← Retour vers "Circulaire ministérielle GPI 44bis : directives concernant le corps d'intervention "
Circulaire ministérielle GPI 44bis : directives concernant le corps d'intervention | Ministeriële omzendbrief GPI 44bis : richtlijnen betreffende het interventiekorps |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
10 MAI 2007. - Circulaire ministérielle GPI 44bis : directives | 10 MEI 2007. - Ministeriële omzendbrief GPI 44bis : richtlijnen |
concernant le corps d'intervention | betreffende het interventiekorps |
A Madame et Messieurs les Gouverneurs de Province, | Aan Mevrouw en de Heren Provinciegouverneurs, |
A Madame le Gouverneur de l'Arrondissement administratif de | Aan Mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement |
Bruxelles-Capitale, | Brussel-Hoofdstad, |
A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, | Aan de Dames en Heren Burgemeesters, |
A Mesdames et Messieurs les Présidents des Collèges de Police, | Aan de Dames en Heren Voorzitters van de Politiecolleges, |
A Mesdames et Messieurs les Chefs de Corps de la police locale, | Aan de Dames en Heren Korpschefs van de lokale politie, |
A M. le Commissaire général de la police fédérale, | Aan de Heer Commissaris-generaal van de federale politie, |
A M. l'Inspecteur général de l'inspection générale de la police | Aan de Heer Inspecteur-generaal van de algemene inspectie van de |
fédérale et de la police locale, | federale en van de lokale politie, |
Pour information : | Ter informatie : |
A M. le Directeur général de la Direction générale Politique de | Aan de Heer Directeur-generaal van de Algemene Directie Veiligheids- |
Sécurité et de Prévention, | en Preventiebeleid, |
A M. le Président de la Commission permanente de la police locale, | Aan de Heer Voorzitter van de Vaste Commissie van de lokale politie, |
A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'Arrondissement, | Aan de Dames en Heren Arrondissementscommissarissen, |
Madame, M. le Gouverneur, | Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, |
Madame, M. le Bourgmestre, | Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, |
Madame, M. le Président, | Mevrouw, Mijnheer de Voorzitter, |
Madame, M. le Chef de Corps, | Mevrouw, Mijnheer de Korpschef, |
M. le Commissaire général, | Mijnheer de Commissaris-generaal, |
M. l'Inspecteur général, | Mijnheer de Inspecteur-generaal, |
Mesdames et Messieurs, | Dames en Heren, |
CHAPITRE Ier Répartition de la deuxième tranche du corps | HOOFDSTUK I Verdeling van de tweede schijf van het interventiekorps |
d'intervention (CIK) | (CIK) |
1. Généralités | 1. Algemeen |
Lors du conseil des ministres spécial justice et sécurité des 30 et 31 | |
mars 2004, le Gouvernement a décidé, dans le cadre de certaines | De Regering heeft op de bijzondere ministerraad veiligheid en justitie |
mesures à prendre afin d'avoir, avant la fin de la législature, plus | van 30 en 31 maart 2004 in het kader van een aantal maatregelen om |
de 3.000 policiers de plus en rue, de créer un corps d'intervention. | tegen het einde van de legislatuur meer dan 3.000 politieagenten meer |
Le corps d'intervention s'inscrit dans la contribution totale de | op straat te krijgen, beslist een interventiekorps op te richten. |
l'autorité fédérale à l'appui de la politique de sécurité locale. | Het Interventiekorps maakt deel uit van de totale bijdrage van de |
Le fonctionnement intégré de la police locale et de la police fédérale | federale overheid, aan de ondersteuning van het lokale veiligheidsbeleid. |
constitue une des principales caractéristiques de la structure double | Eén van de voornaamste kenmerken van de tweeledige structuur van het |
de l'appareil policier. En effet, la police fédérale ne doit pas | politieapparaat is de geïntegreerde werking tussen de federale en de |
seulement soutenir son propre fonctionnement sur l'ensemble du | lokale politie. De federale politie moet inderdaad over het hele |
territoire mais elle doit également effectuer des missions d'appui | grondgebied niet alleen haar eigen opdrachten, maar ook ondersteunende |
pour la police locale. | opdrachten voor de lokale politie vervullen. |
La création d'un corps d'intervention signifie une adaptation du | De oprichting van een interventiekorps komt neer op een aanpassing van |
fonctionnement de la police intégrée en vue : | de werking van de geïntegreerde politie om : |
