeerd in de omzendbrief nr. 602 - |
Informations relatives au monitoring du personnel et des crédits de | Informatie inzake de monitoring van het personeel en van de |
personnel, actualisée par la circulaire n° 602ter. | personeelskredieten, geactualiseerd door de omzendbrief nr. 602ter. |
Pour ces enveloppes de personnel, le tableau en annexe 1 comporte les | Voor deze personeelsenveloppes omvat de tabel in bijlage 1 volgende |
informations suivantes (en keur) : | informatie (in keur) : |
A. LIMITE D'ENGAGEMENT 2013 | A. VASTLEGGINGSLIMIET 2013 |
- enveloppe 2012 après contrôle budgétaire 2012 (cfr. annexe | - enveloppe 2012 na begrotingscontrole 2012 (cfr. bijlage omzendbrief |
circulaire n° 613bis, colonne 7) (colonne 1) | 613bis, kolom 7) (kolom 1); |
- corrections techniques (colonne 2) | - technische correcties (kolom 2) |
- le montant de base des crédits de personnel 2013 ainsi obtenu | - het aldus bekomen basisbedrag van de personeelskredieten 2013 (kolom |
(colonne 3); | 3) |
- l'indexation 2013, conformément à la circulaire relative au budget | - de indexering 2013 overeenkomstig de omzendbrief betreffende de |
initial 2013, approuvée par le Conseil des Ministres du 11 mai 2012 | initiële begroting 2013 goedgekeurd door Ministerraad van 11 mei 2012 |
(colonne 4); | (kolom 4) |
- volume (colonne 5) | - volume (kolom 5) |
- l'économie 2013 décidé par le Conseil des Ministres le 1er décembre | - de besparing 2013 beslist door de Ministerraad op 1 december 2011 |
2011 (pro rata 90 million) (colonne 6); | (pro rata 90 miljoen) (kolom 6) |
- décisions postbilatérales (colonne 7) | - beslissingen postbilaterales (kolom 7) |
- décisions conclave budgétaire (colonne 8) | - beslissingen begrotingsconclaaf (kolom 8) |
- enveloppe 2013 après conclave budgétaire (colonne 9) | - enveloppe 2013 na begrotingsconclaaf (kolom 9) |
- droit de tirage maximum sur la provision interdépartementale pour | - maximum trekkingsrecht op de interdepartementale provisie om de |
couvrir le coût réel des premiers emplois (les 'Rosetta') (colonne | reële kost van eerste werkervaring (de 'Rosetta's') te dekken (kolom |
10); | 10) |
- la limite d'engagement 2013 (colonne 11) | - de vastleggingslimiet 2013 (kolom 11) |
B. PREFIGURATION ENVELOPPE 2014 | B. PREFIGURATIE ENVELOPPE 2014 |
- enveloppe 2013 après conclave budgétaire (colonne 12) | - enveloppe 2013 na begrotingsconclaaf (kolom 12); |
- l'économie 2014 décidée par le Conseil des Ministres le 30/11/2012 | - de besparing 2014 beslist door de Ministerraad op 30/11/2012 (pro |
(pro rata 90 million) (colonne 13); | rata 90 miljoen) (kolom 13); |
- la préfiguration de l'enveloppe 2014 (colonne 14). | - de prefiguratie van de enveloppe 2014 (kolom 14). |
C'est sur la base des enveloppes reprises dans les colonnes 11 et 14 | Het is op basis van de enveloppes opgenomen in de kolommen 11 en 14 |
que sera évaluée la faisabilité budgétaire du plan de personnel 2013. La provision interdépartementale couvrira, si nécessaire : - le paiement des arriérés de primes de développement des compétences; - les dépenses découlant de l'exécution du plan concernant les premiers emplois dans les SPF Justice, Santé publique, Emploi et Economie, dans les limites définies dans la colonne 10. Ces montants ne sont pas intégrés pour fixer la base des enveloppes 2014. | dat de budgettaire haalbaarheid van het personeelsplan 2013 zal afgetoetst worden. De interdepartementale provisie zal indien nodig, dekken : - de betaling van de achterstallen van de premies voor competentieontwikkeling; - de uitgaven die voortvloeien uit de uitvoering van het plan betreffende de eerste werkervaring in de FODs Justitie, Volksgezondheid, Werkgelegenheid en Economie, binnen de grenzen bepaald in kolom 10. Deze bedragen worden niet in aanmerking genomen om de basis van de enveloppes 2014 te bepalen. |
