← Retour vers "Circulaire ministérielle relative aux rapports d'intervention des services d'incendie "
Circulaire ministérielle relative aux rapports d'intervention des services d'incendie | Ministeriële omzendbrief betreffende de interventieverslagen van de brandweer |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
11 DECEMBRE 2009. - Circulaire ministérielle relative aux rapports | 11 DECEMBER 2009. - Ministeriële omzendbrief betreffende de |
d'intervention des services d'incendie | interventieverslagen van de brandweer |
A Mesdames et Messieurs les Gouverneurs | Aan de Dames en Heren Gouverneurs |
Pour information : | Ter informatie : |
à Mesdames et Messieurs les Bourgmestres | aan de Dames en Heren Burgemeesters |
à Madame et Messieurs les chefs de services des services d'incendie | aan Mevrouw en de Heren Dienstchefs van de brandweerdiensten |
Madame, Monsieur le Gouverneur, | Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, |
La présente circulaire est destinée aux autorités qui disposent d'un | Deze omzendbrief is bestemd voor de overheden die over een |
service d'incendie. | brandweerdienst beschikken. |
L'arrêté royal du 6 mai 1971 fixant les types de règlements communaux relatifs à l'organisation des services communaux d'incendie dispose que l'officier chef du service veille à la rédaction du rapport d'intervention, dont le modèle est déterminé par le Ministre de l'Intérieur. A partir du 1er janvier 2010, les services d'incendie devront établir le rapport d'intervention selon le modèle défini en annexe de la présente circulaire. Le même modèle de rapport sera dorénavant utilisé pour toutes les interventions, sans faire de distinction entre les incendies et les autres incidents. A cet effet, un outil informatique global pour les futures zones de secours sera disponible dans le courant de l'année 2010. Au sein de | Het koninklijk besluit van 6 mei 1971 tot vaststelling van de modellen van gemeentelijke reglementen betreffende de organisatie van de gemeentelijke brandweerdiensten bepaalt dat de officier-dienstchef waakt over het opmaken van het interventieverslag, waarvan het model wordt vastgesteld door de Minister van Binnenlandse Zaken. De brandweerdiensten moeten vanaf 1 januari 2010 het interventieverslag opstellen volgens het in de bijlage van deze omzendbrief vastgelegde model. Hetzelfde model van verslag zal voortaan gebruikt worden voor alle interventies, zonder onderscheid te maken tussen branden en andere incidenten. Hiertoe zal in de loop van 2010 een globale informaticatool voor de toekomstige hulpverleningszones beschikbaar worden. In deze applicatie |
cette application, un module informatisé « rapport d'intervention » | is een geautomatiseerde module « interventieverslag » voorzien om de |
est prévu pour ne plus obliger les services d'incendie à envoyer | brandweerdiensten niet meer te verplichten om periodiek hun gegevens |
périodiquement leurs données sur format papier ou électronique à mes | op papier of elektronisch door te sturen naar mijn diensten. Dat zal |
services. Cela permettra également au Centre de Connaissances, à des | het Kenniscentrum toelaten, met het oog op de statistieken, om de door |
fins de statistiques, d'extraire automatiquement les données encodées | deze brandweerdiensten ingevoerde gegevens er automatisch uit te |
par ces services d'incendie. Le but visé est une simplification de la | halen. Het beoogde doel is een vereenvoudiging van de procedure |
procédure grâce à des moyens informatiques appropriés. | dankzij de geschikte informaticamiddelen. |
Etant donné que cette application ne sera prête que dans le courant de | Aangezien deze applicatie pas in de loop van 2010 klaar zal zijn, |
2010, il est demandé aux services d'incendie de fournir, au plus tard, | worden de brandweerdiensten verzocht om ten laatste in januari 2011 de |
en janvier 2011, les rapports d'interventions de l'année 2010 en | interventieverslagen van het jaar 2010 te bezorgen, op papier voor de |
format papier pour les services qui ne sont pas encore équipés d'une | diensten die nog niet uitgerust zijn met een of andere |
quelconque application informatique, en format électronique pour les autres. | informatica-applicatie, of elektronisch voor de anderen. |
