Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 09/11/2000
← Retour vers "Circulaire Traitement des bourgmestres et échevins "
Circulaire Traitement des bourgmestres et échevins Omzendbrief Wedde van burgemeesters en schepenen
MINISTERE DE L'INTERIEUR 9 NOVEMBRE 2000. - Circulaire Traitement des bourgmestres et échevins Madame, Monsieur le Gouverneur, Madame, Monsieur le Bourgmestre, Madame, Monsieur l'Echevin, MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 9 NOVEMBER 2000. - Omzendbrief Wedde van burgemeesters en schepenen Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, Mevrouw, Mijnheer de Schepen,
La loi du 4 mai 1999 visant à améliorer le statut pécuniaire et social De wet van 4 mei 1999 tot verbetering van de bezoldigingsregeling en
des mandataires locaux (1) a modifié l'article 19, § 1er, de la van het sociaal statuut van de lokale verkozenen (1) heeft artikel 19,
nouvelle loi communale. § 1 van de nieuwe gemeentewet gewijzigd.
Les traitements des bourgmestres et des échevins sont à présent fixés De wedden van de burgemeesters en de schepenen worden thans in de wet
par la loi même. zelf vastgelegd.
L'ancien article 19, § 1er, de la nouvelle loi communale (2) Het vroegere artikel 19, § 1 van de nieuwe gemeentewet (2) gaf de
attribuait au Roi la compétence de fixer les traitements des Koning de bevoegdheid de wedden van de burgemeester en de schepenen
bourgmestres et échevins. vast te stellen.
Le Roi a donné exécution à cette disposition dans l'arrêté royal du 2 De Koning had hieraan uitvoering gegeven in het koninklijk besluit van
septembre 1976 fixant les traitements des bourgmestres et des 2 september 1976 tot vaststelling van de wedden van de burgemeesters
échevins, plus spécialement dans les articles 1er à 3. en de schepenen, meer bepaald in de artikelen 1 tot 3.
Compte tenu du nouvel article 19, § 1er, N.L.C., les articles 1er et 3 Gelet op het nieuwe artikel 19, § 1, N.G.W. moeten de artikelen 1 en 3
du susdit arrêté royal doivent être considérés comme implicitement van het voormelde koninklijk besluit als impliciet opgeheven beschouwd
abrogés. worden.
L'article 2 a en effet été abrogé par l'arrêté royal du 27 décembre Artikel 2 was reeds opgeheven door het koninklijk besluit van 27
1990 modifiant l'arrêté royal du 2 septembre 1976 fixant les december 1990 tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 september
traitements des bourgmestres et échevins (3). 1976 tot vaststelling van de wedden van de burgemeesters en de schepenen (3).
Les augmentations accordées par l'article 3 de l'arrêté royal précité De verhogingen die door artikel 3 van het voormelde koninklijk besluit
aux bourgmestres et aux échevins de chefs-lieux de canton, worden toegekend aan de burgemeesters en schepenen van kanton-,
d'arrondissement et de province ou d'une commune faisant partie d'une arrondissements- en provinciehoofdplaatsen, of van een gemeente die
agglomération sont donc aussi implicitement abrogées. behoort tot een agglomeratie, zijn dus eveneens impliciet opgeheven.
Cette observation ne vaut toutefois pas pour tout l'arrêté royal du 2 Dit geldt evenwel niet voor het volledige koninklijk besluit van 2
septembre 1976 : september 1976 :
L'article 19, § 1er, alinéa 6, N.L.C. est rédigé comme suit (4) : 1. Artikel 19, § 1, zesde lid N.G.W. luidt als volgt (4) :
« Le Roi fixe les modalités de paiement de ces traitements. » « De Koning bepaalt de wijze van betaling van die wedden. »
Le Roi a donné exécution à cette disposition dans l'article 6 de De Koning heeft hieraan uitvoering gegeven in artikel 6 van het
l'arrêté royal susvisé du 2 septembre 1976. bovenvermelde koninklijk besluit van 2 september 1976.
L'article 19, § 2, N.L.C. est rédigé comme suit : 2. Artikel 19, § 2 N.G.W. luidt als volgt :
« § 2. S'il y échet, le Roi fixe les mesures complémentaires « § 2. In voorkomend geval stelt de Koning aanvullende regels tot
nécessaires pour assurer le maintien des droits acquis des vrijwaring van de verkregen rechten van de burgemeesters en de
bourgmestres et échevins en fonction au plus tard le 1er juin 1976. » schepenen die hun ambt uiterlijk op 1 juni 1976 uitoefenen. »
Le Roi a donné exécution à cette disposition dans le chapitre II de De Koning heeft hieraan uitvoering gegeven in hoofdstuk II van het
l'arrêté royal précité du 2 septembre 1976. voormelde koninklijk besluit van 2 september 1976.
Les dispositions des articles 4, 5 et 6 du susdit arrêté royal du 2 De bepalingen van de artikelen 4, 5 en 6 van het voormelde koninklijk
septembre 1976 restent donc d'application. besluit van 2 september 1976 blijven dus van toepassing.
Bruxelles, le 9 novembre 2000. Brussel, 9 november 2000.
Le Ministre, De Minister,
A. Duquesne. A. Duquesne.
_______ _______
Notes Nota
(1) Moniteur belge du 28 juillet 1999. (1) Belgisch Staatsblad 28 juli 1999.
(2) L'article 19 N.L.C. correspond à l'ancien article 103 de la loi (2) Artikel 19 N.G.W. stemt overeen met het destijdse artikel 103 van
communale. de gemeentewet.
(3) Moniteur belge du 2 février 1991. (3) Belgisch Staatsblad 2 februari 1991.
(4) L'actuel alinéa 6 est l'ancien alinéa 3 de l'article 19, § 1er, (4) Het huidige zesde lid is het vroegere derde lid van artikel 19, §
N.L.C. 1, N.G.W.
^