2. Plan de personnel | 2. Personeelsplan |
Un monitoring strict des moyens humains et budgétaires permettant de | Een strikte monitoring van de menselijke en budgettaire middelen die |
suivre et d'évaluer avec précision l'évolution des ETP et de la marge | moet toelaten de evolutie van de VTE en van de reële en structurele |
budgétaire réelle et structurelle, constitue une activité clé que | budgettaire marge zeer precies op te volgen en te evalueren, is een |
chaque SPF/SPP doit prendre en considération tant lors de | sleutelactiviteit die elke FOD/POD moet in acht nemen zowel bij de |
l'élaboration d'un plan de personnel que lors du suivi de son | opmaak van een personeelsplan als bij de opvolging van de uitvoering |
exécution. | ervan. |
2.1. Le plan de personnel 2013 | 2.1. Personeelsplan 2013 |
Le plan de personnel 2013 doit démontrer que : | Het personeelsplan 2013 moet aantonen dat : |
1. son coût réel estimé T (2013) reste dans les limites de l'enveloppe | 1. zijn geraamde reële kost T (2013) binnen de grenzen van de |
de personnel 2013; | |
2. son coût T+1 estimé (2014) peut être supporté par la préfiguration | |
2014, telle qu'elle peut actuellement être estimée. | |
Lors de l'estimation du coût du plan, les dépenses en 2013 qui sont | personeelsenveloppe 2013 blijft; 2. zijn geraamde kost T+1 (2014) door de prefiguratie 2014, zoals zij |
actueel kan geraamd worden, kan gedragen worden. | |
remboursables par la provision interdépartementale seront considérés | Bij de raming van de kost van het plan worden de personeelsuitgaven in |
2013 die kunnen terugbetaald worden door de interdepartementale | |
comme neutres. Ces dépenses ne doivent pas être estimées ni en coûts | provisie als neutraal beschouwd. Deze uitgaven moeten niet geraamd |
ni en crédits. | worden noch als kost noch als krediet. |
2.2. Elaboration du projet de plan de personnel 2013 | 2.2. Opmaak van het ontwerp van personeelsplan 2013 |
Voor de finalisering van hun ontwerp van personeelsplan ten einde het | |
Pour la finalisation de leur projet de plan de personnel en vue de le | aan het akkoord van de Ministers van Begroting en van Ambtenarenzaken |
soumettre à l'accord des Ministres du Budget et de la Fonction | te kunnen voorleggen, doen de diensten een beroep op de FOD P&O die |
publique, les services font appel au SPF P&O qui met en place une | een specifiek platform installeert dat een uniforme en snelle |
plateforme spécifique garantissant l'application uniforme et rapide de | toepassing waarborgt van de methodologie zoals gedefinieerd in de |
la méthodologie tel que définie dans la circulaire n° 622, remplaçant | omzendbrief nr. 622, die omzendbrief nr. 612 vervangt, en in de |
la circulaire n° 612, et dans les directives de la présente | richtlijnen van voorliggende omzendbrief. |
circulaire. Un soin particulier sera mis pour limiter et faciliter l'échange des | Er zal een bijzondere zorg besteed worden om de uitwisseling van |
données utiles afin de permettre à chaque service de disposer | nuttige gegevens te beperken en te vergemakkelijken zodat de diensten |
rapidement d'une base de décision fiable. | zo vlug mogelijk over een betrouwbare beslissingsbasis kunnen |
L'élaboration d'un projet de plan de personnel se fait en 3 étapes : | beschikken. De opmaak van een ontwerp van personeelsplan gebeurt in 3 stappen : |
a) établir l'" AS IS " de référence | a) de referentie "AS IS" opmaken |
L'AS IS de référence se base sur l'observation de l'ensemble des | De referentie AS IS is gebaseerd op de observatie van het geheel van |
paiements effectués au mois de référence et se termine lorsque sont | de betalingen uitgevoerd in de referentiemaand en eindigt wanneer, |
