← Retour vers "Circulaire ministérielle relative aux spécifications techniques des avertisseurs sonores spéciaux pour les véhicules des Services d'Incendie publics et de la Protection civile "
Circulaire ministérielle relative aux spécifications techniques des avertisseurs sonores spéciaux pour les véhicules des Services d'Incendie publics et de la Protection civile | Ministeriële omzendbrief inzake de technische specificaties van de speciale geluidstoestellen voor de voertuigen van de Openbare Brandweerdiensten en de Civiele Bescherming |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
9 JUILLET 2013. - Circulaire ministérielle relative aux spécifications | 9 JULI 2013. - Ministeriële omzendbrief inzake de technische |
techniques des avertisseurs sonores spéciaux (sirènes) pour les | specificaties van de speciale geluidstoestellen (sirenes) voor de |
véhicules des Services d'Incendie publics et de la Protection civile | voertuigen van de Openbare Brandweerdiensten en de Civiele Bescherming |
Madame le Gouverneur, | Mevrouw de Gouverneur, |
Monsieur le Gouverneur, | Mijnheer de Gouverneur, |
La présente circulaire est destinée aux autorités communales qui | Deze omzendbrief is bestemd voor de gemeentelijke overheden die over |
disposent d'un service d'incendie, aux zones et prézones, à | een brandweerdienst beschikken, voor de hulpverleningszones en |
l'Intercommunale d'incendie de Liège et environs et au Service | prezones, voor de Intercommunale d'incendie de Liège et environs en |
d'incendie et d'aide médicale urgente de la Région de | voor de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandbestrijding en |
Bruxelles-Capitale. | Dringende Medische Hulp. |
Etant donné l'évolution de la technologie des avertisseurs sonores | Gelet op de evolutie van de technologie van de speciale |
spéciaux et la nécessité de garder une certaine standardisation des | geluidstoestellen (sirenes) en de nood om een zekere standaardisering |
matériels utilisés par les différents services publics de secours, il | te behouden van het materieel dat gebruikt wordt door de verschillende |
m'a paru essentiel de redéfinir un certain nombre de caractéristiques | openbare hulpdiensten, leek het mij essentieel om een aantal |
techniques communes que devraient avoir les avertisseurs sonores | gemeenschappelijke technische kenmerken te herdefiniëren die de |
spéciaux des véhicules prioritaires des services publics de secours. | speciale geluidstoestellen van de prioritaire voertuigen van de |
Vous trouverez ci après des recommandations techniques qui visent à | openbare hulpdiensten moeten hebben. Hierna vindt u de technische aanbevelingen om tot deze |
l'obtention de cette standardisation des avertisseurs sonores spéciaux | standaardisering van de speciale geluidstoestellen van de openbare |
des services publics de secours : | hulpdiensten te komen : |
1. Avertisseur sonore spécial de jour | 1. Speciaal daggeluidstoestel |
? Soit de type pneumatique et conforme à la norme belge NBN 549 | ? Ofwel pneumatisch en conform de Belgische norm NBN 549 |
? Soit électronique et conforme aux spécifications suivantes : | ? Ofwel elektronisch en conform de volgende specificaties: |
- L'avertisseur sonore est à 2 tons alternés dont les notes sont liées | - Het geluidstoestel heeft 2 alternerende tonen waarvan de tonen aan |
elkaar verbonden zijn | |
- La note aigue est de 495 Hz (+/- 5 Hz) | - De hoge toon is 495 Hz (+/- 5 Hz) |
- La note grave est de 440 Hz (+/- 5 Hz) | - De lage toon is 440 Hz (+/- 5 Hz) |
- La fréquence d'un cycle de 2 tons, égaux entre eux en durée, est de | - De frequentie van een cyclus van 2 tonen, onderling gelijk in duur, |
25 à 30 par minute | is 25 tot 30 keer per minuut |
- Le niveau sonore est de minimum 110 dB(A) à 3,5 mètres dans la | - Het minimum geluidsniveau bedraagt 110 dB(A) op 3,5 meter in de |
direction du niveau sonore maximum | richting van het maximale geluidsniveau |
2. Avertisseur sonore spécial de nuit | 2. Speciaal nachtgeluidstoestel |
? L'avertisseur sonore est à 2 tons alternés dont les notes sont liées | ? Het geluidstoestel heeft 2 alternerende tonen waarvan de tonen aan |
elkaar verbonden zijn | |
? La note aigue est de 495 Hz (+/- 5 Hz) | ? De hoge toon is 495 Hz (+/- 5 Hz) |
? La note grave est de 440 Hz (+/- 5 Hz) | ? De lage toon is 440 Hz (+/- 5 Hz) |
? La fréquence d'un cycle de 2 tons, égaux entre eux en durée, est de | ? De frequentie van een cyclus van 2 tonen, onderling gelijk in duur, |
25 à 30 par minute | is 25 tot 30 keer per minuut |
? Le niveau sonore est de 95 dB(A) (+/- 5 dB(A)) à 3,5 mètres dans la | ? Het geluidsniveau bedraagt 95 dB(A) met een tolerantie van (+/- 5 |
direction du niveau sonore maximum | dB(A)) op 3,5 meter in de richting van het maximale geluidsniveau |
Il est bien entendu que les règles fondamentales d'utilisation de | Uiteraard blijven de fundamentele gebruiksregels van het speciaal |
l'avertisseur sonore spécial restent les mêmes que celles mentionnées | geluidstoestel dezelfde als diegene die vermeld zijn in de vorige |
dans la précédente circulaire ministérielle du 19 mai 2004 relative à l'utilisation des feux bleus clignotants et/ou de l'avertisseur sonore spécial pour les véhicules prioritaires en mission urgente. Les véhicules sont, entre-autres, équipés d'un avertisseur sonore spécial de jour et d'un avertisseur sonore spécial de nuit. L'avertisseur sonore spécial de nuit est utilisé entre 22 heures le soir et 6 heures le matin, sauf si les circonstances locales nécessitent l'utilisation de l'avertisseur sonore spécial de jour. L'avertisseur sonore spécial de nuit ne peut pas être utilisé simultanément avec l'avertisseur sonore spécial de jour. La présente circulaire est d'application aux véhicules commandés par les services publics d'incendie, les zones et prézones, à partir du 1er janvier 2014. Pour les véhicules commandés avant le 1er janvier 2014, la circulaire est applicable au plus tard le 1er janvier 2017. | ministeriële omzendbrief van 19 mei 2004 betreffende het gebruik van de blauwe knipperlichten en/of het speciaal geluidstoestel voor de prioritaire voertuigen die een dringende opdracht uitvoeren. De voertuigen zijn, ondermeer, uitgerust met een speciaal daggeluidstoestel en een speciaal nachtgeluidstoestel. Het speciaal nachtgeluidstoestel wordt gebruikt tussen 22.00 uur 's avonds en 6.00 uur 's ochtends, behalve indien wegens plaatselijke omstandigheden het gebruik van het speciaal daggeluidstoestel noodzakelijk wordt geacht. Het speciaal nachtgeluidstoestel mag niet gebruikt worden tesamen met het speciaal daggeluidstoestel Deze omzendbrief is van toepassing op de voertuigen besteld door de openbare brandweerdiensten, de hulpverleningszones en prezones, na 1 januari 2014. Voor de voertuigen die werden besteld vóór 1 januari 2014, is de omzendbrief van toepassing ten laatste op 1 januari 2017. |
Mme J. MILQUET, | Mevr. J. MILQUET, |
Ministre de l'Intérieur | Minister van Binnenlandse Zaken |