← Retour vers "Circulaire n° 550 - Information sur certaines adaptations techniques à apporter aux plans de personnel 2005 en relation avec la carrière A2004/02132 "
Circulaire n° 550 - Information sur certaines adaptations techniques à apporter aux plans de personnel 2005 en relation avec la carrière A2004/02132 | Omzendbrief nr. 550 - Informatie aangaande sommige technische aanpassingen aan de personeelsplannen 2005 met betrekking tot de loopbaan A2004/02132 |
---|---|
CORPS INTERFEDERAL DE L'INSPECTION DES FINANCES | INTERFEDERAAL KORPS VAN DE INSPECTIE VAN FINANCIEN |
10 NOVEMBRE 2004. - Circulaire n° 550 - Information sur certaines | 10 NOVEMBER 2004. - Omzendbrief nr. 550 - Informatie aangaande sommige |
adaptations techniques à apporter aux plans de personnel 2005 en | technische aanpassingen aan de personeelsplannen 2005 met betrekking |
relation avec la carrière A2004/02132 | tot de loopbaan A2004/02132 |
Aux Services publics fédéraux et Ministère de la Défense et aux | Aan de Federale Overheidsdiensten en het Ministerie van |
services qui en dépendent, aux organismes d'intérêt public soumis à | Landsverdediging en aan de diensten die ervan afhangen, aan de |
instellingen van openbaar nut onderworpen aan het koninklijk besluit | |
l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de | van 8 januari 1973 houdende vaststelling van het statuut van het |
certains organismes d'intérêt public et aux institutions publiques de | personeel van sommige instellingen van openbaar nut en aan de openbare |
sécurité sociale | instellingen van sociale zekerheid |
Madame la Ministre, | Mevrouw de Minister, |
Monsieur le Ministre, | Mijnheer de Minister, |
Madame la Secrétaire d'Etat, | Mevrouw de Staatssecretaris, |
Monsieur le Secrétaire d'Etat, | Mijnheer de Staatssecretaris, |
La circulaire n° 544 du 5 mars 2004 portait à la connaissance des | De omzendbrief nr. 544 van 5 maart 2004 verstrekte de diensten |
services une information pratique sur le plan de personnel ainsi que les tableaux devant constituer ce plan. 1. L'intégration de la carrière A dans le plan de personnel Le plan de personnel 2005 porte sur l'exercice 2005, qui débute le 1er décembre 2004, date à laquelle entrent en vigueur les dispositions générales créant et réglementant la carrière A (arrêté royal du 4 août 2004 relatif à la carrière du niveau A des agents de l'Etat). C'est en relation avec cette entrée en vigueur qu'il m'a paru nécessaire d'informer les services sur les adaptations à apporter au | praktische informatie over het personeelsplan en over de bijhorende tabellen. 1. De integratie van loopbaan A in het personeelsplan Het personeelsplan 2005 geldt voor het jaar 2005 dat aanvangt op 1 december 2004. Op deze datum treden de algemene bepalingen die de loopbaan A oprichten en reglementeren in werking (koninklijk besluit van 4 augustus 2004 betreffende de loopbaan van niveau A van de Rijksambtenaren). In verband met deze inwerkingtreding acht ik het nodig de diensten in te lichten over de aanpassingen die moeten aangebracht worden aan het model van personeelsplan opgenomen als bijlage aan de omzendbrief nr. |
modèle de plan figurant en annexe de la circulaire n° 544 et de les | 544 en eveneens bepaalde technische vragen omtrent het actieplan te |
éclairer sur certaines questions techniques relatives au plan | verduidelijken, gelet op het feit dat de eindfase van de invoering van |
d'actions, eu égard, notamment, au fait que les phases finales | |
d'instauration de la carrière A prendront place dans le courant de | de loopbaan A pas in 2005 voltooid zal zijn. |
2005. Au 1er décembre, il ne peut plus être question de rangs et les grades | Op 1 december bestaan er geen rangen meer en zijn de graden van het |
de l'ex niveau 1 auront été rayés (sauf ceux de secrétaire général, | ex-niveau 1 geschrapt (uitgezonderd deze van secretaris-generaal, |
administrateur général et directeur général). Ceci vaut aussi bien | administrateur-generaal en directeur-generaal). Dit geldt zowel voor |
pour les grades communs que pour les grades particuliers. | de gemene graden als voor de bijzondere graden. |
Le fait que les dispositions réglementant la carrière A ne seront pas | Het feit dat niet alle bepalingen die de loopbaan A reglementeren op 1 |
toutes prises à la date du 1er décembre 2004 n'empêchera pas | december 2004 zullen genomen zijn, vormt geen beletsel voor de |
l'exécution du plan d'actions du plan de personnel immédiatement après | uitvoering van het actieplan van het personeelsplan, van zodra dit is |
l'approbation de celui-ci. | goedgekeurd. |
Pour ce qui est du recrutement et de l'accession au niveau A, les | Voor wat de werving en de overgang naar het hoger niveau A betreft, |
articles 227 à 230 de l'arrêté royal du 4 août 2004 permettent la | bieden de artikelen 227 tot 230 van het koninklijk besluit van 4 |
nomination des personnes sélectionnées dans une classe au lieu d'une | augustus 2004 de mogelijkheid om, zolang de functies niet gerangschikt |
classe de métiers tant que les fonctions ne sont pas rangées dans les | zijn in vakklassen, geselecteerde personen te benoemen in een klasse |
classes de métiers. | in plaats van in een vakklasse. |
Conformément à l'article 232 du même arrêté, les procédures de | Overeenkomstig artikel 232 van hetzelfde besluit blijven de |
promotion en cours à la date du 30 novembre 2004 restent régies par | bevorderingsprocedures die lopend zijn op 30 november 2004 verder |
les dispositions actuelles en la matière, les nominations s'effectuant | geregeld door de huidige bepalingen terzake en gebeuren de benoemingen |
dans la classe correspondante du tableau d'intégration de l'article | in de overeenstemmende klasse vermeld in de integratietabel van |
216. | artikel 216. |
A partir du 1er décembre, la promotion dans le niveau A consistant en | Vanaf 1 december zal de bevordering tot de hogere klasse in niveau A |
la nomination à une classe supérieure (article 37) pourra s'effectuer conformément à l'article 66 du même arrêté. | (artikel 37) kunnen gebeuren overeenkomstig artikel 66 van hetzelfde besluit. |
Une fois la carrière de niveau A finalisée, l'intégration dans les | Eens de loopbaan A volledig zal zijn afgewerkt zal de integratie in de |
filières de métiers ne nécessitera aucune procédure d'accord | vakrichtingen geen bijkomende akkoordprocedure vereisen voor het |
complémentaire pour le plan de personnel 2005. | personeelsplan 2005. |
Compte tenu de ce qui précède, les annexes 1 et 2 (plan de personnel) | Gelet op wat voorafgaat, worden de bijlagen 1 en 2 (personeelsplan) + |
+ 3 (inventaire) à la circulaire n° 544 sont, pour le plan de | 3 (inventaris) van de omzendbrief nr. 544, voor het personeelsplan |
personnel 2005, modifiées suivant le modèle joint à la présente | 2005, gewijzigd overeenkomstig het bijgevoegde model en wordt een |
circulaire et une nouvelle annexe 1b est ajoutée. Ces tableaux seront | nieuwe bijlage 1b bijgevoegd. Deze tabellen worden ingevuld rekening |
complétés en tenant compte des remarques suivantes : | houdend met volgende opmerkingen : |
- Annexe 1b : | - Bijlage 1b : |
les contractuels experts relevant de l'article 239 de l'arrêté « | de contractuele deskundigen die onder toepassing van artikel 239 van |
carrière A » ne sont pas intégrés dans la nouvelle carrière. Leur | het besluit « loopbaan A » vallen, worden niet in de nieuwe loopbaan |
effectif et l'évolution prévue de cet effectif sont repris dans cette | geïntegreerd. Hun aantal en de voorziene evolutie ervan worden in deze |
annexe. | bijlage opgenomen. |
Etant donné qu'à partir du 1er décembre 2004, l'engagement des experts | Vermits vanaf 1 december 2004 nieuwe deskundigen in dienst worden |
se réalise dans les classes A3 ou A4, conformément à l'article 2 de | genomen in de klassen A3 of A4 overeenkomstig artikel 2 van het |
l'arrêté royal du 11 février 1991 fixant le régime pécuniaire des | koninklijk besluit van 11 februari 1991 dat het geldelijk regime van |
contractuels, modifié par l'article 199, 3°, de l'arrêté « carrière A | de contractuelen vaststelt, gewijzigd bij artikel 199, 3°, van het |
», ces nouveaux experts devront évidemment être repris dans les autres | besluit « loopbaan A », worden deze vanzelfsprekend opgenomen in de |
annexes. | andere bijlagen. |
- Annexes 2 et 3 : | - Bijlagen 2 en 3 : |
* il faut, pour les niveaux B, C et D, reprendre le grade en 3e | * voor de niveaus B, C en D wordt in de 3e kolom de graad vermeld (de |