qualifiés, pour ce mois, l'ensemble des mouvements observés qui | voor deze maand, het geheel van de geobserveerde bewegingen die een |
impactent la projection future. | impact hebben op de toekomstige projectie gekwalificeerd zijn. |
b) établir le " TO BE incompressible " | b) de "niet-samendrukbare TO BE" opmaken |
Le TO BE incompressible est la projection, à l'horizon T et T+1, des | De niet-samendrukbare TO BE is de projectie van de onomkeerbare lasten |
charges irréversibles. Cette projection inclut, outre la projection de | op de horizon T en T+1. Deze projectie omvat, behalve de projectie van |
l'AS IS, l'identification de l'impact des mouvements irréversibles et | de AS IS, de identificatie van de impact van de onomkeerbare en |
assimilés ayant effet en T et T+1, des coûts globaux et des facteurs | geassimileerde bewegingen die een effect hebben in T en T+1, de |
de risques liés à l'estimation. | globale kosten en de risicofactoren verbonden met de raming. |
Le TO BE incompressible validé permet d'identifier si une marge | De gevalideerde niet-samendrukbare TO BE laat toe de na te gaan of er |
opérationnelle positive existe en T et T+1. | een positieve operationele marge bestaat in T en T+1. |
Une fois les situations normées " AS IS " et " TO BE incompressible " | Eens de dienst de genormeerde situaties "AS IS" en "niet-samendrukbare |
sont validées par le service, un rapportage direct, à l'initiative de | TO BE" heeft gevalideerd zal, op initiatief van de Task Force |
la Task Force Fonction publique-Budget, sera disponible pour les | Ambtenarenzaken-Begroting, direct een rapportering beschikbaar zijn |
parties concernées dans le but d'améliorer l'efficacité et le délai du | voor de betrokken partijen met het oog op een verbetering van de |
processus de décision. | efficiëntie en de termijn van het beslissingsproces. |
c) établir le projet de plan de personnel opérationnel final | c) het finaal ontwerp van operationeel personeelsplan opmaken |
Sur base de la marge opérationnelle identifiée, les services | Op basis van de geïdentificeerde operationele marge maken de diensten |
établissent la liste des décisions opérationnelles à prendre dans le | de lijst op van de operationele beslissingen die met strikte |
strict respect de l'objectif T et T+1 assigné à l'enveloppe. | inachtneming van het aan de enveloppe toegekend objectief T en T+1 |
moeten genomen worden. | |
Lorsque leur impact répond à cet objectif le projet de plan est validé | Indien hun impact beantwoordt aan dit objectief wordt het ontwerp van |
par le service. | personeelsplan gevalideerd door de dienst. |
Le projet validé, complété par les documents mentionnés au point 3, | Het gevalideerde ontwerp, aangevuld met de documenten vermeld in punt |
accompagné de l'avis de l'inspecteur des Finances et de l'accord du | 3, vergezeld van het advies van de inspecteur van Financiën en van het |
ministre concerné, constitue le dossier de plan de personnel à | akkoord van de bevoegde minister, vormt het dossier van personeelsplan |
soumettre pour accord aux Ministres du Budget et de la Fonction | dat voor akkoord aan de Ministers van Begroting en van Ambtenarenzaken |
publique. | wordt voorgelegd. |
Le cas échéant et si besoin, chacune des étapes si dessus, peut être | In voorkomend geval en indien nodig, kan in de loop van het |
reprise durant le processus de décision. Dans ce cas le statut du | beslissingsproces elk van de hierboven vermelde stappen hernomen |
projet peut à tout moment être consulté auprès de la task force. | worden. In dat geval, kan bij de task force steeds de status van het |
ontwerp geraadpleegd worden. | |
3. Procédure d'introduction de la demande d'accord | 3. Procedure van indiening van de akkoordaanvraag |
Une demande d'accord complète est introduite simultanément auprès du | Een volledige akkoordaanvraag wordt gelijktijdig bij de Minister van |
Ministre du Budget et du Secrétaire d'Etat à la fonction publique par | Begroting en de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken ingediend. Dit |
voie électronique (TF593@p-o.belgium.be). | gebeurt via elektronische weg (TF593@p-o.belgium.be). |
Seules les demandes d'accord complètes seront traitées. | Enkel de akkoordaanvragen die volledig zijn, zullen behandeld worden. |
Une demande d'accord complète comprend : | Een volledige akkoordaanvraag omvat : |
1. le plan de personnel opérationnel final du service, établi | 1. het finaal operationeel personeelsplan van de dienst, opgemaakt |
conformément aux dispositions reprises au point 2.2.; | conform de bepalingen vermeld in punt 2.2; |
2. un " management summary ", reprenant les informations suivantes : | 2. een "management summary" die volgende informatie moet bevatten : |
a. une justification fonctionnelle des décisions opérationnelles | a. een functionele verantwoording van de operationele beslissingen die |
envisagées pour atteindre l'objectif global du plan; | beoogd worden om het globaal objectief van het plan te bereiken; |
b. un inventaire de l'ensemble du personnel E-gov/Smals qui a été à | b. een inventaris van het E-gov/Smals personeel dat tijdens het jaar |
charge du SPF/SPP durant l'année 2012 et permettant de ventiler la | 2012 ten laste is geweest van de FOD/POD met een ventilatie van de |
totalité de la charge conformément au modèle repris en annexe 2 de la | totaliteit van de last conform het model in bijlage 2 van deze |
présente circulaire et la projection des besoins prévus pour 2013 et | omzendbrief en de projectie van behoeften voorzien voor 2013 en 2014; |
2014; c. un rapportage concernant la mise au travail des personnes | c. een rapport aangaande de tewerkstelling van personen met een |
handicapées à charges de l'enveloppe; | handicap ten laste van de enveloppe; |
d. une feuille de route pour implémenter les cercles de développement | d. een stappenplan om de implementatie van de ontwikkelcirkels op |
sur base annuelle; | jaarlijkse basis te realiseren; |
3. l'avis de l'inspecteur des Finances, ainsi que la note qui lui a | 3. het advies van de inspecteur van Financiën, evenals de aan hem of |
été adressée et, le cas échéant, la réponse du service aux remarques | haar gerichte nota en, in voorkomend geval, het antwoord van de dienst |
ou observations formulées par l'inspecteur des Finances; | op de opmerkingen of observaties geformuleerd door de Inspecteur; |
4. l'accord du ou des ministre(s) compétent(s). | 4. het akkoord van de bevoegde minister(s). |
Mesures transitoires | Overgangsmaatregelen |
A compter d'un mois après publication de la présente circulaire au | Vanaf een maand na de bekendmaking van deze omzendbrief in het |
Moniteur belge, les services disposent d'un mois pour introduire un | Belgisch Staatsblad, beschikken de diensten over een maand om een |
dossier de plan de personnel complet. | volledig dossier personeelsplan in te dienen. |
Un calendrier strict est suivi afin que le Ministre du Budget et le | Er wordt een strikt tijdpad nagestreefd ten einde de Minister van |
Secrétaire d'Etat à la Fonction publique communiquent dans le délai | Begroting en de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken toe te laten |
d'un mois après réception du dossier complet leur décision aux | binnen de maand volgend op de ontvangst van het volledig dossier hun |
services. | beslissing mee te delen aan de diensten. |
Si un dossier pose problème le SPF P&O prendra contact avec le service | Indien een dossier problemen stelt zal de FOD P&O contact opnemen met |
concerné. | de betrokken dienst. |
A compter de deux mois après publication de la présente circulaire au | Vanaf twee maanden na de bekendmaking van deze omzendbrief in het |
Moniteur belge, plus aucun recrutement ni aucune promotion ne peuvent | Belgisch Staatsblad, kan geen enkele werving noch bevordering meer |
s'effectuer tant que le plan de personnel 2013 n'a pas été approuvé | gebeuren zolang het personeelsplan 2013 niet is goedgekeurd door de |
par les Ministres du Budget et de la Fonction publique. | Ministers van Ambtenarenzaken en van Begroting. |
En cas de nécessité absolue, une demande de dérogation motivée sera | Ingeval van absolute noodzaak, zal een gemotiveerde aanvraag tot |
soumise parallèlement au Ministre du Budget et au Secrétaire d'Etat à | afwijking voorgelegd worden gelijktijdig aan de Minister van Begroting |
la Fonction publique. Ceux-ci accorderont éventuellement une | en de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken. Zij zullen desgevallend |
dérogation. | een afwijking toestaan. |
4. Contrôle sur l'exécution du plan de personnel | 4. Controle op de uitvoering van het personeelsplan |
Le contrôle sur l'exécution du plan de personnel doit se faire | De controle op de uitvoering van het personeelsplan moet |
conformément à l'arrêté royal du 9 juillet 2007 relatif au contrôle de | overeenkomstig het koninklijk besluit van 9 juli 2007 betreffende de |
la mise en oeuvre du plan de personnel par l'inspection des Finances. L'exécution du plan de personnel est de la responsabilité du président du comité de direction. Il veille à ce que : - les décisions opérationnelles soient compatibles avec la justification fonctionnelle reprise dans le " management summary " et - que leur impact respecte les limites d'engagement et l'objectif global ETP T+1 du plan de personnel approuvé. En vue d'une mise en oeuvre accélérée du plan de personnel, chaque service mettra à profit au maximum les possibilités et opportunités | controle op de uitvoering van het personeelsplan door de inspectie van Financiën, gebeuren. De uitvoering van het personeelsplan behoort tot de verantwoordelijkheid van de voorzitter van het directiecomité. Hij waakt erover dat: - de operationele beslissingen in overeenstemming zijn met de functionele verantwoording opgenomen in de "management summary" en - hun impact de vastleggingslimieten en het globaal VTE-objectief T+1 van het goedgekeurd personeelsplan respecteert. In het belang van een versnelde inwerkingstelling van het plan, zal elke dienst de mogelijkheden en opportuniteiten van de interne |
offertes par la mobilité interne avant de recruter du personnel via | mobiliteit maximaal benutten alvorens personeel via externe kanalen |
des canaux externes. | aan te werven. |
5. Abrogation circulaires | 5. Opheffing omzendbrieven |
Sont abrogés : | Worden opgeheven : |
- la circulaire n° 613 du 13 février 2012, " Information relative aux | - de omzendbrief nr. 613 van 13 februari 2012, " Informatie inzake de |
enveloppes de personnel 2012 et 2013 et aux plans de personnel 2012 " | personeelsenveloppes 2012 en 2013 en de personeelsplannen 2012 " |
- la circulaire n° 613bis du 14 mai 2012, " Information relative aux | - de omzendbrief nr. 613bis van 14 mei 2012, " Informatie inzake de |
enveloppes de personnel 2012 et 2013 et aux plans de personnel 2012 : | personeelsenveloppes 2012 en 2013 en de personeelsplannen 2012 : |
update de l'annexe de la circulaire 613. " et l'erratum publié au | update van de bijlage van omzendbrief 613. " en het erratum |
Moniteur belge du 7 juin 2012. | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 7 juni 2012. |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
O. CHASTEL | O. CHASTEL |
Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, | De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, |
H. BOGAERT | H. BOGAERT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Annexe 2 : Inventaire de l'ensemble du personnel E-gov/Smals à charge | Bijlage 2: Inventaris van het E-gov/Smals personeel ten laste van de |
du SPF/SPP durant la période janvier-décembre 2012 : situation au 1 janvier 2013 | FOD/POD in de periode januari - december 2012 : toestand op 1.01.2013 |
SPF/SPP | FOD/POD |
Article budgétaire (ab 12.xx) | Begrotingsartikel (BA 12.xx.) |
ETP payés en 2012 par type de fonction | Betaalde VTE's in 2012 per type functie |
Total des engagements 2012 (k ) | Totaal vastleggingen 2012 (k ) |
Total des liquidations 2012 (k ) | Totaal vereffeningen 2012 (k ) |
Dépenses prévues 2013 (k ) | Voorziene uitgaven 2013 (k ) |
Dépenses prévues 2014 (k ) | Voorziene uitgaven 2014 (k ) |
Management | Management |
ICT | ICT |
Autre | Andere |
02 | 02 |
022101121101 | 022101121101 |
022110121123 | 022110121123 |
023111121127 | 023111121127 |
023211121122 | 023211121122 |
.......... | .......... |
03 | 03 |
032101121104 | 032101121104 |
033101121120 | 033101121120 |
.......... | .......... |
04 | 04 |
043110121152 | 043110121152 |
043120121151 | 043120121151 |
043150121120 | 043150121120 |
.......... | .......... |
05 | 05 |
052101121120 | 052101121120 |
053110121154 | 053110121154 |
.......... | .......... |
12 | 12 |
122101121104 | 122101121104 |
124002121104 | 124002121104 |
125102121104 | 125102121104 |
125202121104 | 125202121104 |
125602121104 | 125602121104 |
125631121104 | 125631121104 |
.......... | .......... |
13 | 13 |
134003121129 | 134003121129 |
135473121101 | 135473121101 |
135610121150 | 135610121150 |
135902121104 | 135902121104 |
136303121101 | 136303121101 |
136401121101 | 136401121101 |
136401121104 | 136401121104 |
.......... | .......... |
14 | 14 |
142101121101 | 142101121101 |
142101121104 | 142101121104 |
.......... | .......... |
18 | 18 |
184002121104 | 184002121104 |
184002121108 | 184002121108 |
.......... | .......... |
23 | 23 |
234002121104 | 234002121104 |
234043121104 | 234043121104 |
.......... | .......... |
24 | 24 |
242152121104 | 242152121104 |
245302121104 | 245302121104 |
.......... | .......... |
25 | 25 |
252102121101 | 252102121101 |
252112121111 | 252112121111 |
252122121104 | 252122121104 |
252122121110 | 252122121110 |
255102121104 | 255102121104 |
255102121111 | 255102121111 |
255133121101 | 255133121101 |
255142121112 | 255142121112 |
255202121104 | 255202121104 |
255202121112 | 255202121112 |
255212121101 | 255212121101 |
255212121104 | 255212121104 |
255221121112 | 255221121112 |
255402121104 | 255402121104 |
255502121104 | 255502121104 |
255522121104 | 255522121104 |
255522121110 | 255522121110 |
255632121101 | 255632121101 |
255632121110 | 255632121110 |
255802121104 | 255802121104 |
.......... | .......... |
32 | 32 |
322130121104 | 322130121104 |
322131121104 | 322131121104 |
324451121104 | 324451121104 |
.......... | .......... |
33 | 33 |
332101121101 | 332101121101 |
332102121104 | 332102121104 |
332120121101 | 332120121101 |
335160121104 | 335160121104 |
335251121104 | 335251121104 |
335306121124 | 335306121124 |
335307121124 | 335307121124 |
335602121101 | 335602121101 |
335622121104 | 335622121104 |
335640121154 | 335640121154 |
335642121101 | 335642121101 |
335642121124 | 335642121124 |
335645121124 | 335645121124 |
.......... | .......... |
44 | 44 |
445508121104 | 445508121104 |
445509121104 | 445509121104 |
445612121104 | 445612121104 |
.......... | .......... |
46 | 46 |
462101121104 | 462101121104 |
.......... | .......... |