Je prie en tout cas les services d'incendie de ne plus transmettre | Ik verzoek de brandweerdiensten in elk geval om de |
mensuellement au département les rapports d'intervention sous forme de | interventieverslagen niet meer maandelijks op diskette aan het |
disquette. Une procédure ad hoc sera établie pour la récolte des | departement te bezorgen. Er zal een procedure ad hoc worden opgesteld |
données 2010 sous format informatique. | voor de verzameling van de gegevens 2010 in de vorm van een |
elektronisch bestand. | |
L'envoi d'un rapport d'intervention spécial est toujours obligatoire | Het sturen van een bijzonder interventieverslag blijft verplicht voor |
pour chaque incendie ayant causé la mort d'une personne. | elke brand die de dood van een persoon tot gevolg heeft. |
La circulaire ministérielle du 26 novembre 1986 concernant | De ministeriële omzendbrief van 26 november 1986 betreffende het |
l'établissement des rapports d'incendie et d'intervention et la | opstellen van brand- en interventieverslagen en het ministeriële |
circulaire ministérielle du 23 février 1988 relative aux services d'incendie - rapports uniformisés, sont abrogées à partir du 1er janvier 2010. Je vous saurais gré d'informer de cette circulaire tous les bourgmestres, relevant de votre province, qui disposent d'un service d'incendie. Veuillez agréer, Madame, Monsieur le Gouverneur, l'assurance de ma considération la plus distinguée, Mme A. TURTELBOOM, Ministre de l'Intérieur ANNEXE Le rapport d'intervention Un rapport d'intervention est établi après chaque intervention, aussi bien en cas d'incendie que pour d'autres incidents. Les missions en matière de prévention incendie ne sont pas considérées comme des interventions et ne nécessitent dès lors pas l'établissement d'un rapport d'intervention. Les missions préventives (par ex. la présence préventive lors de manifestations) sont quant à elles considérées comme des interventions. Le rapport d'intervention renseigne le lieu, le moment et le type d'incident ainsi que les actions entreprises. Il fournit également des informations sur le signalement de l'incident, le temps d'intervention, les éventuelles victimes et sauvetages ainsi que la | rondschrijven van 23 februari 1988 betreffende de brandweerdienst - eenvormige verslagen, worden opgeheven vanaf 1 januari 2010. Ik verzoek u het voorgaande mee te delen aan alle burgemeesters van uw provincie die over een brandweerdienst beschikken. Met de meeste hoogachting, Mevr. A. TURTELBOOM, Minister van Binnenlandse Zaken BIJLAGE Het interventieverslag Een interventieverslag wordt opgemaakt na elke interventie, dus zowel bij brand als bij andere incidenten. De opdrachten inzake brandpreventie worden niet beschouwd als interventies en vereisen derhalve niet de opstelling van een interventieverslag. De preventieve opdrachten (bv. de preventieve aanwezigheid bij manifestaties) worden wel beschouwd als interventies. Het interventieverslag vermeldt de plaats, het tijdstip, het type incident, evenals de ondernomen acties. Tevens geeft het informatie over de melding van het incident, de interventietijd, de eventuele |
mobilisation du personnel, de véhicules et d'équipes spéciales | slachtoffers en reddingen, evenals de inzet van personeel, voertuigen |
d'intervention. | en speciale interventieteams. |
Quelques questions sur le principe l'aide adéquate la plus rapide sont | Ter analyse worden er enkele vragen gesteld betreffende het principe |
posées à fin d'analyse. | van de snelste adequate hulp. |
Le rapport doit être complété dans son intégralité, en respectant les | Het verslag moet volledig ingevuld worden, met inachtneming van de |
instructions suivantes. | volgende richtlijnen. |
Case A | Vak A |
Cette case sert à identifier la zone de secours qui effectue | Dit vak dient ter identificatie van de hulpverleningszone die de |
l'intervention. | interventie uitvoert. |
La rubrique « n° Centre d'appel » doit être complétée par le numéro | In de rubriek « nr. Oproepcentrum » moet het unieke nummer worden |
unique qui est attribué par le Centre d'appel à chaque intervention. | ingevuld dat door het Oproepcentrum aan elke interventie wordt toegekend. |
Case B | Vak B |
La case B est complétée par la date de l'intervention. Si | In vak B wordt de datum van de interventie ingevuld. Indien de |