colonne (la 2e colonne restant vide); pour le niveau A, la 2e colonne | 2e kolom blijft leeg); voor niveau A wordt in de 2e kolom de klasse |
spécifiera la classe et la 3e la dénomination du besoin | vermeld en in de 3e de benaming van de behoefte |
* la rubrique « Contractuels » est étoffée, pour plus de clarté et | * de rubriek « Contractuelen » wordt uitgebreid ten einde meer |
d'uniformité dans les données. Il convient de distinguer comme suit : | duidelijkheid en eenvormigheid in de gegevens te bekomen. De indeling |
- B1 Experts : les personnes engagées sous contrat de travail | is als volgt : - B1 Deskundigen : de personen in dienst genomen met een |
conformément à la rubrique 20° de l'arrêté royal du 1er février 1993 | arbeidsovereenkomst op basis van rubriek 20° van het koninklijk |
déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques ou à l'article 4, § | besluit van 1 februari 1993 betreffende de bijkomende of specifieke |
1er, 4° de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en | opdrachten of artikel 4, § 1, 4°, van de wet van 22 juli 1993 houdende |
matière de fonction publique | bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken |
- B2 TAS : les personnes engagées sous contrat de travail conformément | - B2 BSO : de personen in dienst genomen met een arbeidsovereenkomst |
à l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches | overeenkomstig het koninklijk besluit van 1 februari 1993 betreffende |
auxiliaires ou spécifiques, autres que celles reprises sous B1 | de bijkomende of specifieke opdrachten, andere dan deze opgenomen in |
- B3 BET : les personnes engagées sous contrat de travail conformément | B1 - B3 UTB : de personen in dienst genomen met een arbeidsovereenkomst |
à l'article 4, § 1er, 1°, de la loi du 22 juillet 1993 portant | overeenkomstig artikel 4, § 1, 1 °, van de wet van 22 juli 1993 |
certaines mesures en matière de fonction publique | houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken |
- B4 Autres : toutes les personnes engagées sous contrat de travail | - B4 Andere: alle andere personen in dienst genomen met een |
qui ne sont pas reprises sous B1 à B3 : ceux qui ont été maintenus en | arbeidsovereenkomst en die niet opgenomen zijn in B1 tot B3 : zij die |
service sur base d'une loi, les jeunes travailleurs Rosetta, etc... | in dienst werden gehouden op basis van een wet, de jonge werknemers |
sauf les contractuels de remplacement. | Rosetta, enz... uitgezonderd de vervangingscontractuelen. |
- Les contractuels de remplacement : | - De vervangingscontractuelen: |
Les personnes engagées sous contrat de travail conformément à | De personen in dienst genomen met een arbeidsovereenkomst |
l'article 4, § 1er, 2°, de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines | overeenkomstig artikel 4, § 1, 2°, van de wet van 22 juli 1993 |
mesures en matière de fonction publique sont à comptabiliser dans la | houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken moeten geteld |
catégorie des personnes qu'elles remplacent (là où se trouve le | worden in de categorie van personen die ze vervangen (daar waar de |
besoin). Par exemple, le contractuel remplaçant un statutaire A1 sera | behoefte bestaat). Voorbeeld : de contractueel die een statutair A1 |
compté dans cette catégorie. Le même raisonnement vaut pour le | vervangt zal geteld worden in deze categorie. Dezelfde redenering |
contractuel qui remplace un expert. | dient gevolgd voor de contractueel die een deskundige vervangt. |
2. Délai d'introduction du plan de personnel 2005 pour les SPF et le | 2. De indieningstermijn van het personeelsplan 2005 voor de FOD's en |
Ministère de la Défense et les services qui en dépendent | het Ministerie van Landsverdediging en de diensten die ervan af hangen |
Afin d'accélérer la mise en adéquation des plans de personnel avec la | Ten einde personeelsplan en jaar van uitvoering maximaal op elkaar te |
durée de l'exercice, les services sont invités à introduire le plan | |
2005 sans délai. II devra en tout cas être introduit au plus tard le | laten aansluiten, worden de diensten verzocht het plan 2005 onverwijld |
31 janvier 2005. | en ten laatste op 31 januari 2005, in te dienen. |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |