← Retour vers "Circulaire n° 457. - Application de diverses réformes apportées à la loi du 3 juillet 1967 sur la réparation des accidents du travail dans le secteur public. - Prescription et non-indexation de certaines rentes "
Circulaire n° 457. - Application de diverses réformes apportées à la loi du 3 juillet 1967 sur la réparation des accidents du travail dans le secteur public. - Prescription et non-indexation de certaines rentes | Omzendbrief nr. 457. - Toekenning van verscheidene hervormingen die zijn aangebracht aan de wet van 3 juli 1967 op de vergoeding voor arbeidsongevallen of ongevallen op de weg naar en van het werk in de overheidssector. - Verjaring en niet-indexering van bepaalde renten |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN |
10 FEVRIER 1998. Circulaire n° 457. - Application de diverses réformes | 10 FEBRUARI 1998. Omzendbrief nr. 457. - Toekenning van verscheidene |
apportées à la loi du 3 juillet 1967 sur la réparation des accidents | hervormingen die zijn aangebracht aan de wet van 3 juli 1967 op de |
vergoeding voor arbeidsongevallen of ongevallen op de weg naar en van | |
du travail dans le secteur public. - Prescription et non-indexation de | het werk in de overheidssector. - Verjaring en niet-indexering van |
certaines rentes | bepaalde renten |
A l'ensemble des administrations, établissements ou services publics | Aan alle federale, gemeenschaps-, gewestelijke, provinciale of |
fédéraux, communautaires, régionaux, provinciaux ou locaux assujettis | plaatselijke overheidsbesturen, -inrichtingen of -diensten die |
à la loi du 3 juillet 1967 relative à la réparation des accidents du travail ou sur le chemin du travail dans le secteur public. Madame ou Monsieur le Ministre-Président, Madame ou Monsieur le Ministre, Monsieur le Secrétaire d'Etat, Madame ou Monsieur le Gouverneur, Madame ou Monsieur le Président d'une Intercommunale, Madame ou Monsieur le Bourgmestre, Madame ou Monsieur le Président d'un Centre public d'Aide sociale, | onderworpen zijn aan de wet van 3 juli 1967 betreffende de vergoeding voor arbeidsongevallen of ongevallen op de weg naar en van het werk in de overheidssector. Mevrouw of Mijnheer de Minister-President, Mevrouw of Mijnheer de Minister, Mijheer de Staatssecretaris, Mevrouw of Mijnheer de Gouverneur, Mevrouw of Mijnheer de Voorzitter van een Intercommunale, Mevrouw of Mijnheer de Burgemester, Mevrouw of Mijnheer de Voorzitter van een Openbaar Centrum voor maatschappelijk welzijn, |
1. L'article 7 de la loi du 20 mai 1997 portant diverses mesures en | 1. Artikel 7 van de wet van 20 mei 1997 houdende diverse maatregelen |
matière de fonction publique a remplacé l'article 20, alinéa 1er, de | inzake ambtenarenzaken heeft artikel 20, eerste lid, van de onder |
la loi du 3 juillet 1967 citée sous rubrique afin de modifier le mode | rubriek vermelde wet van 3 juli 1967 vervangen ten einde de manier van |
de calcul du délai de prescription de l'action en réparation. En | berekening van de verjaringstermijn van de vordering tot vergoeding te |
matière d'accidents du travail et sur le chemin du travail, le délai | wijzigen. Voor arbeidsongevallen en ongevallen op de weg naar en van |
était de trois ans. | het werk bedroeg de termijn drie jaar. |
La Cour de cassation avait décidé que le point de départ de la prise | Het Hof van Cassatie had beslist dat het vertrekpunt voor het |
de cours du délai était le début de l'incapacité temporaire, c.-à-d., | aanvangen van de termijn het begin van de tijdelijke werkonbekwaamheid |
le plus souvent, le jour de l'accident. | was, d.w.z. meestal de dag van het ongeval. |