l'intervention s'étale sur plusieurs jours, il s'agit d'indiquer la | interventie zich uitstrekt over meerdere dagen, wordt de datum van de |
date de l'alerte. L'année est indiquée par quatre chiffres (par ex. | alarmering opgegeven. Het jaartal wordt ingevuld in vier cijfers (bv. |
2007), le mois par deux chiffres (par ex. 04) et le jour par deux | 2007), de maand in twee cijfers (bv. 04) en de dag in twee cijfers |
chiffres (par ex. 09). | (bv. 09). |
Case C | Vak C |
Cette case a pour objet de renseigner le lieu de l'incident. | Dit vak is bestemd voor het invullen van de plaats van het incident. |
S'il s'agit de plusieurs incidents identiques qui ne font l'objet que | Indien het meerdere identieke incidenten betreft, die slechts van één |
d'une seule intervention, par exemple en cas de destruction de nids de | enkele interventie het voorwerp uitmaken, bijvoorbeeld bij de |
guêpes, de dégâts causés par des inondations ou des tempêtes, il peut | verdelging van wespennesten, wateroverlast of stormschade kunnen er |
y avoir plusieurs adresses, pouvant être ajoutées sur une feuille | meerdere adressen worden ingevuld die op een apart blad kunnen worden |
séparée. | bijgevoegd. |
Case D | Vak D |
La case D permet de renseigner comment l'incident a été signalé : via | In vak D wordt aangegeven hoe het incident werd gemeld : via het |
le numéro d'alerte 100/112, ou directement par un témoin. | alarmnummer 100/112, of rechtstreeks door een getuige. |
Il est possible également de renseigner le nom et le numéro de | Tevens is het mogelijk om de naam en het telefoonnummer van de getuige |
téléphone du témoin. Il n'est pas obligatoire de remplir ce point. | te vermelden. Het is niet verplicht om dit punt in te vullen. |
Case E | Vak E |
La case E contient des données relatives à l'intervention : | Vak E bevat gegevens over de interventie : het incident, de ondernomen |
l'incident, les actions entreprises et les éventuels renforts octroyés | acties en de eventuele verleende of verkregen versterking vanuit (een) |
ou obtenus par une ou plusieurs autres zones de secours. | andere hulpverleningszone(s). |
Dans la rubrique « incident signalé », il s'agit de renseigner le type | In de rubriek « gemeld incident » wordt het type incident vermeld, |
d'incident, tel qu'il a été transmis par le centre d'appel ou le | zoals dit werd overgemaakt door het oproepcentrum of door de getuige, |
témoin, à l'aide des codes qui se trouvent dans le tableau | door middel van de codes die zich in de overeenstemmende tabel |
correspondant. | bevinden. |
Dans la rubrique « incident constaté », il s'agit de renseigner le | In de rubriek « vastgesteld incident » wordt het type incident |
type d'incident, tel qu'il a été constaté par les services de secours, | vermeld, zoals dit werd vastgesteld door de hulpdiensten, door middel |
à l'aide des codes qui se trouvent dans le tableau correspondant. S'il y a lieu, il convient également d'indiquer dans quel type de bâtiment est survenu l'incident, à l'aide des codes se trouvant dans le tableau correspondant. Seul l'incident principal est mentionné. Les incidents qui découlent logiquement de l'incident principal, comme l'obstruction de la chaussée après un accident de la route, ne sont pas indiqués. S'il y a plusieurs incidents différents et qu'il n'est pas possible de déterminer quel est l'incident principal, plusieurs incidents peuvent être mentionnés. Si plusieurs incidents identiques font l'objet d'une seule et même intervention, cela ne demande qu'un seul rapport d'intervention. Le nombre d'incidents identiques peut être signalé dans la rubrique « nombre ». Cela est valable entre autres pour beaucoup d'incidents moins urgents, tels que la destruction ou l'enlèvement de nids de guêpes et de chenilles processionnaires, qui sont pour la plupart regroupés sous une seule intervention. Dans la rubrique « actions », il s'agit d'indiquer les actions entreprises à l'aide des codes qui figurent dans le tableau correspondant. Plusieurs actions peuvent être indiquées. Si plusieurs zones de secours interviennent dans le cadre de l'incident, elles doivent toutes établir un rapport d'intervention. Il | van de codes die zich in de overeenstemmende tabel bevinden. In voorkomend geval dient men eveneens te vermelden in welk type gebouw het incident zich heeft voorgedaan, door middel van de codes die zich