- d'augmenter la visibilité de la police sur le terrain; | - de zichtbare aanwezigheid van de politie op het terrein te verhogen; |
- de contribuer à la réalisation de la décision du Gouvernement de | - bij te dragen tot de realisatie van de beslissing van de Regering om |
diminuer la capacité hypothéquée; | de gehypothekeerde capaciteit af te bouwen; |
- d'appuyer la police locale en collaboration avec un certain nombre | - de lokale politie al dan niet in samenwerking met een aantal |
de services opérationnels de la police fédérale dans la réalisation | operationele diensten van de federale politie te ondersteunen bij de |
des priorités des plans de sécurité zonal et national. | verwezenlijking van de prioriteiten uit het zonaal en het nationaal |
veiligheidsplan. | |
Le corps d'intervention ne peut être sollicité pour faire face à des | Het interventiekorps mag niet benut worden om structurele tekorten weg |
déficits structurels de personnel. On peut remédier à ceux-ci, | te werken. Die kunnen conform de huidige regeling via detacheringen |
conformément au régime actuel, par le biais de détachements de la | van de federale politie naar de betrokken politiezones verholpen |
police fédérale vers les zones de police concernées. La mise en oeuvre | worden. De inzet van het interventiekorps doet bijgevolg geen afbreuk |
du Corps d'intervention ne porte donc en rien atteinte au système | aan het bestaande systeem van detacheringen tegen betaling dat er niet |
actuel de détachements contre paiement et ne peut pas lui être | |
substitué. | mag door vervangen worden. |
2. Réalisation | 2. Invulling |
Les 300 premiers policiers du corps d'intervention ont été mis en | De eerste 300 leden van het interventiekorps werden in 2005 in plaats |
place en 2005. | gesteld. |
Une deuxième tranche de 200 membres est mise en place en deux phases : | Een tweede schijf van 200 leden wordt in 2 fasen in plaats gesteld : |
- 141 membres dans une première phase, le 1 juin 2007; | - 141 leden in een eerste fase, op 1 juni 2007; |
- 59 membres dans une deuxième phase, dès que le corps de sécurité | - 59 leden in een tweede fase, zodra het veiligheidskorps de nationale |
reprend les missions de transfert national de détenus et de transfert | overbrenging van gedetineerden en de overbrenging van minderjarigen |
de mineurs d'âge du centre fermé d'Everberg de la police fédérale. | van de gesloten instelling te Everberg kan overnemen van de federale |
L'encadrement opérationnel est limité au minimum nécessaire pour | politie. De operationele omkadering wordt beperkt tot wat minimaal nodig is om |
pouvoir former les unités constituées. | geconstitueerde eenheden te vormen. |
3. Répartition de la deuxième tranche du corps d'intervention | 3. Verdeling van de tweede schijf van het interventiekorps |
3.1. La répartition de la première phase de la deuxième tranche de 141 | 3.1. De verdeling van de eerste fase van de tweede schijf van 141 |
membres du corps d'intervention | leden van het interventiekorps |
La répartition de 141 membres de la deuxième tranche du corps | De verdeling van 141 leden van de tweede schijf van het |
d'intervention s'effectue en fonction d'un nombre de critères généraux | interventiekorps gebeurt in functie van een aantal algemene en |
et spécifiques, notamment : | specifieke criteria, namelijk : |
- l'évaluation de l'objectif du gouvernement d'avoir, avant la fin de | - de evaluatie van het objectief van de regering om tegen het einde |
la législature, plus de 3.000 policiers de plus en rue; | van de legislatuur meer dan 3.000 politiemensen meer op straat te |
- l'évolution favorable de l'engagement d'HYCAP et les propositions y | brengen; - de gunstige evolutie van de inzet van HYCAP en de daaraan gekoppelde |
afférentes du groupe de travail HYCAP avec des représentants de la | voorstellen van de werkgroep HYCAP met vertegenwoordigers van de |
police locale et de la police fédérale; | lokale politie en van de federale politie; |
- l'expérience de l'engagement des 300 premiers membres du personnel | - de ervaring met de inzet van de eerste 300 personeelsleden van het |
du corps d'intervention; | interventiekorps; |
- la norme minimale (KUL); | - de minimale norm (KUL); |
- la déconcentration de l'appui non spécialisé de la réserve générale | - de deconcentratie van de niet gespecialiseerde steun van de algemene |
de la police fédérale (piquet national) auprès des DirCo de la Région | reserve van de federale politie (nationaal piket) naar de DirCo's van |
Bruxelles-Capitale et des chef-lieu des provinces d'Anvers, de la | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en van de hoofdplaatsen van de |
Flandre Orientale, de Liège et du Hainaut. | provincies Antwerpen, Oost-Vlaanderen, Luik en Henegouwen. |
106 membres de la deuxième tranche du corps d'intervention sont mis à | 106 leden van de tweede schijf van het interventiekorps worden ter |
disposition des DirCo de Bruxelles, Anvers, Gand, Liège et Mons, avec | beschikking gesteld van de DirCo's van Brussel, Antwerpen, Gent, Luik |
les missions suivantes : | en Bergen, met de volgende opdrachten : |
- diminuer l'engagement d'HYCAP des zones de police; | - verminderen van de inzet van HYCAP van de politiezones; |
- appui à la politique de sécurité | - ondersteuning van het veiligheidsbeleid |
- (lutte contre les phénomènes d'insécurité, participation à des | - (strijd tegen onveiligheidsfenomenen, deelname aan grootschalige |
opérations policières de grande envergure type FIPA, protection de | politieoperaties type FIPA, beveiliging van waardetransporten, ...); |
transports de valeurs, ...); | |
- participer à la réserve d'intervention (déconcentrée) de la police | - deelnemen aan de (gedeconcentreerde) interventiereserve van de |
fédérale, prévue à l'article 101 LPI; | federale politie, voorzien in artikel 101 WGP; |
- réserve des services fédéraux; | - reserve van de federale diensten; |
- transfert de détenus (à titre exceptionnel, sur décision de DAO). | - overbrenging van gedetineerden (ten uitzonderlijke titel, op |
beslissing van DAO). | |
35 membres de la deuxième tranche du corps d'intervention sont mis à | 35 leden van de tweede schijf van het interventiekorps worden ter |
disposition des autres DirCo chef-lieu de province, avec les missions | beschikking gesteld van de overige DirCo's hoofdplaats provincie, met |
suivantes : | de volgende opdrachten : |
- diminuer l'engagement d'HYCAP des zones de police; | - verminderen van de inzet van HYCAP van de politiezones; |
- appui à la politique de sécurité | - ondersteuning van het veiligheidsbeleid |
- (lutte contre les phénomènes d'insécurité, participation à des | - (strijd tegen onveiligheidsfenomenen, deelname aan grootschalige |
opérations policières de grande envergure type FIPA, protection de | politieoperaties type FIPA, beveiliging van waardetransporten, ...); |
transports de valeurs, ...); | - reserve van de federale diensten; |
- réserve des services fédéraux; | - overbrenging van gedetineerden (ten uitzonderlijke titel, op |
- transfert de détenus (à titre exceptionnel, sur décision de DAO). | beslissing van DAO). |
Tableau d'ensemble de répartition de la première phase de la deuxième tranche CIK | Overzichtstabel verdeling van de eerste fase van de tweede schijf CIK |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
3.2. La répartition de la deuxième phase de la deuxième tranche de 59 | 3.2. De verdeling van de tweede fase van de tweede schijf van 59 leden |
membres du corps d'intervention | van het interventiekorps |
La répartition de ces 59 membres du cadre de base du corps | De verdeling van deze 59 leden van het basiskader van het |
d'intervention, soit au niveau du DirCo ou dans les zones de police, | interventiekorps, hetzij op niveau DirCo of in de politiezones, zal |
s'effectuera aussitôt que le corps de sécurité reprend le transfert | kunnen gebeuren zodra het veiligheidskorps de nationale overbrenging |
national de détenus et le transfert de mineurs d'âge du centre fermé | van gedetineerden en de overbrenging van minderjarigen van de gesloten |
d'Everberg de la police fédérale. | instelling te Everberg overneemt van de federale politie. |
Une répartition jusqu'au niveau de la province est prévue, telle que | Een verdeling tot op niveau provincie wordt voorzien, zoals in de |
présentée dans le tableau ci-dessous, la répartition interne | |
s'effectuera par la suite par le biais de la structure de gestion | tabel hieronder weergegeven, de interne verdeling gebeurt vervolgens |
provinciale compétente comme stipulée au point 6 de la circulaire | via de bevoegde provinciale beheersstructuur zoals bepaald in punt 6 |
ministérielle GPI 44 du 19 août 2005. | van de ministeriële omzendbrief GPI 44 van 19 augustus 2005. |