Compte tenu des problèmes qui se sont posés durant la procédure | Rekening houdend met de problemen die tijdens de administratieve |
administrative (obligation de faire vérifier la réalité de | procedure zijn opdoken (verplichting om de echtheid van de tijdelijke |
l'incapacité permanente par le service médical compétent), l'article | onbekwaamheid en de eventuele permanente onbekwaamheid door de |
bevoegde geneeskundige dienst te laten bevestigen), wordt artikel 20, | |
20, alinéa 1er, se lit désormais de la manière suivante : | eerste lid, voortaan als volgt gelezen : |
« Les actions en paiement des indemnités se prescrivent par trois ans | « Vorderingen tot betaling van vergoedingen verjaren na het |
verstrijken van een termijn van drie jaar te rekenen van de dag waarop | |
à dater de la notification de l'acte juridique administratif contesté. | de betwiste administratieve rechtshandeling ter kennis werd gebracht. |
» | » |
On entend par là toute décision qui serait prise par l'employeur ou le | Daaronder wordt elke beslissing verstaan die door de werkgever of de |
service médical pendant la durée de la procédure administrative. | medische dienst zou genomen zijn tijdens de duur van de administratieve procedure. |
Ces décisions administratives restant des actes préparatoires, il est | Daar deze administratieve beslissingen voorbereidende handelingen |
entendu qu'elles ne sont toujours pas susceptibles d'être déférées à | blijven, is het duidelijk dat zij niet steeds in aanmerking komen om |
la censure du Conseil d'Etat. | aan de censuur van de Raad van State onderworpen te worden. |
Les dispositions transitoires de la loi précitée du 20 mai 1997 | De overgangsbepalingen van de voormelde wet van 20 mei 1997 schrijven |
stipulent en outre que la nouvelle règle de calcul s'applique aussi | bovendien voor dat de nieuwe berekeningsregel ook van toepassing is op |
aux cas déclarés avant son entrée en vigueur (c.-à-d. le 1er août | de gevallen die zijn aangegeven vóór de inwerkingtreding ervan (d.w.z. |
1997) et qui n'avaient pas, à cette date, fait l'objet d'une décision | op 1 augustus 1997) en waarvover er op die datum geen in kracht van |
judiciaire passée en force de chose jugée. | gewijsde gegane rechterlijke beslissing was. |
Ce point abroge et remplace le point A, 2°, de la circulaire n° 429 du | Dit punt heft punt A, 2°, op van de omzendbrief nr. 429 van 6 maart |
6 mars 1996 qui avait le même objet. | 1996 met hetzelfde onderwerp en vervangt het. |
2. Un arrêté royal du 8 août 1997 a également modifié la loi précitée | 2. Een koninklijk besluit van 8 augustus 1997 heeft eveneens de |
du 3 juillet 1967 pour prévoir que les rentes octroyées en réparation | voormelde wet van 3 juli 1967 gewijzigd en bepaalt dat de renten die |
worden toegekend als vergoeding voor een permanente onbekwaamheid van | |
d'une incapacité permanente inférieure à 16 % ne seraient plus | minder dan 16 % niet langer zouden geïndexeerd worden en dat het derde |
indexées et le tiers de leur valeur en capital ne pourrait plus être | van hun kapitaalswaarde niet meer zou kunnen uitbetaald worden. In |
liquidé. Avec l'accord de l'Administration des Pensions du Ministère | samenspraak met de Administratie der Pensioenen van het Ministerie van |
des Finances, il a été convenu que ces dispositions s'appliqueraient | Financiën werd overeengekomen dat deze bepalingen zouden toepasselijk |
aux rentes octroyées à partir du 1er septembre 1997. | zijn op de renten die met ingang van 1 september 1997 worden |
Le Ministre de la Fonction publique, | toegekend. De Minister van Ambtenarenzaken, |
A. Flahaut. | A. Flahaut |