in de overeenstemmende tabel bevinden. Enkel het hoofdincident wordt vermeld. De incidenten die logischerwijze voortvloeien uit het hoofdincident, zoals de belemmering van de rijbaan na een verkeersongeval, worden niet vermeld. Indien er meerdere verschillende incidenten zijn en het niet mogelijk is om te bepalen wat het hoofdincident is, kunnen er meerdere incidenten worden ingevuld. Indien er meerdere identieke incidenten het voorwerp uitmaken van eenzelfde interventie, wordt daarvoor slechts één interventieverslag opgemaakt. Het aantal identieke incidenten kan worden ingevuld in de rubriek « aantal ». Dat geldt onder andere voor veel minder dringende incidenten, zoals het verdelgen of verwijderen van wespennesten en processierupsen, die veelal gegroepeerd worden in één interventie. In de rubriek « acties » worden de ondernomen acties ingevuld aan de hand van de codes die vermeld worden in de overeenstemmende tabel. Er kunnen meerdere acties worden ingevuld. Indien meerdere hulpverleningszones betrokken zijn bij het incident, dienen zij allemaal een interventieverslag op te stellen. Er dient |
y a lieu toutefois de distinguer la zone qui reçoit du renfort de | echter een onderscheid gemaakt te worden tussen de zone die |
celle(s) qui accorde(nt) le renfort. La zone territorialement | versterking krijgt en de zone(s) die versterking verleent/verlenen. De |
compétente indique sur le rapport d'intervention quelle(s) zone(s) lui | territoriaal bevoegde zone vermeldt op het interventieverslag welke |
a apporté du renfort. La zone qui n'est pas territorialement | zone(s) hen versterking heeft/hebben verleend. De zone die niet |
compétente, intervient en renfort et indique à quelle autre zone elle | territoriaal bevoegd is, treedt op in versterking en vermeldt aan |
a accordé le renfort; de ce fait, elle renseigne la zone de secours | welke andere zone zij versterking heeft verleend; zij vermeldt |
territorialement compétente. | |
Il s'agit donc bien de faire un seul choix entre ces deux options et | dientengevolge de territoriaal bevoegde hulpverleningszone. |
de n'indiquer que les renforts obtenus ou accordés entre zones de | Men dient dus één van deze twee opties te kiezen en enkel de verkregen |
secours. Des renforts policiers, des renforts ambulanciers qui | of verleende versterking tussen hulpverleningszones te vermelden. |
n'appartiennent pas à une zone de secours, ou le déplacement d'un ou | Politieversterking, ambulances ter versterking die niet tot een |
plusieurs autres postes de la zone territorialement compétente ne | hulpverleningszone behoren of verzet van (een) andere post(en) van de |
doivent donc pas être indiqués dans cette rubrique. | territoriaal bevoegde zone moeten dus niet vermeld worden in deze rubriek. |
Case F | Vak F |
Les temps d'intervention sont renseignés dans cette case, avec deux | In dit vak worden de interventietijden genoteerd, telkens in twee |
chiffres à chaque fois : | cijfers : |
?alerte : l'heure à laquelle le service d'incendie a reçu le | ?alarmering : het tijdstip waarop de brandweerdienst de alarmering van |
signalement de l'incident; | het incident heeft ontvangen; |
? départ : l'heure à laquelle le premier départ adéquate a quitté la | ? uitrukken : het tijdstip waarop de eerste adequate uitruk de kazerne |
caserne; | heeft verlaten; |
? arrivée : l'heure à laquelle le premier départ adéquate est arrivé | ? aankomst : het tijdstip waarop de eerste adequate uitruk op de |
sur le lieu de l'incident; | plaats van het incident is aangekomen; |
? sous contrôle : l'heure à laquelle l'incident ne génère plus de | ? onder controle : het tijdstip waarop het incident geen bijkomende |
dommage additionnel; | schade meer veroorzaakt; |
? à nouveau disponible : l'heure à laquelle l'équipe de première | ? opnieuw beschikbaar : het tijdstip waarop de eerste interventieploeg |
intervention est à nouveau prête à intervenir | opnieuw klaar is om te interveniëren |
Case G | Vak G |
Dans la case G, il y a lieu de renseigner les moyens en personnel, | Het ingezette personeel, de ingezette voertuigen en eventuele speciale |
véhicules et éventuellement équipes spéciales d'interventions qui ont | |
été mis en oeuvre. Dans la rubrique « personnel » il convient de | interventieteams worden ingevuld in vak G. In de rubriek « personeel » |
mentionner, sous le rang correspondant, le nombre de personnes mises | wordt onder de overeenstemmende rang het aantal ingezette personen (1) |
en oeuvre (1). Dans la rubrique « véhicules » il convient de | vermeld. In de rubriek « voertuigen » wordt, onder de overeenstemmende |
mentionner, sous le code correspondant, le code du véhicule au sein de | code, de code van het voertuig bij de hulpverleningszone vermeld, |
la zone de secours, ainsi que le poste dont il provient. En ce qui | evenals de post waarvan hij afkomstig is. Voor wat de « speciale |
concerne les « équipes spéciales d'intervention », seul le code doit | interventieteams » betreft, moet enkel de code vermeld worden. |
être renseigné. | |
Case H | Vak H |
C'est dans cette case que seront renseignées les victimes éventuelles | In dit vak zullen de eventuele burgerslachtoffers (met een schatting |
parmi les personnes civiles (avec une estimation de leurs âges) ou les | van hun leeftijden) of slachtoffers onder de leden van de |
membres des services d'incendie. | brandweerdiensten vermeld worden. |
Seules les personnes blessées ou décédées durant l'intervention | Enkel de personen gewond of overleden tijdens de interventie moeten |
doivent être renseignées. | vermeld worden. |
Seule la zone de secours territorialement compétente complète cette | Enkel de territoriaal bevoegde hulpverleningszone vult deze rubriek |
rubrique. Dès lors, la zone de secours qui intervient en renfort ne | in. Derhalve moet de hulpverleningszone die in versterking optreedt |
doit pas la compléter. | dit niet invullen. |
Case I | Vak I |
Il s'agit d'indiquer dans cette case, le nombre de personnes | In dit vak moet het aantal werkelijk geredde personen ingevuld worden, |
véritablement sauvées, c'est-à-dire le nombre de personnes ne pouvant | dit wil zeggen het aantal personen dat de plaats niet zelf kon |
pas évacuer les lieux par leurs propres moyens. A titre d'exemple, des | verlaten. Bijvoorbeeld, personen die geëvacueerd worden via de |
personnes évacuant par des issues de secours classiques, même sous la | klassieke nooduitgangen, zelfs onder het toezicht van een |
surveillance d'un pompier, ne doivent pas être comptabilisées dans | brandweerman, moeten niet in dit vak genoteerd worden. |
cette case. Seule la zone de secours territorialement compétente complète cette | Enkel de territoriaal bevoegde hulpverleningszone vult deze rubriek |
rubrique. Dès lors, la zone de secours qui intervient en renfort ne | in. Derhalve moet de hulpverleningszone die in versterking optreedt |
doit pas la compléter. | dit niet invullen. |
Case J | Vak J |
Se retrouvent dans cette case dix questions visant à analyser le | In dit vak staan tien vragen die ertoe strekken om het principe van de |
principe d'aide adéquate la plus rapide. A l'exception des questions 2 | snelste adequate hulp te analyseren. Met uitzondering van de vragen 2 |
et 3 pour lesquelles une heure est à donner selon le format hh :mm, | en 3, waarvoor een tijdstip dient opgegeven te worden volgens uu : mm, |
toutes les questions sont à choix multiples. | zijn alle vragen meerkeuzevragen. |
Cette rubrique n'est que temporaire : une fois le principe d'aide | Deze rubriek is slechts tijdelijk : eens het principe van de snelste |
adéquate la plus rapide appliqué correctement partout, elle sera | adequate hulp overal correct wordt toegepast, zal deze geschrapt |
supprimée. | worden. |
Case K Dans cette case, il convient de donner un bref aperçu de l'intervention ainsi que les éventuelles remarques ou explications pertinentes. Note (1) Il est préconisé d'avoir une liste précise des intervenants sur chaque incident afin de pouvoir faire un éventuel suivi médical de l'ensemble de l'équipe le cas échéant (cf. loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail (Moniteur belge 18/09/1996). | Vak K In dit vak dient men een kort overzicht te geven van de interventie, evenals de eventuele opmerkingen of relevante uitleg. Nota (1) Het is aanbevolen een duidelijke lijst te hebben van de intervenanten bij elk incident teneinde in voorkomend geval een eventuele medische opvolging te kunnen doen van de hele ploeg (cf. wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk (Belgisch Staatsblad 18/09/1996)). |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |