← Retour vers "Circulaire n° 598 "
Circulaire n° 598 | Omzendbrief nr. 598 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE |
11 DECEMBRE 2009. - Circulaire n° 598 | 11 DECEMBER 2009. - Omzendbrief nr. 598 |
Allocation de fin d'année 2009 | Eindejaarstoelage 2009 |
Aux administrations et autres services qui accordent une allocation de | Aan de besturen en andere diensten die een eindejaarstoelage toekennen |
fin d'année sur base de l'arrêté royal du 23 octobre 1979 accordant | op basis van het koninklijk besluit van 23 oktober 1979 houdende |
une allocation de fin d'année à certains titulaires d'une fonction | toekenning van een eindejaarstoelage aan sommige titularissen van een |
rémunérée à charge du Trésor public. | ten laste van de Schatkist bezoldigd ambt. |
Mme le Ministre, | Mevr. de Minister, |
M. le Ministre, | Mijnheer de Minister, |
M. le Secrétaire d'Etat. | Mijnheer de Staatssecretaris. |
Afin d'assurer le paiement de l'allocation de fin d'année 2009, il y a | Teneinde de uitbetaling van de eindejaarstoelage 2009 te waarborgen, |
lieu de tenir compte des directives suivantes : | volgen hierna de volgende richtlijnen : |
1° la partie variable : | 1° het variabel gedeelte : |
s'élève, comme les années précédentes, à 2,5 % de la rétribution | bedraagt, net als de voorgaande jaren, 2,5 % van de jaarlijkse |
annuelle brute qui sert de base au calcul de la rémunération due pour | brutobezoldiging die tot grondslag diende voor de berekening van de |
le mois d'octobre de l'année prise en compte; | bezoldiging verschuldigd voor de maand oktober van het in aanmerking genomen jaar; |
2° la partie forfaitaire : | 2° het forfaitair gedeelte : |
est obtenue en augmentant la partie forfaitaire 2008 d'une fraction | wordt bekomen door het forfaitair gedeelte 2008 te vermeerderen met |
een breuk, waarvan het gezondheidsindexcijfer van de maand oktober | |
dont le dénominateur est l'indice-santé du mois d'octobre 2008 et le | 2008 als noemer en het gezondheidsindexcijfer van de maand oktober |
numérateur l'indice-santé du mois d'octobre 2009. | 2009 als teller geldt. |
En pratique : | Concreet betekent zulks : |
332,7862 EUR x 110,64/111,29 = 330,8560 EUR. | 332,7862 EUR x 110,64/111,29 = 330,8560 EUR. |
La partie forfaitaire de l'allocation de fin d'année 2009 s'élève donc | Het forfaitair gedeelte van de eindejaarstoelage 2009 bedraagt dus |
à 330,8560 EUR. | 330,8560 EUR. |
Une cotisation du secteur des soins de santé pour les membres du | Een bijdrage van de sector geneeskundige verzorging voor de |
personnel statutaire est due sur le montant de la partie fixe de | vastbenoemde personeelsleden is verschuldigd op het bedrag van het |
l'allocation de fin d'année qui est supérieur au montant octroyé en | vast gedeelte van de eindejaarstoelage dat hoger is dan het bedrag |
1990, soit 27,3520 EUR. | toegekend in 1990, dit is 27,3520 EUR. |
Ce montant est la différence entre le montant octroyé en 2009 (soit | Dit bedrag is het verschil tussen het bedrag toegekend in 2009 (zijnde |
330,8560 EUR) et le montant octroyé en 1990 indexé (soit 303,5040 | 330,8560 EUR) en het bedrag toegekend in 1990, geïndexeerd (zijnde |
EUR). | 303,5040 EUR). |
Cette cotisation s'élève à 3,55 % pour le travailleur et à 3,86 % pour | Deze inhouding bedraagt 3,55 % voor de werknemer en 3,86 % voor de |
l'employeur, sauf si un autre taux lui est applicable. | werkgever behalve indien een andere percentage op hem van toepassing is. |
Cotisations à appliquer : | Toe te passen bijdragen : |
- travailleur : 27,3520 x 3,55 % = 0,9709 EUR; | - werknemer : 27,3520 x 3,55 % = 0,9709 EUR; |
- employeur : 27,3520 x 3,86 % = 1,0557 EUR. | - werkgever : 27,3520 x 3,86 % = 1,0557 EUR. |
La Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
Mme I. VERVOTTE | Mevr. I. VERVOTTE |