Tableau d'ensemble de répartition de la deuxième phase de la deuxième tranche CIK | Overzichtstabel verdeling van de tweede fase van de tweede schijf CIK |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
4. Actualisation de la MFO-2 par rapport au corps d'intervention | 4. Actualisering van de MFO-2 met betrekking tot het interventiekorps |
La circulaire ministérielle MFO-2 du 30 juillet 2004, actualisée le 2 | De ministeriële richtlijn MFO-2 van 30 juli 2004, geactualiseerd op 2 |
août 2005, relative au mécanisme de solidarité entre zones de police | augustus 2005, betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de |
en matière de renforts pour des missions de police administrative, | politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke |
stipule que la mise en place progressive du corps d'intervention est | politie, stelt dat de progressieve invoering van het interventiekorps |
un des vecteurs qui doivent contribuer à une diminution de | één van de vectoren is die moeten bijdragen tot een verminderde inzet |
l'engagement de l'HYCAP. | van HYCAP. |
La MFO-2 sera adaptée de la manière suivante, pour ce qui concerne | De omzendbrief MFO-2 zal als volgt aangepast worden, wat betreft de |
l'ordre d'engagement des forces : | volgorde van inzet van de machten : |
Pour ce qui concerne les événements planifiables, les effectifs | Bij voorzienbare gebeurtenissen zullen de noodzakelijke effectieven |
nécessaires seront mobilisés comme suit : | als volgt gemobiliseerd worden : |
1° 12 % de l'effectif disponible de la zone de police concernée | 1° 12 % van het beschikbaar effectief van de betrokken politiezone |
2° Le CIK auprès du DirCo de la province concernée | 2° Het CIK bij de DirCo van de betrokken provincie |
L'appui spécialisé de la police fédérale | De gespecialiseerde steun van de federale politie |
3° 2 % ArroSol | 3° 2 % ArroSol |
4° Le CIK auprès des DirCo des autres provinces | 4° Het CIK bij de DirCo's van de andere provincies |
5° De HYCAP van het betrokken arrondissement | |
6° L'HYCAP de l'arrondissement concerné | 6° De HYCAP van de overige arrondissementen |
7° L'HYCAP des autres arrondissements | |
En cas d' événement non planifiable, les effectifs nécessaires durant | Bij niet voorzienbare gebeurtenissen, zullen de noodzakelijke |
les premières heures seront issus de forces de la police locale et de | effectieven gedurende de eerste uren afkomstig zijn van machten van |
la police fédérale sur le terrain, chacune dans sa spécialité, dont | lokale en federale politie op het terrein, elk in hun specialiteit, |
les missions peuvent être interrompues, et de corps de police locale | wiens opdrachten kunnen afgebroken worden, en van nabije korpsen van |
proches sur base de protocols d'accord. | lokale politie op basis van protocolakkoorden. |
Endéans un délai de 4 heures, on pourra en outre faire appel à la | Binnen een termijn van 4 uur kan bovendien een beroep worden gedaan op |
partie rappelable du corps d'intervention et de l'appui spécialisée de | het terugroepbaar gedeelte van het interventiekorps en van de |
la police fédérale (commandement de peloton, équipage d'arroseuse, | gespecialiseerde steun van de federale politie (pelotonscommando, |
...), en attendant la capacité qui pourra encore être mobilisée par la | sproeiwagenbemanning, ...), in afwachting van capaciteit die achteraf |
suite par la police intégrée. Le commissaire général rédigera une note | nog kan gemobiliseerd worden door de geïntegreerde politie. De |
de service concernant le fonctionnement de cette réserve | commissaris-generaal zal omtrent de werking van deze federale |
d'intervention fédérale. | interventiereserve een dienstnota opstellen. |
Pendant les heures d'ouverture des bureaux, les zones hôte doivent | De gastzones dienen ten allen tijde in staat te zijn het exacte |
être à même de mettre à disposition l'équivalent exact du nombre de | equivalent van het hun toegekend aantal CIK-leden tijdens de |
membres du CIK qui leur ont été attribués, au moment qu'une demande leur est adressée. | kantooruren ter beschikking te stellen wanneer daarom wordt gevraagd. |
CHAPITRE II. - Le corps d'intervention auprès des DirCos | HOOFDSTUK II. - Het interventiekorps bij de DirCo's |
1. Personnel | 1. Personeel |
Les membres du personnel du corps d'intervention continuent à faire | De personeelsleden van het interventiekorps blijven tot de federale |
partie de la police fédérale. | politie behoren. |
Ils sont installés auprès du DirCo chef-lieu province, ou le cas | Zij worden ondergebracht bij de DirCo hoofdplaats provincie, of in |
échéant auprès d'un autre DirCo au sein de la province. | voorkomend geval bij een andere DirCo binnen de provincie. |
Les membres du personnel du corps d'intervention ne sont jamais | De personeelsleden van het interventiekorps worden nooit gedetacheerd |
détachés mais bien mis à la disposition de la police locale ou | maar wel steeds ter beschikking gesteld van de lokale politie of van |
d'unités et services de la police fédérale. | eenheden en diensten van de federale politie. |
Le personnel du corps d'intervention est géré fonctionnellement et | Het personeel van het interventiekorps staat functioneel en |
administrativement par le DirCo. Sur le plan opérationnel, les membres | administratief onder het gezag van de DirCo. Operationeel staan de |
du corps d'intervention relèvent de l'autorité du corps ou du service | leden van het interventiekorps onder het gezag van de overheid van het |
au profit duquel ils effectuent une mission. | korps of de dienst ten voordele van wie zij een opdracht uitvoeren. |
Le DirCo décide de la manière dont s'effectue le déplacement du lieu | De DirCo beslist hoe de verplaatsingen van de gewone plaats van het |
habituel de travail (LHT) vers le lieu temporaire de travail (LTT). | werk (GPW) naar de tijdelijke plaats van het werk (TPW) gebeuren. |
Les membres du Corps d'intervention ne bénéficient pas de la prime de | De personeelsleden van het interventiekorps genieten geen |
proximité, sauf pour les jours qu'ils sont mis à la disposition d'une | nabijheidstoelage, tenzij voor de dagen waarop zij ter beschikking |
police locale, dans une fonction qui y ouvre le droit. | gesteld worden van een lokale politie, in een functie die daartoe het recht opent. |
Les membres du personnel de la partie rappelable du corps | De personeelsleden van het terugroepbaar gedeelte van het |
d'intervention (réserve d'intervention) bénéficient de la prime | interventiekorps (interventiereserve), genieten de toelage « |
"contactable et rappelable". | contacteerbaar en terugroepbaar ». |
Vu que la situation des membres du CIK (aussi bien auprès des DirCo | Gezien de toestand van de leden van het CIK (zowel bij de DirCo's als |
que dans les zones de police) est asssimilée à un détachement structurel : | in de gastzones) geassimileerd wordt met een structurele detachering : |
- le DirCo Chef-lieu province est l'évaluateur et le directeur de la | - is de DirCo hoofdplaats provincie evaluator en de directeur van de |
DAR est le responsable final de l'évaluation; | DAR eindverantwoordelijke van de evaluatie; |
- le DirCo chef-lieu de province est l'autorité disciplinaire | - is de DirCo hoofdplaats provincie gewone tuchtoverheid en de |
ordinaire et le directeur général DGA est l'autorité disciplinaire | directeur-generaal DGA hogere tuchtoverheid. |
supérieure. La formation du personnel du Corps d'intervention relève de la | De opleiding van de personeelsleden van het interventiekorps valt |
responsabilité du DirCo chef-lieu province. | onder de verantwoordelijkheid van de DirCo hoofdplaats provincie. |
Le personnel en provenance de la DAR n'a plus besoin de formation | Het personeel met als herkomst de DAR heeft geen specifieke opleiding |
spécifique. | meer nodig. |
Les autres membres du personnel devront suivre la formation HYCAP | De andere personeelsleden zullen de vorming HYCAP en/of de algemene |
et/ou la formation générale prévue pour la réaffectation. | opleiding herplaatsing moeten volgen. |
Le DirCo du lieu d'implantation assure un suivi quotidien des mises à | De DirCo van inplanting verzekert een dagdagelijkse opvolging van de |
disposition et de l'engagement du Corps d'intervention dans la | terbeschikkingstellingen en inzet van het interventiekorps in de |
province. | provincie. |
2. Budget | 2. Budget |
Le salaire de ces membres du Corps d'intervention est entièrement | De verloning van deze leden van het interventiekorps wordt volledig |
supporté par la police fédérale, à l'exception des heures de week-end | door de federale politie gedragen met uitzondering van de weekend- en |
et de nuit qui découlent des autres missions non-Hycap, assumées en | nachturen die voortvloeien uit de andere, niet-HYCAP, opdrachten ten |
faveur de la police locale et exclusivement en faveur d'une seule | voordele van de lokale politie en exclusief ten voordele van één zone |
zone. Dans ce dernier cas, elles sont financées par la zone de police | verricht worden. In dit laatste geval worden ze door de betrokken |
en question et facturées mensuellement selon un montant forfaitaire | politiezones gefinancierd en daartoe maandelijks gefactureerd volgens |
moyen par heure. | een gemiddeld forfaitair bedrag per uur. |
3. Logistique | 3. Logistiek |
Le soutien logistique du Corps d'intervention doit en principe être | De logistieke ondersteuning van het interventiekorps moet in principe |
assuré par la police fédérale. | door de federale politie verzekerd worden. |
Le personnel du Corps d'intervention sera installé dans les locaux | Het personeel wordt geïnstalleerd in de administratieve lokalen van de |
administratifs de l'infrastructure existante du DirCo. Le coût de cet | bestaande infrastructuur van de DirCo.De kost van die huisvesting valt |
hébergement est à charge de la police fédérale. | ten laste van de federale politie. |
L'équipement de base, l'équipement de fonction général, l'équipement | De basisuitrusting, de algemene functieuitrusting, de uitrusting |
de circulation et d'ordre public des policiers du Corps d'intervention | verkeer en openbare orde van de politiemensen van het interventiekorps |
est fourni par la police fédérale. | wordt door de federale politie geleverd. |
L'équipement propre aux missions effectuées dans les zones est fourni | De uitrusting eigen aan de opdrachten in de zones wordt door de zones |
par les zones (véhicules, radios). | geleverd (voertuigen, radio's). |
Lorsque le Corps d'intervention est engagé en remplacement de la | Wanneer het interventiekorps ingezet wordt ter vervanging van |
capacité hypothéquée, les moyens organiques (véhicules, matériel, | gehypothekeerde capaciteit moeten de organieke middelen voorzien voor |
radios) prévus pour les unités constituées doivent être fournis par la | geconstitueerde eenheden (voertuigen, materieel, radio's) door de |
police fédérale. Pour l'accomplissement d'autres missions, le | federale politie geleverd worden. Voor de overige opdrachten wordt het |
personnel sera, si nécessaire, convoyé vers son lieu temporaire de | personeel, indien nodig, naar zijn tijdelijke plaats van het werk |
travail au moyen du transport de la police fédérale. | gebracht met zonodig transport van de federale politie. |
4. Missions | 4. Opdrachten |
4.1. Principes de base | 4.1. Basisprincipes |
Les membres du personnel du Corps d'intervention doivent être engagés | De personeelsleden van het interventiekorps moeten ingezet worden voor |
pour les missions énumérées ci-après. | de hierna opgesomde opdrachten. |
Le personnel doit être engagé, à raison de 100 % de la capacité | Het personeel moet op jaarbasis 100 % van de beschikbare capaciteit in |
disponible, dans les missions ainsi prévues (la capacité disponible | manuur ingezet worden voor zijn voorziene opdrachten; (de beschikbare |
est la capacité totale diminuée des absences pour raisons de santé, d'autres motifs d'indisponibilité et la formation). La moitié de la capacité disponible auprès des DirCo, doit être engagée pour la capacité hypothéquée conformément à la directive MFO-2. L'autre moitié de cette capacité doit être engagée en appui de la politique de sécurité et pour les autres missions mentionnées sous le point 3.1 Le personnel du Corps d'intervention peut être engagé pour des actions pour lesquelles la direction opérationnelle et la coordination sont | capaciteit is de totale capaciteit verminderd met de afwezigheden om gezondheidsredenen, andere redenen voor onbeschikbaarheid en opleiding). De helft van de capaciteit die bij de DirCo's beschikbaar is dient ingezet te worden voor gehypothekeerde capaciteit overeenkomstig de richtlijn MFO2. De andere helft van die capaciteit dient ingezet te worden ter ondersteuning van het veiligheidsbeleid en voor de overige opdrachten vermeld onder punt 3.1 hiervoor. Het personeel van het interventiekorps kan ingezet worden bij acties waarvoor de operationele leiding en coördinatie ofwel door een |
assurées soit par une zone de police, soit par la police fédérale. | politiezone of door de federale politie verzekerd wordt. |
4.2. Engagement en remplacement de la capacité hypothéquée. | 4.2. Inzet ter vervanging van gehypothekeerde capaciteit |
Die inzet moet leiden tot een vermindering van het gebruik van | |
Cet engagement doit avoir pour résultat de diminuer le recours à la | gehypothekeerde capaciteit, van ArroSol, en van de |
capacité hypothéquée et à l'ArroSol, ainsi que l'appui non spécialisé | niet-gespecialiseerde steun die voor de oprichting van het |
qui était fourni par la DAR avant la mise en place du Corps | interventiekorps door de DAR geleverd werd. |
d'intervention. L'engagement du Corps d'intervention en remplacement de la capacité | De inzet van het interventiekorps ter vervanging van gehypothekeerde |
hypothéquée doit répondre aux principes énoncés par la MFO 2 du 30 | capaciteit dient te beantwoorden aan de principes vervat in de MFO2 |
juillet 2004 portant sur le mécanisme de solidarité entre les zones de | van 30 juli 2004 betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de |
police en matière de renforts pour des missions de police | politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke |
administrative. | politie. |
4.3. Autres missions | 4.3. Overige opdrachten |
Les autres missions du Corps d'intervention doivent toujours être | De overige opdrachten van het interventiekorps moeten altijd gebonden |
liées à l'exécution d'actions concrètes ou pour la résolution de | zijn aan de uitvoering van concrete acties of voor de opvang van |
problèmes ponctuels de capacité. | tijdsgebonden capaciteitsproblemen. |
Le DirCo doit mener une politique de soutien active et, pour ce faire, | In dit domein moet de DirCo een actief ondersteuningsbeleid voeren en |
prendre les initiatives utiles. Il ne suffit pas, à son niveau, | daartoe de nodige initiatieven aan de dag leggen. Het volstaat op zijn |
d'attendre les demandes de soutien : le DirCo doit proposer | niveau niet te wachten op steunaanvragen : de DirCo moet op initiatief |
d'initiative une offre de service. | voor een aanbod zorgen. |
Pareil engagement doit être suffisamment encadré par un personnel | |
provenant du service qui y fait appel, afin d'éviter autant que | Dergelijke inzet dient in voldoende mate omkaderd te worden met |
possible des interventions autonomes de membres du Corps | personeel uit de dienst die gebruik maakt van het CIK. |
d'intervention. | |
4.4. Opérations inopinées | 4.4. Onverwachte operaties |
En cas d'opérations imprévues, le DirCo chef-lieu province peut | In geval van onverwachte operaties kan de DirCo hoofdplaats provincie |
révoquer les engagements intervenant dans sa partie de territoire. DAO | de inzet binnen de provincie herroepen. DAO heeft die bevoegdheid voor |
dispose de cette prérogative pour l'ensemble du Corps d'intervention. | de totaliteit van dit deel van het interventiekorps. |
5. Procédure | 5. Procedure |
L'engagement du corps d'intervention doit toujours se décider de | De inzet van het interventiekorps moet altijd in overleg met de |
manière concertée avec le service de police concerné. | betrokken politiedienst gebeuren. |
Toutes les demandes de soutien du corps d'intervention sont adressées | Alle aanvragen tot steun van het interventiekorps worden door de |
par le service demandeur au DirCo territorialement compétent, qui | aanvragende dienst aan de territoriaal bevoegde DirCo gericht, die de |
informe le DirCo du chef lieu de province et DAO. | DirCo hoofdplaats provincie en DAO informeert. |
Les demandes doivent toujours être clairement motivées. | De aanvragen moeten steeds duidelijk gemotiveerd zijn. |
Lorsque la capacité du corps d'intervention est épuisée, les | Wanneer de capaciteit van het interventiekorps uitgeput is, worden |
éventuelles demandes de renfort pendantes sont réglées conformément | eventuele openblijvende vragen tot versterking geregeld overeenkomstig |
aux dispositions de la MFO-2 du 30 juillet 2004 relative au mécanisme | de bepalingen van de MFO2 van 30 juli 2004 betreffende het |
de solidarité entre les zones de police en matière de renfort pour des | solidariteitsmechanisme tussen de politiezones inzake versterkingen |
missions de police administrative pour l'exécution d'actions | voor opdrachten van bestuurlijke politie voor het uitvoeren van |
policières sur leur terrain d'action. | politieacties op hun actieterrein. |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |